Чертежи волшебства - читать онлайн книгу. Автор: Илья Шумей cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чертежи волшебства | Автор книги - Илья Шумей

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Они выехали рано утром, едва рассеялся туман. Поначалу все с недоверием отнеслись к намерению капитана поехать на машине, возраст и модель которой определить уже не представлялось возможным. Однако Чак был абсолютно уверен в успехе и, после получаса копания в ее железном чреве, он смог ее оживить. Оглушительный рык древнего мотора, запертый в тесном трюме, вполне мог выбить барабанные перепонки, а порождаемые им вонь и копоть мгновенно заполонили весь корабль. Айван заметил, что Пышке, чтобы потрясти своих почитателей до глубины души, следовало бы являться перед ними на такой вот громовой колеснице. Шутка, впрочем, получилась невеселая, и никто даже не улыбнулся.

Тело Найды в черном пластиковом мешке положили сзади в багажнике, вместе с остальными вещами. Чтобы не возвращаться совсем уж с пустыми руками, Риккардо и Айван ссыпали в рюкзак всю церковную кассу. Чак оставил себе нож Зиолы, а Шимаэл — икону Сиарны. Еще он выклянчил у Сейры обезболивающий укол и после этого, сидя на скрипучем заднем сиденье, безучастно взирал на все, что творилось вокруг.

Второй челнок рапортовал об успешной посадке перед самым рассветом, и Риккардо велел всем занимать свои места.

Айвана он отправил вперед на разведку. Они долго препирались, но, в конце концов, капитан был вынужден уступить и выдать ему винтовку с парой магазинов. Выходить сейчас на улицу безоружным и вправду представлялось не самым разумным решением.

Открывшийся с натужным гудением люк впустил внутрь языки промозглого тумана, сквозь завесу которого с трудом удавалось различить контуры темного храмового портика. Айван взял оружие наизготовку и мгновенно растворился в белой мгле, которая по своей густоте вполне могла потягаться с дымовыми завесами Чака. Пропадал он недолго — уже через пару минут он вернулся и сообщил, что на площади все тихо.

Риккардо завел мотор, положив конец пасторальной тишине предрассветных сумерек. Поскольку челнок стоял вплотную к колоннаде, то ему пришлось изрядно попотеть, прежде чем их джип, прогромыхав по ступенькам, наконец, скатился на брусчатку. Айван запрыгнул в кабину, и они рванули прочь из этого злополучного города, оглашая спящие улицы истошным ревом прогоревшего глушителя.

Их экипаж едва не стал причиной нескольких аварий, когда полусонные лошади, волочащие свои скрипучие телеги, при его приближении взвивались от неожиданности на дыбы, так и норовя сбросить на землю и груз и своего хозяина, что был напуган ничуть не меньше. По счастью, в столь ранний час дорога была относительно пуста, и они, двигаясь почти без помех, вполне могли успеть на место еще к полудню.

Ехали молча, тем более что в таком грохоте пришлось бы кричать, чтобы быть услышанным. Чак обнимал свой мешок, для которого в багажнике не осталось места, Сейра отвернулась и смотрела в окно, не столько любуясь пролетающим мимо пейзажем, сколько не желая видеть Шимаэла. Тот же, полусонный после наркотического укола, почти ничего не замечал, время от времени проваливаясь в забытье. Только Айван, высунувшись в окно, срывал раздражение на и без того ошалевших от такой встречи крестьянах, осыпая их громкими проклятиями…

— Ишь ты, какой подкованный, — спецназовец обернулся назад, к Шимаэлу, перекинув руку через спинку сиденья, — что еще интересного расскажешь? Ты ведь довольно… глубоко успел окунуться в местную жизнь.

— Вань, засунь свое долбаное остроумие куда подальше! — змеей прошипела Сейра, — и без тебя тошно!

— Во-во! — поддакнул Шимаэл, чья голова моталась из стороны в сторону на каждой кочке, — меня сейчас от одного твоего вида стошнит.

— Ой, да не пугай ты меня так! — Айван округлил глаза, — ты же почти сутки ничего не ел. Чем гадить-то собираешься?

— Постараюсь изыскать скрытые резервы. Если ничего не найду, обойдусь одной желчью.

— В чем-чем, а в этой субстанции ты недостатка никогда не испытывал, — Сейра схватила Айвана рукой за макушку и отвернула вперед, — а ты сгинь! Не отсвечивай!

— Но что такого? — чуть ли не обиделся тот. — Наш Донжуан наверняка в самоволке узнал много интересного. Путь расскажет что-нибудь. Скучно ведь в тишине ехать!

— Ничего себе тишина! — проворчал Риккардо. — Я от этого грохота уже оглохну скоро.

— Скажите лучше спасибо, что не пришлось пешком тащиться! — возмутился Чак. — Могло быть и хуже.

— Могло быть и лучше! — возразил капитан, — если бы кое-кто не угробил наш челнок.

— Как же вы мне все надоели! — простонала Сейра и снова уставилась в окно.

— Мне досадно ничуть не меньше вашего! — продолжал негодовать техник, — нельзя же все грехи на меня одного сваливать!

— Да вы все — как на подбор! — Риккардо раздраженно тряхнул головой, — все отличиться успели!

— Только ты, кэп, от коллектива отстаешь, — в очередной раз попытался сострить Айван, — негоже так…

Договорить он не успел. Джип тряхнуло на очередной кочке, и с правой стороны вдруг послышался громкий хлопок. Машину резко дернуло в сторону, и Риккардо, крикнув что-то, налег на руль, пытаясь удержать ее на дороге, но безуспешно. Их дребезжащая и завывающая колымага нырнула в придорожную канаву и, вылетев из нее в окружении брызг и шматков грязи, со всего маху врезалась в первое же дерево.

Какое-то время была слышна лишь неистовая и исключительно ненормативная ругань Айвана, разбившего себе голову об ветровое стекло, чуть погодя к нему присоединился нестройный хор стонов и чертыханий остальных членов команды.

— Мрак! Кэп, как называется этот твой новый фокус?! — Айван отнял ото лба окровавленную ладонь. — У меня на физиономии уже ни одного живого места не осталось!

— Не ори, и без тебя в голове все звенит, — прокряхтел Риккардо, осторожно выпрямляясь. Его с такой силой бросило на руль, что тот погнулся, сложившись почти пополам. Боль в груди сигнализировала о подозрении на треснувшие ребра. — Похоже, у нас колесо лопнуло.

— Шрамы украшают мужчину, — донеслось сзади замечание Сейры.

— Я бы предпочел обойтись без дополнительных украшений. Мой внешний вид меня вполне устраивает.

— Помолчи, Вань, — Риккардо попытался обернуться и болезненно сморщился. — Как там, на корме, все живы?

— Более-менее, — отозвалась Сейра.

— Шим?

— М-м-м-ф, — донеслось откуда-то снизу. При ударе пилот упал вперед, да так и застрял между сиденьями.

Спохватившись, Сейра ухватила его за куртку и выдернула обратно.

— Ты цел? — обеспокоено спросила она.

— Иногда мне кажется, что смерть была бы лучшим выбором, — сварливо проворчал Шимаэл в ответ.

— Вижу, что с тобой все в порядке, — кивнула девушка, — Чак? Чак?!

Почуяв неладное, Шимаэл обхватил сгорбившегося над своим мешком техника за плечи и откинул назад. Первым, что ему бросилось в глаза, был влажный блеск залитой кровью ткани. Жизнь толчками вытекала из распоротой шеи Чака и стекала по его груди. Его мешок уже успел почти весь пропитаться ею и приобрел темно-коричневый, почти черный цвет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению