Капитан «Алого клинка» - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Марков cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Капитан «Алого клинка» | Автор книги - Виктор Марков

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

— Дикари все рано неграмотные, — отозвался Спифи мрачно.

Плохо было дело!

Герти, между тем, придирчиво осматривала свой ботик. Девушка машинально теребила подол куртки — явный знак того, что в голове у нее росла какая-то идея.

— А вы знаете… — сказала она, основательно вытирая руки ветошью, — у нас, похоже, есть транспорт… Только колеса нужны!

Колеса нашлись через час поисков в окрестных обломках — точнее, обитые резиной ведущие шкивы передачи больших двигателей. Спифи и Герти притащили их и еще кучу крепких досок для каркаса, цепей для передач, и принялись за дело — благо на борту «Лисьего хвостика» Герти держала полный набор инструментов.

Весь остаток светового дня Спифи и Герти торопливо пилили, прибивали и укрепляли. Вокруг кабины выросли расположенные треугольником массивные деревянные брусья, усиленные железом в местах соединения; на них крепились три колеса. От главного шкива единственного уцелевшего двигателя к ним проходили цепи — Герти сделала ведущими два колеса. Спифи приспособил к переднему колесу поворотный руль — проще говоря, оно поворачивалось от натянутых канатов. Алекса еще была слишком слаба, чтобы помогать, но давала полезные советы и следила за округой, держа револьвер наготове. Ночью они накрыли «Лисий хвостик» материалом ближайшей аэростатной оболочки и дежурили по очереди с оружием наготове. Спифи напряженно вслушивался в темноту. В Фиоре говорили, что у Падальщиков тонкий нюх. Но может это просто байка.

Во всяком случае, дикари не появились. Зато у него было время подумать об Алексе. Самое простое решение сказать, что она из его экипажа и все, мол… но если она и правда сливает секреты Клуба асов врагам Элинии? Спифи мучился и мечтал спросить совета у Рика.

Наутро друзья решили дать имя своему импровизированному транспорту. Алекса, критически осмотрела их творение и предложила назвать его «Хромой единорог». Она обстоятельно объясняла, что это — отсылка к юмористическому рыцарскому роману знаменитого Хьюго ди Грааса, написанному около… Но в это время машине двумя третями голосов дали имя «Гертовоз». Алекса надулась и стала следить, как Герти запускает двигатель. Главный шкив вращался все быстрее, цепи пришли в движение, колеса завертелись и цепь лопнула. Они заклепали это место и стали пробовать снова, на меньших оборотах. Цепь лопнула еще раз. Друзья снова заклепали то место, и стали пробовать в третий раз. На пятой попытке они установили скорость, на которой «Гертовоз» ехал, не разваливаясь — раза в два быстрее пешехода.

— Его скорее стоило бы «Гертоползом» назвать, — не удержалась Алекса. Герти смерила ее хмурым взглядом.

Худо-бедно, но «Гертовоз» тащился на юг. Хуже всего было то, что двигатель на малых оборотах ревел, как слонокроль по весне — все Падальщики в округе были о них предупреждены. Герти дежурила у пульта, Спифи у люка рулил веревками, а Алекса сидела рядом, держа наготове револьвер. Дорога была невероятно извилистой — каждые пять минут приходилось объезжать очередной скелет дирижабля или проезжать прямо через него. Спифи совершенно вымотался. Они напряжено следили за окружающим пейзажем. В этом царстве искореженного металла засада могла притаиться где угодно!

Беда пришла после полудня, когда они основательно привыкли к дороге и расслабились. Откуда-то сверху из обломков на крышу «Гертовоза» прыгнул Падальщик. Спифи совершенно внезапно увидел его в полусете от себя. В память врезалось иссеченное глубокими морщинами жажды лицо, открывшийся в крике выщербленный рот, потертая куртка пилота, явно снятая с мертвеца, босые ноги с длинными ногтями — и копье с зазубренным осколком металла. В следующий миг громыхнул выстрел Алексы, и дикарь тяжело рухнул с крыши. Спифи даже испугаться толком не успел. В эту секунду руины словно ожили от крика — со всех сторон к ним неслись Падальщики! Дикари в лохмотьях с яростным воем мчались наперерез, прыгали с балок дирижаблей, выскакивали из обломков. Их вождь в рваном плаще дико орал что-то сверху — его шлем венчала рогатая бычья голова, явно взятая из салона разбитого судна.

Герти прикусила губу и направила машину прямо в толпу дикарей. Алекса стреляла быстро и хладнокровно. Кто-то заскочил на крышу и принялся рубить доски топором. Спифи схватил копье, которое смастерил из ножа и палки и ткнул в щель досок. Падальщик с воем упал — лезвие копья окрасилось алым. Но скорости «Гертовоза» катастрофически не хватало — дикари легко догоняли его пешком. Они яростно лупили дубинками деревянные стены. Спифи кое-как рулил. Алекса последней пулей уложила огромного Падальщика, который ожесточенно пытался перебить ножом ведущую цепь, когда на броню вскочил дикарь с сигнальным пистолетом — в украшенном россыпью медалей драном мундире. Он что-то дико орал и тыкал в Алексу пистолетом. Спифи прищурился и ударил его древком копья по ногам. Дикарь упал, а Алекса подхватила его оружие. Падальщики завизжали. Спифи тыкал дикарей копьем, и они постепенно отставали.

В этот миг сзади послышался ликующий ор. В дело включилась мотопогоня — три тачки с обвешанными оружием Падальщиками. Каждую толкали по два толкальщика. В центральной сидел сам вождь-бык, а перед ним шустро бежал музыкант, отбивая бешеную дробь на барабане из человеческих костей. «Гертовоз» удирал, виляя среди руин — со скоростью шустрого пешехода. Падальщики ожесточено визжа, догоняли его — со скоростью чуть больше, чем у пешехода.

Дикари на толкательном ходу, яростно оря, приближались. Остальная орда, размахивая руками, бежала следом.

Алекса оглянулась на Спифи.

— Пли!

Спифи взглянул на сигнальный пистолет у себя в руке. Ему никогда до того не приходилось стрелять в людей. Они мчались через обтянутый полуистлевшим полотном скелет оболочки гигантского дирижабля. Спифи, прищурив глаз, прицелился в рогатого вождя. И в этот миг сверху на него с диким визгом спикировал взъерошенный Падальщик-нух. Спифи дернулся, спася лицо от изогнутых когтей, и ракета улетела в сторону… в опорный столб оболочки. Огромный каркас с грохотом начал обрушиваться.

Герти гнала, что было сил — в пределах скорости их самодельной машины. Дикари на толкательном ходу, дико крича, пытались убежать от обрушивающегося скелета дирижабля. Спифи прикрыл глаза, и со страшным грохотом балки дирижабля рухнули в облаке пыли, погребая под собой дикарей! Нух-Падальшик сидел, в ужасе вцепившись в доски. Увидев, что Алекса подхватила копье и тянется к нему, нух быстро соскочил и умчался. Из облака пыли выкатилось одинокое колесо повозки. Друзья ударили по рукам. В этот миг снова загремел барабан. Тележка с вождем и музыкантами грозно выезжала из облака пыли. Герти стала быстро менять курс, сделала лихой «полицейский» разворот, и тут у «Гертовоза» отвалилось колесо! Разинув рты, друзья следили, как колесо, крутясь, пролетело в воздухе, снесло барабанщика, ударило по голове вождя и унеслось дальше в облако пыли. Толкатели бросили повозку, схватили вождя за руки и за ноги и унесли.

Когда друзья, все еще тяжело дыша, оглянулись, они увидели совсем рядом — от силы в полулиге могучий корпус «Парового катка». Он завис над… Спифи восхищенно цокнул языком; этот колосс мог быть только «Золотым Локи»!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию