Сладостное отступление - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладостное отступление | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Я, как и моя жена, м-м-м… наслаждаюсь брачными отношениями. Можем ли мы причинить вред…

Доктор Дэвидсон торопливо перебил его в испуге, что опять покраснеет:

– Нет! Ни в коем случае. Твоя жена тоже меня спрашивала.

Алекс не смог удержаться от смеха.

– Должен добавить, что она лишь улыбалась, когда я сказал ей, что подобные отношения во время беременности нежелательны. И вообще хочу сказать тебе, Алекс, чтобы ты поумерил пыл. Вам нельзя иметь больше двух детей.

Алекс криво усмехнулся, и Элван, не поняв смысла его усмешки, сменил тему разговора.

«Черт, – думал Алекс, глядя на спящую рядом с ним Джиану, – у нас будет только двое детей, не более!» Ему было известно, что она по-прежнему собиралась вернуться в Англию после рождения малыша. Даже когда она стонала от страсти в его объятиях, когда целиком растворялась в нем, в ее глазах всегда было выражение отчаянной усталости. Нередко он размышлял о том, что будет, если он откажется заниматься с ней любовью. Поймет ли она тогда, что он нужен ей, что ее тело тоскует по нему? Но Алекс не имел сил этого сделать: он хотел ее так же сильно, как и она его.

Сакстону пришло в голову, что его жизнь совершенно изменилась после поездки в Лондон. Раньше все было просто и понятно. Теперь рядом с ним жила женщина с темпераментом дикой кошки, и тем не менее он не мог без нее. Истина была в том, что ему нравилось быть с ней, нравилось ее чувство юмора, нравилось, что дом с ее появлением зажил новой жизнью. Сакстону даже нравилось обсуждать с ней всякие дела, и он не переставал дивиться тому, что Джиана все отлично понимает! И самое главное, ему было так приятно просыпаться утром, держа это неуемное существо в своих объятиях.

– Джиана, – позвал он, тряся ее за плечо. – Джиана, мы уже приехали.

Она промычала что-то нечленораздельное, но потом, зевнув, потянулась.

– О Господи! – воскликнула она, глядя на залитый светом огромный особняк. – Прости меня, Алекс. Не понимаю, с чего это я вдруг заснула. Наверное, все дело в нью-йоркском воздухе.

– Мы можем и не ходить на этот прием, Джиана, – сказал Алекс, решив позднее сообщить ей о том, что доктор велел ей больше отдыхать.

– Ну нет, – заявила она, расправляя перчатки. – Здесь будет Дерри, и мистер Маккормик, и Уодел, и…

– Не надо перечислять мне весь список гостей, – усмехнулся Сакстон.

– …и Дженифер, – договорила Джиана, слегка нахмурившись. – Эта девица весьма надоедлива. Я видела ее пару раз, и каждый раз она грубит мне, заставляя Дерри краснеть.

Когда Сакстон помогал ей выйти из экипажа, она прошептала ему на ухо:

– Она ненавидит меня, сэр, потому что хочет вас. Может, сказать ей, какой ты чудесный любовник?

– Нет, – серьезно возразил Алекс, держа Джиану за талию. – Лучше сообщи ей, что я отличный муж. Кстати, тебе не холодно? – спросил он, кивком отпуская Рейберна.

– Нечего разговаривать со мной, как с Лией, – огрызнулась Джиана, едва не стряхивая с себя соболью накидку, которую Алекс только что поправил на ее плечах. – А вот ты не замерз?

– Я не беременный.

Особняк Арчеров, самый высокий на Третьей авеню, поражал своим богатством, Сакстоны были встречены чернокожим управляющим, который взял их плащи и проводил в дом.

Алекс знал, что им и парой слов не удастся перекинуться за весь вечер: Джиану со всех сторон обступят кавалеры, которых привлечет не только ее красота, но и желание познакомиться и поболтать с деловой женщиной. Все дамы, кроме Дерри, станут смотреть на нее с завистью, но, когда она заговорит с ними, будут внимать каждому ее слову, ни на секунду не забывая о том, что Джиана – падчерица английского герцога.

Заметив внушительную фигуру мистера Арчера, Сакстон быстро шепнул Джиане:

– Как только устанешь, скажи мне. Мы сразу же уедем. Обещай.

Она недоуменно взглянула не него.

– Я отлично себя чувствую, Алекс. Или ты невесть что вообразил себе из-за того, что я уснула в карете?

Сакстон не смог ничего ответить ей, потому что к ним подошла миссис Гамильтон Арчер, голова которой была украшена гигантским плюмажем из страусиных перьев, выкрашенных в оранжевый цвет.

– Мой дорогой мистер Сакстон! – медленно проговорила она, – Значит, это и есть ваша очаровательная жена? Представляете, я сейчас слышала очень странную вещь! Мистер Маккормик, ну такой, похожий на медведя, только что говорил мне о ваших делах. Я-то была уверена, что он толкует о вас, мистер Сакстон, а, оказывается, речь шла о вашей жене. Ах, я вас утомила своей болтовней! Идите поздоровайтесь с мистером Арчером. Он горит желанием увидеть деловую англичанку.

– Господи! – тихонько простонала Джиана, крепко держась за руку Алекса.

– Ты еще узнаешь, каково это – выделяться из всех, – шепнул он ей в ответ.

…Взглянув на хорошенькую женщину рядом с Сакстоном, мистер Гамильтон Арчер скупо улыбнулся. Он помнил, что перед ним – англичанка из аристократической семьи. Взглянув на ее точеные плечи и красивую грудь, он улыбнулся шире.

– Алекс, дорогой! – воскликнул Арчер. – Быстренько представь меня жене и можешь уходить!

Гамильтон поднес руку Джианы к губам, многозначительно заглянув ей в глаза.

– Муж сказал мне, что вы из Виргинии, сэр, – заговорила Джиана, отнимая руку. – У вас есть земли на Юге? Вы выращиваете хлопок?

Улыбнувшись, Алекс ушел к другим гостям. Гамильтону Арчеру не останется ничего другого, как выложить его дорогой женушке всю свою подноготную.

Но у Джианы были другие планы. Заметив в стороне Дерри, она извинилась и быстро направилась к своей подруге. Походя Джиана схватила у пробегающего мимо лакея бокал с шампанским.

Дженифер, стоявшая рядом с Дерри, внимательно оглядела Джиану и зашептала мачехе на ухо;

– Видишь, она уже накокетничалась с мистером Арчером. Ей совсем не идет это платье из зеленого бархата кажется, что оно вот-вот с нее свалится.

– Дженифер, думаю, беда вовсе не в том, что ты боишься, будто платье Джианы свалится, не так ли?

– Добрый вечер! – поздоровалась Джиана. – Замечательный дом! Потолки такие высокие, что их и не видно!

– Мне больше нравится дом Алекса, – промолвила Дженифер. – Мне нравится бывать там. А теперь прошу прощения… Вы, несомненно, будете обсуждать всякие дела…

– Надеюсь, ты простишь Дженифер, – сказала Дерри, обращаясь к подруге. – Она вбила себе в голову, что их с Алексом что-то связывает, а ты вроде как… разлучница.

– Думаю, мы это переживем.

– Я видела, как ты разговаривала с мистером Арчером. Что тебя интересует?

– Хлопок Дерри. У него, между прочим, есть рабы, но я не стала обсуждать с ним моральные аспекты рабства. А ты уже видела мистера Маккормика, Дерри?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению