Спаси меня, воин - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня, воин | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Лилис зажмурилась, собираясь с мыслями и пытаясь вернуть себе холодность рассудка. Но как сделать это, когда вместе отвращение слилось внутри нее со страхом. Она понимала, что у нее не хватит сил одолеть Кайла в равной борьбе. Обмякнув всем телом, она запрокинула голову, позволяя Кайлу делать все, что ему заблагорассудится. И он почувствовал это. Почувствовал, что она сдалась.

— Кайл, — выдохнула Лилис, из-за всех сил пытаясь расслабиться, чтобы отвлечь мужчину. Каждая частичка ее тела протестовала против этого, — Я сделаю, все, что ты хочешь.

— Умница, девка. Жаль что слишком поздно, — тяжело дыша от возбуждения, сказал Кайл.

Вцепившись Лилис в руки, он дернул ее на себя, а потом бросил на землю, тут же опускаясь рядом на колени. Лилис выдохнула от боли во всем теле. Кайл не собирался с ней церемониться. Он навис над ней, ухмыляясь. А потом грубо схватил ее за правую лодыжку, заставляя раздвинуть ноги.

Лилис впилась пальцами в землю, морщась от каждого грубого прикосновения. Больше она не могла терпеть. Теперь будь что будет. Ему не стоило оставлять ее руки свободными. Пользуясь тем, что Кайл гладил ее бедру, попутно задирая юбку, она собралась с силами и, согнув ногу, ударила мужчину в грудь и почти сразу же, сжав кулак, врезала его в лицо, никуда точно не целясь. Она просто хотела причинить ему как можно сильную боль, которая приведет его в замешательство.

И это случилось.

Не ожидая удара, Кайл согнулся и, зарычав, схватился за нос. Лилис же перекатилась на живот и, вскочив на ноги, побежала вперед, не разбирая дороги. Лес слился перед ней в одно сплошное мелькание деревьев, ветки которых она даже не успевала убирать со своего пути. Она чувствовала или слышала позади себя тяжелое дыхание Кайла и понимала, что еще немного, и он догонит ее. Его чертыханье стало громче и, Лилис совершила самую глупую и опасную ошибку. Не помня себя от страха, она развернулась, чтобы посмотреть, где он. Кайл налетел на нее, ударяя в плечо. Закричав Лилис упала на землю, придавливаемая мужским телом.

— Нет! Нет!

Рука Кайла легла ей на рот, затыкая ее и не позволяя ни то, что кричать, но даже дышать. Холод лезвия коснулся ее щеки. Лилис замерла, на мгновение, прекращая свою борьбу.

Кайл приподнялся и, перекинув ногу, уселся сверху. Он больше не тратил время на слова и теперь бросился вперед. Всхлипнув, Лилис забилась под ним, пытаясь сделать хоть что-нибудь. Холод окутал ее ноги, когда Кайл в очередной раз задрал ее юбку, раздвигая ее ноги своими коленями.

Где-то над ними раздался лай собак. Лилис не осмелилась открыть глаза, когда Кайл замер над ней, все еще сильно сжимая ее руки.

— Проклятье! — выдохнул он. Выпрямившись, он огляделся по сторонам и Лилис слишком очевидно почувствовала его страх. И от этого ей самой стало страшно.

Она не успела прийти в себя, как Кайл вскочил на ноги, будто забывая о ней. Сейчас луна немного освещала лес и Лилис разглядела панику в глазах мужчины, когда он начал отступать.

Сейчас Лилис могла бы подняться на ноги, но от страха ее тело отказывалось двигаться. Она боялась взглянуть назад, чтобы понять, что именно так напугало Кайла. Сможет ли она пережить это?

Кайл сбежал. В одно мгновение он стоял рядом, а потом, не издав ни звука, сбежал. Лилис не понимала что происходит. Осторожно поднявшись, она развернулась, вглядываясь в ту сторону, откуда прежде доносился лай собак. Теперь же стояла тишина. Не хорошая тишина.

Тяжело дыша, Лилис шагнула вперед. Нужно бежать. Прямо сейчас.

— Куда это ты собралась?

Лилис вскрикнула от ужаса и развернулась. Высокий незнакомцем выступил из-за деревьев. В отличие от Кайла этот мужчина не улыбался. Он бы суров и выглядел слишком безжалостным, чтобы с ним хотелось шутить. Совсем как Маркас. Лилис едва не упала на подгибающихся ногах.

— Не глупи, девчонка, — сухо сказал мужчина, становясь еще больше похожим на Маркаса, — тебе все равно не сбежать. Поэтому упрости себе жизнь и подойди ко мне сама.

Лилис резко втянула в себя воздух. Она не могла и не хотела подчиняться этому незнакомцу. Шагнув назад, она покачала головой, отказываясь.

— Я уйду, — прошептала она, отступая все дальше и дальше. — Уйду.

Спиной она натолкнулась на что-то твердое. Горячее, обнаженное и очень твердое. Затаив дыхание, Лилис не смело обернулась, заглядывая в глаза еще одному мужчине. Теперь ей никогда не справиться.

— Нет, — на сей раз настала очередь этого незнакомца говорить, — Не уйдешь.

Лилис ничего не успела сделать, когда твердая рука сомкнулась на ее шее, легко сдавливая. Лилис закрыла глаза, погружаясь в глубокий безболезненный обморок.

Лилис пришла в себя от глухого звука. Вскинув голову, она открыла глаза и уставилась на тарелку у своих ног. Полная тарелка каши. Желудок свело от боли, когда, пусть и ароматный запах, достиг ее носа. Вскочив, она прижала руку ко рту и бросилась в темный угол. Ее рвало, сильно и до боли в пустом желудке.

Когда все закончилось, Лилис нашла в себе силы отползти в сторону. Ее взгляд натолкнулся на деревянные прутья, которые отделяли маленькую комнатку, где она находилась от длинного коридора, откуда доносился шум. Значит, там была улица. И воздух, которого Лилис так не хватало в этом тесном пространстве.

В надежде глотнуть хоть немного свежести, Лилис на коленях подползла к прутьям и ухватилась за них. Закрыв глаза, она быстро задышала, будто от этого зависела ее жизнь.

— Вернись к стене, — уже знакомый голос донесся до Лилис, заставляя отшатнуться.

— Кто вы? — выдохнула она, снова поддаваясь вперед. Она порядком выдохлась после борьбы с Кайлом, и голова шла кругом от дикой усталости. И, к великому ужасу, ее снова начало тошнить.

Мужчина оттолкнулся от стены и подошел к прутьям с другой стороны. С той стороны, где находилась свобода. Теперь, он не был скрыт темнотой, и Лилис спокойно могла рассмотреть его. Перед ней стоял высокий и очень красивый мужчина. Темные волосы и голубые глаза на суровом лице, твердые губы и четко очерченный волевой подбородок. Лилис скользнула взглядом ниже, останавливаясь на длинных ногах и на коротком кинжале, закрепленном на его поясе.

— Лукан Макгроу, — ответил мужчина, присаживаясь на корточки и оказываясь лицом к лицу с Лилис, — но мне больше интересно, кто ты такая?

Слова застряли у Лилис в горле, пока она смотрела в голубые глаза. Кем бы ни был этот мужчина, но он так или иначе принадлежал клану, в котором когда-то давно жила ее мать. Лилис сдержала стон отчаяния, но лишь благодаря тому, что больно прикусила губу. Мужчина это заметил. Протянув руку сквозь прутья, он прикоснулся кончиком пальца к царапине, смазывая каплю крови. Лилис отшатнулась.

— Не трогайте меня, — прошептала она. Она никак не могла поверить, что оказалась в клане Макгроу, — Я не сделала ничего плохого.

Лукан хмыкнул и поднялся на ноги. Лилис вскинула голову, глядя на него снизу вверх. Прямо на ее глазах он сунул руку за пояс и достал связку ключей. Сунув одни из них в замок, он сделал несколько оборотов и снял засов, который держал решетки сомкнутыми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению