Спаси меня, воин - читать онлайн книгу. Автор: Селена Касс cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спаси меня, воин | Автор книги - Селена Касс

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

Сбежать. Она должна поскорее сбежать. Вздрагивая, Лилис завертела головой, пытаясь отыскать свой шанс. Ее взгляд упал на единственную тропинку, которая протянулась вдоль ущелья. Очень подходящее место, чтобы устроить привал и не позволить своей пленнице сбежать. Даже поднявшись на ноги, ей никогда не удержать равновесия на краю пропасти. Но, кажется ей это и не пригодится.

Кажется, весь мир ополчился на нее. Именно эта мысль мелькнула в голове Лилис, когда из-за деревьев как раз с того места куда она сама собиралась ползти, выбежал огромный пес. Он оскалился, а с его зубов закапала слюна. Лилис задрожала от страха, слишком явственно представляя, как эти клыки впиваются в ее руку или ногу. Попытается ли Маркас спасти ее?

— Маркас, — прошептала она, неловко отползая еще дальше. Вот, уже сейчас это чудовище броситься на нее и растерзает.

Но прямо на ее глазах Маркас склонился и опустил руку прямо на оскалившуюся морду пса. Тот тут же сел на задницу и завилял хвостом, а потом громко залаял. Лилис не требовалось прислушаться, чтобы понять, именно эту собаку она вчера спутала с волком. Вот кто был виной той огромной шишке, которая расползлась по всему ее затылку. И, из-за нее она оказалась во власти Маркаса.

— Я думала, что это волк, — прошептала Лилис, не подозревая, что говорит вслух.

Маркас обернулся и посмотрел на нее. В его взгляде проскользнула насмешка, которая тут же исчезла. Он снова повернулся к деревьям, откуда вслед за псом вышел высокий мужчина. Увидев Маркаса, он остановился и удивленно приподнял брови. Потом его взгляд скользнул к Лилис, заставляя ее испуганно сжаться у дерева.

— Похоже, я не успел, — проворчал он, проходя дальше кострища к лошади, которая при его появлении переступила с ноги на ногу, — Ты уже напугал девчонку. Неужели это было так необходимо? Кажется, пес вчера и сам справился с этим.

Маркас сухо кивнул мужчине и снова потрепал пса по морде. Дугалд пришел как раз вовремя, чтобы перенять на себя обязанности присмотра за их пленницей. Для него она потеряла всякую привлекательность. Теперь его мысли снова сосредоточились на проблемах клана. Женщина снова стала всего лишь женщиной. Ценности не больше чем в этой собаке, которая доверчиво прижималась к его ноге.

— Ну и кто эта девушка? — насмешливо поинтересовался Дугалд, глядя на Лилис, но несомненно обращаясь к Маркасу. — Думаю ее можно отпустить с миром.

Лилис постаралась скрыть собственную радость, когда услышала эти слова от незнакомца. Но, Маркас усмехнулся, возвращая все на круги своя.

— Лилис проводит нас в клан Дафф, — невозмутимо сказал он, не оборачиваясь, чтобы посмотреть на Лилис, — Я бы посоветовал тебе не развязывать ее, когда мы отправимся в путь. У девчонки есть сильное желание сбежать. А еще она кусается.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍Они тронулись в путь почти сразу после приказа Маркаса, который он отдал другому мужчине. После этого ее заставили забраться в седло еще одной лошади, которую она не замечала все это время. Лилис не могла бы обвинить себя в невнимательности. Она была слишком увлечена попыткой спасти свою жизнь от неминуемой беды. Только вот ничего не получилось.

Проклятый Маркас.

Лилис с ненавистью посмотрела на широкую спину мужчины, который ехал впереди на своей красивой лошади. Сколько же уверенности было в нем, почти столько же, сколько и жестокости. И судя по тому, как мужчины относились друг к другу, Маркас занимал более высокое положение в своем клане, к какому из них он бы не принадлежал. Черно-синие полоски на его пледе ни о чем ей не говорили, но Лилис вообще мало знала о жизни, которая существовала вне их клана. Она вообще сомневалась, что у Гордона были с кем-то дружественные связи.

Маркас развернулся, будто почувствовав на себе ее взгляд. Внутренне содрогнувшись от страха, Лилис не стала отворачиваться, лишь сильнее сжала пальцы на поводьях, как будто от нее зависело, в каком темпе будет двигаться ее лошадь. Но нет, весь контроль был в чужих руках. Дугалд, вот как звали того мужчину, которому принадлежал пес. Ему же и поручили приглядывать за ней. Что он и делал, шагая рядом. Лилис могла этому только порадоваться. Выдержать чужое присутствие у себя за спиной было очень страшно.

А еще Дугалд подтвердил ее догадку о том, что они с Маркасом не чужие друг другу люди. Братья. Вот кем они были. И это объясняло их бросающееся в глаза сходство. Но было и то в чем они разнились. В глазах Дугалда чаще мелькали смешинки. Его скулы и подбородок были чисто выбриты, а волосы коротко подстрижены. Лилис со странным удовольствием отмечала каждую черточку, которая отличала этих на первый взгляд слишком похожих мужчин.

— Дугалд, проеду немного дальше, — сухо окликнул брата Маркас и тут же верный своему слову дернул поводья, посылая лошадь вперед по тропинке. — Скоро вернусь. Мы уже близко.

Лилис недовольно посмотрела ему вслед. Она не сомневалась, что Маркас хорошо знал дорогу к их клану и, поэтому не понимала, зачем ему ее помощь. В отличие от него она не испытывала совершенно никакого желания возвращаться в клан. У нее были на то причины. Интересно, узнал ли уже кто-нибудь о том, что она сбежала?

Лилис с тоской взглянула на небо. Утро уже давно наступило. И, если ночью у нее был хотя бы один призрачный шанс сбежать, то теперь он растаял так же быстро, как и предрассветные сумерки. Как только она предстанет перед Гордоном, он никуда не отпустит ее. По ее телу прокатилась дрожь отвращения. Значит, уже сегодня к вечеру ей придется разделить с ним кровать. Но прежде он, конечно же, заставит ее выпить отвар приготовленный Фэррис.

Прикусив губу, Лилис посмотрела на свои связанные запястья. Ее так и не развязали. Хотя ей казалось, что Дугалд хотел сделать это. Не удержавшись, она с любопытством посмотрела на мужчину, пока он вел лошадь вперед. К своему удивлению, Лилис поняла, что Дугалд тоже смотрит на нее.

— Почему ты сбежала Лилис? — внезапно спросил он, нарушив повисшее между ними молчание. Лилис с трудом отвела взгляд от изгиба тропинки, которую они уверенно преодолевали. Вчера ночью здесь она несколько раз запнулась, но удержалась. Сейчас при свете дня, она видела каждую травинку и ветку. Эти острые пики оставили на ее щеках царапины. Лилис снова вздохнула. Еще несколько таких изгибов и они выйдут к поселению ее клана.

Лилис посмотрела на крепкую мужскую руку с сильными пальцами, которые надежно удерживали поводья. Большой пес, которого Лилис из страха ночью приняла за волка, неторопливо бежал рядом, то и дело, возвращаясь к Дугалду. Со стороны он и правда, выглядел как очень крупный волк. У Лилис до сих пор замирало от страха сердце, когда пес бежал слишком близко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению