Щепотка магии - читать онлайн книгу. Автор: Мишель Харрисон cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Щепотка магии | Автор книги - Мишель Харрисон

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Ключи выскользнули у него из рук и упали на пол.

Бетти окинула взглядом мрачную камеру – место, где Сорша провела свои последние дни. Это не комната, подумала она. Это могила. Она поднялась, подошла к стене, с трудом передвигая ноги, и коснулась глубоких царапин. Царапин, которые складывались в горькие слова, полные ненависти. Злоба. Несправедливость. Трусость. Побег…

УИДДЕРШИНС.

Бетти закрыла глаза, но слово никуда не делось, как будто оно было вытравлено прямо у нее на душе. Сколько ненависти! Как ей только в голову пришло, что она сможет снять проклятие? Как она посмела на это надеяться? Она вспомнила жизнь на Вороньем Камне – тихую простую жизнь, которой ей вечно было недостаточно. Теперь она об этом жалела. И не будь Бетти такой неугомонной и всем недовольной, будь она чуть больше похожа на Флисс, то, возможно, у нее впереди была бы долгая жизнь. Как и у сестер – если бы они ее не послушались…

– Простите, – прошептала Бетти. – Простите, бабушка, Флисс, Чарли… и Колтон.

Ее слова затерялись в монотонном гуле тюремного колокола. В камере почти стемнело; небо снаружи было дымно-рыжим, кроваво-красная луна висела над топями. Ворона со зловещим карканьем села на подоконник, глядя на Бетти блестящим глазом.

– Пошла прочь! – закричала Бетти, но птица не шевельнулась.

Через другие окна залетело еще несколько ворон. Они садились на настенные канделябры, на матрас – на всё подряд – и каркали в унисон. В холодном воздухе разносились крики. Бетти, словно в трансе, подошла к окну. «Не смотри, – сказала она себе. – Не надо смотреть».

Но она понимала, что придется.

Перед ней лежал Вороний Камень. Туманные топи уходили вдаль. У подножия башни по-прежнему кричали стражники. Бетти заставила себя посмотреть вниз.

Дворик кишел надзирателями. Они копошились внизу, словно муравьи, выкрикивали предостережения, раздавали приказы. Тела нигде не было видно. Может быть, бедную Соршу уже унесли? Или стражников столпилось так много, что за ними ничего не разглядеть? До Бетти донесся глухой стук – бум, бум, бум.

– Что это за звук? – отрешенно спросила она.

– Ломают входную дверь, – ответил Колтон. – Судя по всему, не все надзиратели суеверны.

Бетти снова повернулась к окну. Вороны тучей вились вокруг башни. Их было уже не остановить. Все было кончено.

А потом откуда-то снизу, словно знамя, взметнулись растрепанные рыжие волосы. Бетти ахнула и перегнулась через подоконник. Там Сорша цеплялась за стену башни, каким-то чудом балансируя на узком карнизе над одним из маленьких окошек. Лицо у нее было перепачкано, одежда превратилась в лохмотья. Значит, возгласа Бетти оказалось достаточно, чтобы Сорша заколебалась и передумала прыгать.

– Сорша! – закричала Бетти. Уже почти погасший уголек надежды снова разгорелся. – Держись! Мы пришли, чтобы тебя спасти!

К ней тут же подскочили Флисс и Колтон.

Бетти перегнулась еще ниже.

– Возьми меня за руку!

– Не могу! – Сорша вжалась в стену и зажмурилась. – Тогда я упаду!

Ее нога соскользнула с карниза, и Сорша зашарила по стене в поисках опоры. Из стены выскочил камень и полетел вниз, за ним последовал другой.

– Нет! – закричала Бетти, протягивая ей руку. – Держись! Мы тебя вытянем, только не падай!

– Не думаю, что долго продержусь. – Сорша открыла глаза и испуганно посмотрела вниз. – Я была готова… Я столько собиралась с духом… А потом ты позвала меня по имени – и сбила с толку!

– Ты не можешь упасть! – воскликнула Бетти. – Я тебе не позволю! А теперь хватай меня за руку!

Сорша рванулась, но ее пальцы лишь впустую мазнули по стене – слишком далеко от Бетти. Еще один камень полетел вниз, вырвавшись из-под ее руки. Сорша вскрикнула и вслепую нашарила новую опору.

– Давай я попробую, – предложил Колтон. Бетти уступила ему место, но оказалось, что его усилий тоже недостаточно, и ей оставалось лишь беспомощно смотреть, как он отчаянно тянется к Сорше.

По лестнице разнесся грохот и треск ломающегося дерева.

– Они прорвались! – вскрикнула Флисс. – Стражники в башне!

– Я не сдамся! – Бетти схватила связку, подскочила к двери в камеру, захлопнула ее и повернула ключ в скважине. – Флисс, Чарли, помогите забаррикадировать дверь!

Вместе они стащили к двери все, что было в комнате. Но обстановка тут была удручающе скудной, и всем было понятно, что продержится баррикада недолго. А с лестницы уже раздавался грохот шагов.

– Они идут! – закричала Чарли.

Колтон откинулся назад с разочарованным стоном.

– Я не могу дотянуться. Нужно что-то еще придумать!

Он уселся на подоконник, перекинув ноги наружу.

Флисс побледнела.

– Колтон, не надо! Ты упадешь!

– Не упаду. – Он повернулся к ним лицом, крепко схватился за парапет и опустился. – Сорша, держись за мои ноги!

«Ничего не выйдет, – подумала Бетти, когда стражники добрались до двери в камеру. Ощущение полного провала накрывало ее, норовя загасить последнюю искру надежды. Глухие удары по дереву отдавались в голове, звучали в такт с колокольным звоном. – Даже если мы втащим Соршу внутрь, куда нам деваться? Мы окружены…»

Оставалось всего несколько секунд до того, как надзиратели вломятся в камеру. До того, как все будет кончено.

Вороны кружили над башней, призывно каркая, и на миг показалось, будто они зовут их к себе, в воздух. Не для погибели, а ради чего-то другого…

– Чарли, сумка! – крикнула Бетти.

Чарли уставилась на нее сквозь слезы и спутанные волосы.

– А?

– Идите сюда, обе. Флисс!

Глаза у Флисс были огромные, как блюдца.

– Бетти, ты что! – прошептала она. – Ты же не хочешь… мы не можем…

– Это наш единственный шанс! – закричала Бетти. Она схватила сестер за руки и потащила их к окну. – Мы знаем, что в стенах башни магия не работает. Но как только мы окажемся за стенами… – она замолчала, кивнув на небо.

– Нет! – захныкала Чарли. – Нет, не хочу!

– Да! – Бетти крепко ее обняла. – Ты до сих пор мне доверяла. И мы знаем, что все получится – благодаря тебе!

Ждать ответа времени не было. Дверь за их спиной понемногу разлеталась в щепки. Сквозь дыры доносились голоса тюремщиков.

– Они убегают! Колдунья убегает со своими бесами!

Бетти перекинула ноги через подоконник, побуждая Флисс последовать своему примеру.

Вместе они подхватили дрожащую Чарли и усадили ее у Флисс между коленей. Чарли вцепилась в истертую дорожную сумку, сжимая ее, словно мягкую игрушку.

Бетти собралась с духом и в последний раз взглянула вниз.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению