Клон. История любви - читать онлайн книгу. Автор: Габриэлла Лопез cтр.№ 7

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клон. История любви | Автор книги - Габриэлла Лопез

Cтраница 7
читать онлайн книги бесплатно

— Просто я очень впечатлительная... — про­шептала Иветти.

Друзья в замешательстве переглянулись. Ка­жется, Леонидас и впрямь нашел свое счастье, тоскливо подумал Аугусто. И вновь вспомнил свою погибшую любовь. Заменить ее было не­кем.

Глава 4

Стремительно выбежав на улицу, Лукас все-таки не успел поймать отца. Тот уже уехал вместе с Иветти. Крестный начал отчитывать юношу за опоздание.

— А где Диогу? — раздраженно спросил он. — Нам давно пора ехать, нас ждут.

. — Он не хочет никуда выходить, надумал ' от­дохнуть, — солгал Лукас. — Просил передать, что­бы мы отправлялись без него.

— Вот как?.. — расстроился Албиери. — Очень жаль... Ну, ничего не поделаешь... Лови такси!

Лукас тотчас остановил первую же проезжав­шую мимо машину, усадил туда крестного, сел сам, и машина направилась к дому Али.

А там в это время волновалась Латиффа, при­меряя свой наряд. Она напряженно ждала встре­чи с женихом.

Латиффа смешно металась по комнате, наки­дывая на себя чадру то так, то этак... Сидящая ря­дом Жади моментально заскучала и тоже полезла в шкаф, где было множество нарядов. Какая жен­щина устоит перед этим?

Внимание Жади сразу привлек великолепный костюм для танца живота — малахитового цвета, состоящий из ажурного топа и юбки, украшенных бахромой и стразами — стекляшками, монетками, и полупрозрачной вуали. Жади тотчас схватила его и примерила.

— Ох, какая же ты красавица! — искренне вос­кликнула двоюродная сестра. — Это тебе так идет, словно специально для тебя шили!

— Твоя мать, Саула, — заметила Зорайде, помогавшая Латиффе одеваться,— когда-то замеча­тельно исполняла танец живота. А ты умеешь? Жади кивнула. Да, мать научила ее танцевать...

— Ой, кто-то — вдруг сказала Зорай-де, прислушавшись.

Латиффа встрепенулась.

— А вдруг это он?

— Сейчас узнаю, — и служанка вышла из ком­наты.

Вернувшись, Зорайде объяснила, что это при­ехали знакомые дяди Али.

Он, обрадовавшийся старому другу, тотчас за­вел с Албиери разговор о клонировании, об Ал­лахе, который вряд ли одобряет подобные опыты, потом начались воспоминания старых прияте­лей... Лукасу это было не интересно. Он затоско­вал, встал и отправился бродить по дому...

— А ты нам не станцуешь? — попросила Ла-тиффа.

Минуту подумав, Жади кивнула. А почему бы ей и в самом деле не показать свои умения женщинам дома?.. Надо проявлять себя и свои способности.

Она стала быстро переодеваться, а Латиффа ее подгоняла, а потом повела в общую комнату для женщин (у дяди Али было много жен) и включи­ла арабскую музыку. Жади начала танец живота...

Женщины стояли вокруг, и Латиффа и Зорайде впереди, напрочь забыв о скором приезде жени­ха. Все любовались Жади. Ничего не замечая вокруг, она самозабвенно кружилась в танце, погрузившись в него и в музыку. Впервые после долгих мучительных недель, прошедших со дня смерти матери, Жади, нако­нец, немного отошла, забылась, стала самой со­бой...

Бродивший без всякой цели по дому Али Лу­кас услышал красивую тягучую восточную мело­дию.

Интересно, кто это играет? — подумал он и двинулся туда, откуда неслись эти медленные звуки.

Он стремительно проскочил еще один коридор (сколько же их здесь?!) и распахнул дверь, за ко­торой слышалась музыка, и увидел танцующую девушку.. Их взгляды встретились... Танцовщица, уставившись на Лукаса, застыла на месте и уро­нила вуаль, с которой танцевала, представ перед ним в одном, довольно откровенном костюме для танца. Женщины, заметив Лукаса, опомнились, подняли крик и разбежались. По мусульманским обычаям чужой мужчина не имел права появлять­ся на женской половине дома. Это харам — грех.

~~ Странно, — встревожился в своей комнате Али. - Почему так кричат женщины? Мне надо срочно пойти посмотреть, что там происходит.

Али поспешил в комнату женщин, а за ним Албиери — искать Лукаса. В комнату они вошли одновременно. Увидев, что племянница стоит по­чти раздетая, в одном легкомысленном костюме, а на нее смотрит чужестранец, Али рассвирепел.

— Неверная! Оденься, прикройся! Грешница! У тебя нет стыда! — закричал он, подскочил к ней и залепил увесистую пощечину.

Жади возмутилась. Это был вызов со стороны дяди. Ее еще никто никогда не бил. А мужчина, который ударил женщину, тем более, молодую и родственницу, был, по мнению Жади, низок и от­вратителен. Но ответить дяде грубостью Жади по­боялась.

Албиери тоже напустился на Лукаса.

— Это неуважение к чужому дому! — заявил он. — Эта молодая девушка могла даже погибнуть из-за твоего проступка, и вся ответственность лег­ла бы на твои плечи! И в Бразилии, и в Марок­ко нельзя без спроса входить в комнату мусуль­манского дома! А в Марокко вообще считается

большим грехом, если девушку увидел посторон­ний мужчина. После этого ее запирают в комна­те на всю жизнь. В Саудовской Аравии тебя бы вообще арестовали, а потом забили бы камнями. И какое бы наказание сейчас не назначили этой девушке, виноват будешь ты, именно ты! Лукас изумленно уставился на крестника.

— Не понимаю, в чем моя вина? Что я такого страшного сделал? Посмотрел на девушку?! А здесь все в своем уме? Это в нашем двадцатом веке нельзя взглянуть на незнакомку?! Какой-то бред! Они здесь полоумные! Да я вообще не знал, что здесь, в этой комнате, танцуют, просто шел на зву­ки музыки! Я люблю музыку, ты знаешь.

— Ладно, хватит! — махнул рукой крестный. —

Замолчи! Пошли отсюда!

Она давно уже остались в комнате одни. Али, пока они пререкались, строго велел племяннице следовать за ним в его кабинет. Жади нехотя по­плелась следом. В коридоре, прижавшись к не, стояла Зорайде. Она быстро прижалась к уху Жади и шепотом посоветовала ей во всем согла­шаться с дядей и молчать. Но Жади мрачно блес­нула глазами: она не намерена терпеть, когда с ней вот так по-хамски обращаются! И молчать не собирается!

В кабинете дядя приказал Жади выучить отры­вок из Корана, иначе ее ждет темная запертая комната.

— Ну, и порядки у вас! — отталкивая книгу, злоб­но сказала Жади. — Он пришел, а я еще и винова­та?! Я что, звала его туда, заманивала, приглашала?!

Я его в первый раз вижу! Это ваши гости!

— Учи Коран! — повторил дядя, не слушая ее. — И запомни на будущее: ты должна мне во всем подчиняться! Непослушание будет жестоко караться!

— Ах, вот как?! — закричала Жади, но потом вспомнила свое безрадостное положение бедной сироты, добрый совет служанки и понуро замол­чала.

Видно, у нее такая здесь и смиряться...

Она хмуро рассматривала книгу, но та была на­писана на арабском. Жади почти не знала этого языка, и сколько времени у нее займет его изу­чение? Так что выучить Коран — весьма пробле­матично. Хоть бы запомнить пару строчек...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению