Признак высшего ведьмовства - читать онлайн книгу. Автор: Надежда Первухина cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Признак высшего ведьмовства | Автор книги - Надежда Первухина

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Мерси, — сказал мэтр Блассон и немедля разложил перед девушкой свои альбомы. Один из них он развернул особенно аккуратно и вынул из него листы, украшенные, как поняла Дарья, эскизами ее будущего герба.

— Итак, — начал мэтр Блассон, — да будет вам известно, что герб есть не только символ либо эмблема какого-либо рода, корпорации, государства, но и отличительный знак. Сиречь знак опознавательный, по которому люди, в гербовой науке сведущие, могут прочесть все необходимые сведения о хозяине герба, его роде деятельности, заслугах, предках, заслугах предков и так далее.

— Как интересно! — сказала Дарья, только чтобы поддержать разговор. На самом деле ей было скучно: ну какие заслуги у нее или ее рода? Что тут опознавать? Что она ведьма? Так это и без герба понять можно… Впрочем, ни с мэтром Блассоном, ни с Хелией не поспоришь: они уверены, что у Госпожи Ведьм должен быть свой герб — и точка. Ну и пусть будет, жалко, что ли…

— Посему, — продолжал мэтр Блассон, — вашим покорным слугой был предпринят ряд тщательных изысканий — родословных, подвигоположных…

— Каких? — пискнула Госпожа Ведьм, но мэтр не обратил внимания на этот писк.

— А также этических и эстетических.

— О, — только и сказала Дарья. — Как это понять? За перевод речей мэтра Блассона взялась вездесущая Хелия. Она шепнула Дарье:

— Мэтр Блассон особо указывает на то, что при разработке вашего личного герба он изучил не только родословное древо, к коему вы имеете честь принадлежать, но и все какие-либо выдающиеся поступки, совершенные вами и вашими предками. Ибо эта информация найдет отражение в рисунке герба.

— О, — повторила Дарья. — Я представляю, что он нарыл… Интересно, то, что я разогнала Трибунал Семи Великих Матерей Ведьм, — благой поступок? И как он отразится в гербе — изображением метлы?

— Слушайте мэтра, Дарья, — укоризненно шепнула госпожа Кенсаалми.

— Теперь позвольте мне, — вещал мэтр Блассон, — перейти собственно к элементам герба, дабы мой дальнейший рассказ и демонстрация эскизов не были для вас сложны и непонятны. — Итак, — он развернул еще один альбом и придвинул его Дарье. — Из каких элементов состоит герб? Перечисляю: щит, шлем, намет, корона, нашлемник, щитодержатели, бурелет, девиз, мантия и сень.

— Мм, все понятно, — слабо солгала Дарья, рассматривая представленный мэтром Блассоном альбом и по надписям под картинками выясняя, где, собственно, изображен щит, а где девиз и бурелет. Выяснялось не очень хорошо, хотя, Дарья могла в том поклясться святой Вальпургой, в ее настольной книге рун и тайных знаков изображения были посложнее.

— Для вашего герба, милостивая Госпожа Ведьм, — не унимался мэтр Блассон, — мною был взят щит английского типа, вот такой…

— Немного похож на грелку. Резиновую, — хихикнула Дарья и была награждена неодобрительным взглядом герольдмейстера и Хелии. Видимо, эти двое и впрямь считали создание герба Госпожи Ведьм задачей чрезвычайной важности.

— Щит разделен пересечением, делящим оный на верхнюю и нижнюю части. Верхнее поле герба — лазурное, сиречь голубое, ибо голубой цвет в геральдике

почитается символом красоты, мягкости и величия, коими вы, госпожа, несомненно обладаете в преизбытке. Нижнее поле — горностаевый мех, символизирующий дарованную вам высокую власть. Заметьте, госпожа, что в геральдических традициях горностаевый мех изображался только на гербах королевских династий…

— Высокая честь, — качнула головой Дарья. — Я не из королевской династии, поэтому можно мне что-нибудь подемократичнее?

— Ни в коем случае! — категорично заявил мэтр Блассон. — Вы являетесь Королевой Ремесла, а значит…

— Понятно, — протянула Дарья. Опять ее должность сыграла с нею очередную шутку. Хотя почему это должность? Скорее уж почетное звание.

— А теперь позвольте вам продемонстрировать полный эскиз вашего герба, госпожа, — мэтр Блассон протянул ей плотный лист картона, на котором красовался пока еще черно-белый герб. — Сейчас я истолкую вам значение каждой его составляющей. Итак. В лазоревом поле изображена луна, сиречь древний символ Ремесла. Культ луны у ведьм означал…

— Мэтр, мне известно, что означал культ луны у ведьм, поскольку я сама ведьма, — сказала Дарья Белинская. — Не затрудняйтесь. Этот символ мне понятен.

— Хорошо, — чуть поморщился мэтр Блассон от Дарьиной бестактности. — Перейдём в нижнее поле герба. В центре здесь расположен орел: грудью вперед летящий, с парящими крылами.

— Вижу, — кратко ответила Дарья. — Слава святой Вальпурге, у этого орла только одна голова, а то как-то перед бывшей родиной неудобно.

Мэтр Блассон не понял иронии и продолжал:

— Изображение орла на щите герба символизирует власть, но власть великодушную, мудрую и прозорливую…

— А почему этот прозорливый орел держит в своих когтях какой-то свиток и розу? — поинтересовалась Дарья, внимательно рассматривая эскиз.

— Свиток есть тайное знание, коим наделена Госпожа Ведьм, — терпеливо разъяснил мэтр Блассон. — Рола же — символ воинствующей чистоты намерений и деяний…

— Что? — вскинулась Дарья, но тут на нее зашипела Хелия:

— Госпожа, да будьте же благоразумны!

— А, ну да, — повиновалась Дарья. — Воинствующая чистота. Бесподобно звучит. Толкуйте дальше, мэтр.

— По линии разделения щита изображен льву подобный леопард, то есть такой леопард, который наделен приметами льва…

— Мутант, одним словом, — пробормотала Дарья.

— Льву подобный леопард — знак особенной храбрости, отваги, преданности делу, — заявил мэтр Блассон. — Ваша беспредельная храбрость, Госпожа Ведьм, известна всем адептам Ремесла, а ваша преданность делу прославляется в стихах.

— Упс, — сказала Дарья. — Кто же до такого докатился?

— Клуб юных ведьм-поэтесс «Вуаль», — немедленно доложила Хелия. — Вы являетесь их кумиром, и сейчас они составляют антологию стихов, посвященных вам. Что вы кашляете, Дарья? Горло? Нет? Кстати, они просили спонсорской помощи.

— К-хто? — прокашлялась багровая от удерживаемого в себе хохота Дарья.

— Поэтессы. На антологию.

— Полагаю, мы еще обсудим этот вопрос, — предупреждающе замахала ладонями Дарья. — Мы оставили без внимания мэтра Блассона. Простите, мэтр.

— Ничего, — надменно ответил тот.

Дарья Белинская изобразила на своем лице глобальную работу мысли и принялась прилежно разглядывать благородного льву подобного леопарда. Тот выглядел так, будто у него в жизни все пучком. В отличие от Дарьи Белинской. И Дарья поневоле позавидовала геральдическому мутанту.

Меж тем мэтр Блассон вещал:

— … Леопард окружен восемью звездами, каждая из которых изображает одну из вечных составляющих Ремесла: Тайну, Ведение, Бесстрашие, Свободу, Ясность, Гибкость, Терпение и, наконец, Ответственность.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию