Хозяйка гильдии трактирщиков - читать онлайн книгу. Автор: Катерина Тумас cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка гильдии трактирщиков | Автор книги - Катерина Тумас

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Точнее, у каждого из вас свой? — я присела напротив гостей за ледяной столик на четверых, по одному на каждую сторону, но Шантель решила не отлипать от мужа и уселась рядом с ним на единственные среди ещё трёх стульев диванчик. Но и стулья я делал большими, чтобы даже жирный торговец смог поместиться.

— Мою драгоценную леорри дела Бруно возвысила Королева за стойкий нрав в придворных подковёрных играх. А свой титул я получил от Короля за лучший слабоалкогольный напиток, который изобрёл сам. Однако я считаю, что он меня переоценил...

Маркиз вздохнул, а супруга закатила глаза.

— Шипящее вино делают за морем, по особому рецепту, — поделилась она, доверительно наклонившись ко мне. — Но оно очень дорогое и особенно из-за транспортировки. Так что Рэйнольд придумал, как добиться похожего эффекта другим путём прямо у нас здесь.

— Я просто использовал магию воздуха на качественном лёгком белом вине. Но настоящее Шипящее делают без магии! Признаюсь, Лорин, мне порой стыдно называть это творение своим именем. Шапоманьское — звучит хорошо, гордо, но я всё же хотел бы довести его до ума и уже потом гордиться.

Кхм, вот так конфуз… А я ведь как минимум пару раз точно вслух произносила “шампанское”... при Аннабель.  Интересно, она тогда подумала, что это я криво сказала Шапоманьское? Или уже начала списывать мои странности н попаданчество?  О-ох...

— Прекрасно вас понимаю, перфекционизм есть и во мне… — вздохнула ничуть не притворно, постаравшись побыстрее переключить своё внимание.

— Перфекционизм? Ещё одно новое модное слово? — хмыкнул маркиз.

— Знаете, мы в разных кругах вертимся, но и я читала умные книги и знаю умных людей. Например, вас, — подлизалась чуток на всякий случай, улыбнувшись. — Новые термины появляются тогда, когда в них есть необходимость. Описать сложное явление или понятие не всегда можно одним словом. По крайней мере, используя существующие… Но кто нам запрещает именовать что-то, не именованное до нас? Перфекционизм, — это стремление всё сделать идеально, чтобы не придраться, чтобы можно было гордиться потом и не стыдно было не только показать гостям, но и потомкам оставить. Ох, что же это я! — спохватилась, вспомнив вдруг. — Мой внутренний перфекционист сейчас в предсмертных судорогах! Я так хотела встретить столь высоких гостей наилучшим образом, что всё забыла! Продержала вас у входа и теперь не предложила мяса и напитков!

Маркизы засмеялись, словив взгляды друг друга. Голову даю на отсечение, что у этой пары в постели дела идут просто потрясающе!

— Всё хорошо, Лорин, мы не едим перед дегустацией алкоголя, — пояснила Шантель. — Но ваше мясо там, на улице, пахло потрясающе!

Я понимающе добавила:

— Подам его после оглашения вашего вердикта, в таком случае… — И, кивнув Арате, которая была готова на этот случай, повернулась к ответственному за мангал. — Рок, будь добр, ослабь огонь, гости желают мясо попозже, не пережарилось бы.

Маркизы во все глаза следили за мускулистым татуированным великаном, который уверенным шагом пересёк зал и вышел на улицу. Шантель показательно вздохнула:

— Ах, Рэйнольд, я впервые жалею об этом нашем правиле… Такой соблазнительный аромат.

— У всего есть свой подходящий момент, — раздалось у меня из-за спины рассудительным голосом монаха.

Кога их впечатлил, хотя маркизы его и не успели толком рассмотреть ещё, но вот Шао Линь... Леорр делла Корри даже встал со своего места, неверяще проговорив при этом:

— Не может быть… Настоящий монах Ордена… — он запнулся, подавившись, кажется, воздухом, — Ордена Будущей Богини? Я могу доверять своим глазам? Родная, ты тоже его видишь? — обратился к шантель, но тут же взмолился: — О, мудрейший! Прошу простить, что заговорил о вас в третьем лице!

— Всё хорошо, милейший, — благосклонно улыбнулся Шао, принимая правила игры. — Я понимаю вашу реакцию. Постоянно сталкиваюсь с подобным и давно-о не обижаюсь.

Мне пришлось кинуть на него предупреждающий взгляд. Надеюсь, не расскажет, что та самая богиня — это я… Кстати, звучит-то как! Будущая Богиня… Вот и узнала, как раз, название Ордена...

— Присаживайтесь, умоляем вас, — подключилась к облизыванию Шао Линя маркиза.

— Отличная идея, Шао! — поддержала её. — А я пойду встречу нашего уполномоченного гильдийца.

— Кстати, а ведь действительно, — хмыкнула Шантель. — Мы же собирались говорить слово чести, кто его запротоколирует?

— Ах, — опечаленно вздохнула я, вставая из-за стола, — торговая гильдия упорно ставит мне палки в колёса, кажется, они хотят помешать мне во что бы то ни стало. Я слмшком хороша для них.

Маркизы возмутились в два голоса, мол гильдии должны помогать, а не вредить таким талантам, как я. Маркиз клятвенно заверил меня, что если любой представитель торговой гильдии сюда зайдёт, то они заставят его записать слово чести, коли у него найдутся такие полномочия. Я же в свою очередь сказала, что один подходящий уже в пути, ждём вот-вот.

— А пока небольшой фруктовый перекус, — это пришла Арата с лёгкими закусками, подготовленными на тот случай, если маркизы отказались бы от мяса. Не зря напрягались мы, однако. — Это мелко нарезанные фрукты, нежирные, сочные, словно свежевыжатый сок. Бананы, ананас, — разобранный на, мать его, ромбики! Я такое только в лайфхаках на ютубе видела, — очень сладкий сочный мандарин…

Она продолжила перечислять приобретённую на ближайшем рынке экзотику, на что-то из которой купятся даже пресыщенные маркизы, судя по тому, как заинтересованно они смотрят на двухэтажное блюда, которое я сделала, внимание, изо льда. Сама же я удалилась к главному входу в таверну, откуда призывно махал Ром. Ух, надеюсь, прикатил наш торговец, а не беда какая!

Глава 21

Высокое крыльцо помогло мне сразу разглядеть подъехавшую карету, из которой грузно вылезал типичный представитель торговой гильдии. Я сбежала вниз, миновала заставленный столами двор и вылетела наружу, по пути соображая, как бы мне утащить герра торговца к себе в таверну. Да так, чтобы он не понял, куда его ведут, а то ведь упрётся и не пойдёт. Благо, мало кто из гильдийцев в курсе, как выглядим и я, и моя таверна, а вот адрес её, по идее, может знать больше народу. Посему, надо отвлечь гостя. Или наоборот, привлечь!

Уже выбегая на улицу со двора, я кричала и подыгрывала себе взволнованным видом:

— Ох, карета, срочно! Где же она?! Вы не видели карету маркизов?! — в панике кинулась к торговцу, но тут же заприметила цель своих поисков и бросилась туда, выдохнув напоследок: — Хвала Создателю! Нашла!

Подбежав к обеспокоенному поднятым шумом кучеру, поспешила тихонько объяснить, что всё хорошо, но ему лучше отогнать карету подальше с главной площади, а то уж больно соблазнительно она выглядит для местных преступных элементов. Кучер фыркнул, мол, что в таком отвратительном месте забыли его уважаемые хозяева, но совета послушался и сразу тронулся с места, целясь в подворотню поблизости, которую я заботливо ему указала, нисколько не обидевшись на нелестную характеристику квартала воров. 

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению