Танго алого мотылька. Том 2 - читать онлайн книгу. Автор: Морвейн Ветер cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Танго алого мотылька. Том 2 | Автор книги - Морвейн Ветер

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– Это всё?

Кирстин помешкала.

– Здесь не прописан секс, – осторожно сказала она.

– Ты хочешь, чтобы я, как китайский император, обязался трахать тебя каждую среду?

Кирстин покраснела ещё сильней.

– Нет. Просто если вдруг…

– Я не проститутку покупаю, Кирстин, – Рей отложил контракт. – Он нужен мне только затем, чтобы я мог тебе доверять.

Рей шагнул в сторону, заставляя Кирстин обернуться за ним следом, а затем подался к ней, прижимая бёдра девушки к подоконнику, и сам вжался в неё. Кирстин запрокинула голову, предчувствуя то, что должно произойти, и прикрыла глаза, но сквозь приспущенные веки продолжали мерцать огоньки её глаз.

Рей наклонился и неторопливо поцеловал её. Почувствовал, как пальцы Кирстин вплетаются в его волосы и легко перебирают.

Когда поцелуй закончился, Кирстин глубоко вдохнула, но так и не опустила рук и не отстранилась.

– Мне надо собирать вещи, – нехотя сказал Рей. – Жанет поможет тебе собрать твои.


Езды до города оказалась пара часов.

Чемоданы погрузили в отдельный автомобиль, ещё три машины составили охранный кортеж. Кирстин сидела в пятой, которую вёл сам Рей.

– С тобой всегда столько вещей и людей? – спросила Кирстин, устраиваясь поудобнее на переднем сидении, боком к дороге и лицом к водителю.

– Раньше не было твоего багажа, – сказал тот.

– И моей охраны?

– Да.

– Ты с ними даже развлекаться ходишь?

– Как видишь, нет, – Рей едва заметно провёл по шраму рукой, – не всегда. Но теперь буду запускать их перед собой в туалет.

– У тебя правда так много врагов?

Рей промолчал и только через несколько минут, когда Кирстин уже забыла про свой вопрос, произнёс:

– Мне нужно встретиться с братом в обед. Только потом можно будет поехать домой. Я думал… взять тебя с собой?

Кирстин удивлённо посмотрела на него.

– Ты меня спрашиваешь?

– Да. Я бы хотел. Но я должен быть уверен, что…

– Я же подписала контракт, Рей… – подумала и, заметив, как помрачнело лицо Рея, добавила. – Я не буду позорить тебя перед братом, Рей. Я не хочу причинять тебе вреда.

Рей помешкал, но после паузы медленно кивнул.

Сняв одну руку с руля, он нащупал ладонь Кирстин, лежавшую на сидении, и крепко сжал.

Кирстин смотрела на него и с недоумением понимала, что Рей, похоже, волнуется куда больше, чем она сама.


Брат Реймонда оказался таким же худощавым мужчиной, как и он сам. Выглядел он немного старше, но возраст его тоже вряд ли сильно перевалил за три десятка лет.

С первой же минуты Кирстин отметила холодный, на грани презрения, взгляд, которым тот наградил их обоих.

– Реймонд, – мужчина не стал вставать и руки не протянул. Едва пара приблизилась, он опустил глаза в меню.

– Брюс, – Реймонд отодвинул стул для Кирстин, и только когда та опустилась на него, сел сам.

– Это твоя любовница?

Кирстин видела, как напрягся Рей при этих словах.

– Я его близкий друг, – поспешила ответить Кирстин, но Рей перебил её:

– Да.

Брюс поднял взгляд от меню и одарил Кирстин насмешливым взглядом.

– Не обижайтесь, юная леди. Но вы не похожи на представительницу того круга, с которым мог бы дружить мой брат.

Кирстин в поисках поддержки бросила короткий взгляд на Рея, но увидела только, как гуляют у того по скулам желваки.

– Я мало осведомлена о том, – спокойно сказала она, – с каким кругом ранее поддерживал отношения ваш брат. Но теперь он дружит со мной. Полагаю, всё остальное выходит за пределы интереса любого другого человека, кроме меня и его.

Брюс перевёл насмешливый взгляд на Рея.

– Кто-нибудь вообще обучал её этикету? Ей не стоило бы говорить, пока ты не разрешишь. В конце концов, я пришёл пообщаться с тобой, а не с ней.

– Вы, тем не менее, сочли необходимым обратиться именно ко мне. И разговор тоже вели обо мне. Хотя я подозреваю, что ваша встреча в самом деле должна была быть посвящена более серьёзным делам.

Рей наконец справился с собой.

– Кирстин права, – отрезал он, – ты хотел обсудить продажу акций отцовской компании. Так давай сосредоточимся на делах.

Брюс хмыкнул.

С каждым мгновением общения с этим человеком Кирстин он казался всё более неприятным, хотя и невозможно было отрицать, что Брюс обладает тем же холодным шармом и той же безупречной вежливостью, что и его младший брат.

– Исключительно формальный вопрос, ведь мы его обсуждаем уже больше года, – Брюс Мерсер достал из портфеля несколько бумаг, – нужна твоя подпись. Поставь её вот здесь, и я не побеспокою тебя в следующий раз. Заметь, Рей, в отличие от тебя я веду себя как любящий брат! Я даже готов тебе дать плюс два пункта к цене каждой акции!

Рей достал из джоб-папки договор и начал читать, но Брюс, не отрываясь, пристально смотрел на него, не давая сосредоточиться на словах.

– Почему ты не переслал его мне через юристов? – наконец спросил Рей.

– Я просто хотел убедиться, что ты не потеряешь его среди других бумаг, как делал это всегда. Согласись, Рей, не так уж изменился круг твоих друзей, чтобы я подумал, что изменился ты сам.

Рей стиснул зубы.

– Полагаю, с моей стороны будет лишь дополнительным доказательством инфантильности подписать договор здесь и сейчас. Я просмотрю его и завтра перешлю тебе.

– Это недопустимо, Реймонд! – если Брюс и повысил голос, то лишь чуть-чуть, но, тем не менее, Кирстин отчётливо ощутила, как пульсируют громовыми раскатами его слова. – Договор нужен мне сейчас.

– Тогда тебе следовало прислать мне его две недели назад, – Кирстин видела, что в голосе Реймонда нет и половины той уверенности, которую тот пытается ему придать.

– Реймонд, – пропела она, прислоняясь к его плечу, – я устала. Ты обещал сводить меня в ювелирный салон, а вместо этого мы торчим тут уже почти час.

– Прошло только десять минут, – мягко сказал Рей, поворачиваясь к ней. Он обнял Кирстин, всем телом приникшую к нему, и почувствовал, как напряжение отпускает, растворяясь в исходящем от спутницы тепле.

– Но, Реймонд, ты сказал, мы должны успеть туда к трём часам, иначе вечеринка начнётся без нас!

– Извини, – Рей одной рукой спрятал документы в портфель и только затем посмотрел на брата, – мне правда нужно идти. Очень много дел. Жаль, что перекусить нам вместе не удалось.

Брюс проводил его злым взглядом. Кирстин краем глаза заметила, что тот хочет сказать что-то ещё, но кричать им вслед Брюс не стал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению