По ту сторону времени - читать онлайн книгу. Автор: Дариа Айвер cтр.№ 72

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - По ту сторону времени | Автор книги - Дариа Айвер

Cтраница 72
читать онлайн книги бесплатно

– Простая проверка данных: легальность бизнеса, связи с другими компаниями.

– И, что ты выяснил?

Крис сел к Тому вполоборота, а тот бросил на него беглый взгляд.

– Ничего. Совсем. Центр полностью чист и даже причастность Джорджа Уайта к его деятельности не докажешь.

– Я так и думал, – сказал Крис, с досадой хлопнув ладонью по ноге. – Но при чем здесь Брайан? Ты нашёл что-то на него?

– Все в пределах истории, можешь не переживать. Но, все же, будь осторожен.

– Думаешь, что запрос был от него?

– Может от него, а может от бабули из дома неподалёку, которой показалось, что там сильно допоздна горит свет. Но я бы хотел попросить, – Том замялся, бросил на Криса ещё один осторожный взгляд, прежде чем спросил:

– Если что-нибудь узнаешь, дашь мне знать? Оказалось, что отец уже давно копает под этого Уайта, но без особых успехов. Он не хотел мне говорить, но тут я сам пришёл к нему с вопросами.

Крис неопределенно кивнул, что Том расценил, как согласие, чем на самом деле оно не являлось.

Машина мягко завернула на парковку у центрального входа в больницу “Джона и Элизабет”, которая за годы прогресса лишилась приставки святые в названии.

– Ты куда потом? Домой? – спросил Том, внутренне радуясь возможности перевести тему.

– Да. Может ещё заскочу за продуктами, дома шаром покати. Не переживай ты так, я уж большой мальчик. Со мной все будет хорошо.

– Напишешь мне, как она? – попросил Том, когда Крис уже открыл дверцу.

– Напишу.

Они пожали друг другу руки и Крис вышел из машины.

– Будь осторожен, – крикнул друг ему напоследок.


В палате, как обычно, было тихо, светло и без изменений. Предварительно доктор Смит сказал, что миссис Стар находится в стабильном состоянии и разрешил посещение.

– Доброе утро, мама, – сказал Крис очень тихо.

А потом начал говорить почти без остановки. Так много и обо всем на свете. О Кэтрин, за которой он очень скучает, о Брайане, с которым у него начали понемногу складываться отношения, о Томе, который передавал ей привет и, как он его сейчас поддерживает. Какая за окном погода и о последних новостях в мире. Прочитал несколько страниц только что купленной книги. И ему было абсолютно плевать, что на все свои слова он не получал ответа. Только бы не молчать ни минуты.

Время посещений истекло очень быстро, но Крис чувствовал себя, как выжатый лимон, морально истощенным. Он уже собирался уходить, когда медсестра внесла в палату небольшой бокс, который используют для переноски таблеток. Она оставила его на столике у кровати и быстро вышла, чтобы не мешать Крису прощаться. Но его внимание привлёк не сам бокс, а знак на нем изображенный, а точнее – точно такая же эмблема, которую он видел каждый раз, когда приходил на сеансы в Центр “Кайт” – большая буква “К”, заключённая в круг, ярко-красного цвета.

Чертыхнувшись про себя, Крис уже хотел было пойти за медсестрой или доктором Смитом и потребовать объяснений. Но быстро сообразил, что это было бы не лучшим решением.

Глубоко вздохнув, он посмотрел на часы, прикидывая, насколько поздно или рано наносить утренние визиты. Про себя решив, что, если никого не застанет, то сможет приехать вечером, Крис попрощался с мамой и стремительно вышел из палаты.

Уже через 10 минут (благо ближайшая телепортационная будка находилась совсем недалеко от больницы) он уже стоял на крыльце дома Брайана и громко барабанил в дверь, считая такой способ более доходчиво способным намекнуть на срочность, чем звонок. Почти сразу за дверью послышались шаги и ее открыл Брайан, уже полностью одетый, очевидно, чтобы выйти на работу.

– Привет, – быстро начал Крис, – надо поговорить. Есть время?

– Привет. Конечно, заходи. У меня тоже есть к тебе разговор.

Глава 8

Неопределенный день в какой-то по счёту комнате

Я перестала отмечать прошедшие дни. Отчасти из-за того, что не до конца уверена, что слово “прошедшие” также, как и определение “дни” могут быть применены к этому месту. Отчасти, потому что оставив за спиной десятки дверей и, казалось, столько же комнат, я все равно вернулась к исходному состоянию. Поэтому я уверена, время и пространство в привычном для меня понимании, здесь не значат ничего. Цепляясь за знакомые понятия, я только все дальше ухожу в неизвестность.

Я устала жалеть себя и оплакивать своё положение. Так недолго и сойти с ума.

Сегодня (не могу сразу отделаться от временных определений) я видела Криса и Брайана (его повзрослевшую, но сразу узнаваемую версию) в какой-то стерильно-белой комнате, похожей на лабораторию. Видение быстро исчезло и мне было совсем не понятно, чем они занимались, но увиденное вселило в меня надежду.

Кто-то скажет, что довольно глупо в моем положении уповать на надежду. И будет по-своему прав. Но для меня – это не просто надежда, это далекое подтверждение, сквозь время и пространство, что по ту сторону меня кто-то помнит.


Кэтрин давно поняла, что видения (как она их теперь называла) за окном и книги на полках появляются в комнате не просто так, а повинуясь ее мыслям и желаниям, скрытым и не очень. И, что сама комната – это результат ее внутреннего состояния. Но углубляться дальше этого понимания ей мешали вполне субъективные преграды в виде страха, неопределенности, безысходности.

Тогда она твёрдо вознамерилась не подчиняться силе обстоятельств, как могла гнала от себя неприятные мысли, пыталась усмирить свою бурную фантазию или хотя бы приспособить ее под что-то приятное, чтобы эпизод с пустотой не повторился. И … ничего не изменилось. Но это только на первый взгляд. Когда она не только решила, но и внутренне почувствовала силу своего спокойствия, то окружающая действительность и сама начала преображаться.

Кэтрин все ещё находилась в комнате, но та уже перестала казаться ей местом заточения. Что-то неуловимо новое и даже уютное стало ощущаться в каждой из четырёх стен. В том, как они слегка расступились, растягивая свободное пространство. Как уже довольно долгое время (опять же, понятие, едва ли относящееся к этому месту) комната не погружалась в “ночную темноту”, а ласкала глаз спокойным, умиротворяющим светом. Как, в конце концов, дверь, так пугающая ее поначалу, приветливо приоткрылась, словно приглашая разведать скрытые за ней чудеса.

Кэтрин с любопытством, но не без некоторых опасений, подошла к двери и заглянула за неё. В лицо сразу ударило волной травяной свежести, а в глазах зарябило от всех оттенков изумрудного. Она поглубже вдохнула воздух, в котором теперь различались нотки цветов и недавно прошедшего дождя, и переступила через порог. Ступня сразу утонула во влажной траве и Кэтрин с удивлением обнаружила, что на ней нет обуви. Это обстоятельство не вызвало у неё неудобств, и она медленно прошла вперёд, попеременно оглядываясь на дверь, которая так и оставалась открытой. Похоже, что пространство не собиралось ее пугать, а было к ней благосклонно. Или же она нащупала тонкую нить гармонии, которая могла привести ее к спокойствию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению