Вечная тьма - читать онлайн книгу. Автор: Марлизе Арольд cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вечная тьма | Автор книги - Марлизе Арольд

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, как знаешь, – с деланым равнодушием отозвался Бернд, хотя внутри у него всё клокотало от ярости. – Но вернуться немедленно у нас не получится. У меня тут есть ещё некоторые дела, которые я обязан завершить.

С этими словами он резко развернулся и быстрым шагом направился к замку.

– Что у него на уме? – Нилс бросил на Лизбет недоумённый взгляд.

Та лишь коротко пожала плечами.

– Понятия не имею, – сухо ответила она. – Я надеюсь, он обеспечит нам билеты в обратный конец. Остальное меня не интересует.

* * *

Он проиграл! Полное поражение на всех фронтах! От ярости и разочарования ему хотелось кричать. Он никогда не умел достойно проигрывать. Бернду вспомнилось, как однажды в детстве сестра обыграла его в шахматы. Он тогда пришёл в такую ярость, что разбил доску о стол и раскидал фигуры по всей комнате…

Вот и сейчас было то же самое. Все его мечты потерпели крах. Мало того, что его предала женщина, которой он беспрекословно доверял… Но, что гораздо хуже, он не смог выполнить обещание, данное дочери.

Милая, а как бы ты отнеслась к тому, что тебе, возможно, в скором времени больше не понадобится инвалидное кресло?

Ребекка тогда так обрадовалась. И тут же спросила, не купит ли он ей лошадь. И, разумеется, Бернд ответил: «Да!»

Он представлял, какое горькое разочарование будет написано на лице его дочери, когда он сообщит ей, что ничего не получилось. А уж что ему выскажет Алиса… Ассхоф до боли закусил губу, чтобы не заплакать. Проклятье!

Подойдя к замку, он с удивлением обнаружил, что с того момента, как он его видел в последний раз, многое изменилось. Со стен уныло свисали увядшие и высохшие розовые кусты. Некоторые башенки покосились. А прямо ему под ноги неожиданно рухнуло оконное стекло и разлетелось на тысячи кусочков. Он едва успел отпрыгнуть в сторону, чтобы уклониться от осколков. Как же он надеялся найти в этом сарае Валерию! И как же он надеялся, что она поможет им вернуться домой! Ведь сам он не имел ни малейшего представления, как это сделать.

Бернду было невыносимо больно принять своё поражение. Но ему пришлось собрать в кулак всё своё мужество и выпить этот горький напиток до дна. Признать свою непомерную гордыню. Признать, что его цели оказались недостижимыми. Признать, что он переоценил себя и свои возможности. Как же это было больно!

Единственное, что он мог сделать, так это хотя бы попытаться выйти из этой ситуации с достоинством. Он твёрдо решил, что как только доставит своих людей в целости и сохранности домой, он тут же уволится из компании «ТЕМП» и займётся поисками новой работы. И всё равно, что это будет за работа! А может, ему открыть какой-нибудь маленький уютный бар? Или вообще уехать далеко-далеко, к какому-нибудь морю, и там сдавать в аренду туристам пляжные лежаки?

С этими мыслями он зашёл внутрь и, лавируя между валявшимися повсюду обломками, направился к лестнице, которая вела в подземелье. Пока он спускался по этой крутой и полуразрушенной лестнице, с него сошло семь потов. Несколько раз он спотыкался на обломленных ступеньках, и ему лишь чудом удавалось удержать равновесие, чтобы не сломать себе шею.

Внизу его ожидали не меньшие испытания. Пробираясь через тёмный лабиринт подземелья, ему то и дело приходилось останавливаться и расчищать проходы, засыпанные горами щебня и песка. И только оказавшись в коридоре, залитом голубоватым, призрачным светом, Бернд с облегчением выдохнул. Он у цели…

Первый человек, которого Ассхоф тут встретил, была Лаура. Прислонившись к стене, она разговаривала с каким-то мальчиком. Когда она увидела Бернда, в её глазах вспыхнула ярость.

Бернд с трудом выдавил из себя улыбку. Если он хочет, чтобы Валерия ему помогла, ему придётся демонстрировать доброжелательность.

– Привет, Лаура, – он сделал шаг в её сторону.

В ту же секунду мальчик бросился ему наперерез и преградил дорогу. Руки его были сжаты в кулаки.

– Эй! Полегче, дружок! – тон Ассхофа был почти заискивающим. – Ты же видишь, я без оружия. – Словно желая показать это, он поднял обе руки кверху. – Я пришёл к Валерии. Мне просто необходимо поговорить с ней.

– Да как вы смеете! – гневно воскликнул мальчик. – Ведь этот кошмар происходит из-за вас!

– Подожди, Северин, не надо, – Лаура успокаивающе положила руку ему на плечо. Потом снова повернулась к Бернду и ледяным тоном процедила: – Я отведу тебя к маме.

Он последовал за ней в компьютерный кабинет. Валерия сидела посреди комнаты в окружении других ребят. Там же Бернд увидел Корбиниана и Бена Миллера.

– Привет, Валерия!

Валерия подняла глаза.

– Что тебе ещё нужно? – ледяным тоном сквозь зубы процедила она. – Или тебе недостаточно того, что ты уже натворил?

– Валерия… Не надо, – Ассхоф потупил глаза. – Мы сворачиваем всю операцию.

– Да неужели? – Валерия демонстративно скрестила руки на груди и насмешливо посмотрела ему в лицо. – И откуда, позволь спросить, такое внезапное озарение?

– Мои предположения были неверными, – прошептал Ассхоф.

– Ты не предполагал, что мы настолько сильны? – продолжала издеваться Валерия. – Или твои люди испугались магии?

– Можно сказать и так, – сквозь зубы выдавил Ассхоф. Как же ему тяжело было признавать поражение! – Я просто внезапно понял, что слишком многого требую от своих людей. Они этого не заслужили.

– Сам понял? Вот так внезапно? – Валерия зло засмеялась. – Или это они тебе объяснили?

Он не ответил. Лишь нервно дёрнулся и посмотрел на неё затравленным взглядом.

– Ну и что ты сейчас хочешь от меня? – Валерия сделала шаг вперёд и пристально посмотрела ему в глаза.

– Я прошу отправить нас домой. Пожалуйста, – ни одна просьба в его жизни ещё не давалась ему так тяжело.

* * *

– Он что, снова пытается подмазаться к твоей маме? – Оливия удивлённо вскинула брови.

– У него нет ни малейшего шанса, – Лаура мрачно улыбнулась.

– А ты знала, что у него, оказывается, есть больная дочь? Она в инвалидном кресле, – Северин, которому удалось уловить часть разговора, повернулся к девочкам. – И, похоже, Ассхоф устроил всю эту заваруху исключительно из-за неё.

Лаура озадаченно нахмурилась.

– А знаешь, я ведь как-то видела его в театре. И он действительно был с девочкой в инвалидной коляске. Папа тогда помогал оформлять декорации… На следующий день я рассказала об этом маме. Но она явно ничего не знала ни о какой дочери.

– Насколько я понял, он виноват в какой-то тяжёлой аварии, – продолжил Северин. – И с тех пор его дочь парализована. А секрет времени ему был необходим для того, чтобы вернуть прошлое и переписать его. Чтобы никакой аварии не случилось.

Лаура задумалась. Для начала ей нужно было переварить всё то, что она услышала. С какой-то стороны ей было безумно жаль девочку. Но это ни в коей мере не оправдывало того, что натворил её отец! Ему ещё очень повезло, что никто не погиб.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению