Двор ядовитых шипов - читать онлайн книгу. Автор: Кей Муди cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Двор ядовитых шипов | Автор книги - Кей Муди

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

Элора прижала кулак к боку, так как не могла сжать рукоять меча, не выдавая, что на ней гламур. Тяжело сглотнув, она улыбнулась Лирен.

Теперь Лирен провела пальцем по темной серебряной цепочке своего ожерелья из морских раковин. Ее глаза горели от возбуждения.

– Может быть, сегодня вечером я наконец заработаю свое ожерелье за храбрость.

Веспер открыл перед ними дверь. Все выглядело таким же туманным, как и помнила Элора. Внутри туннеля не образовалось никаких четких очертаний, кроме розы, появляющейся время от времени. Скорее туннель принимал другой вид каждый раз, когда девушка моргала. Общий цвет изменился с красного на серый, с зеленого на синий с оттенками оранжевого и белого.

Остальные вошли в дверь, но Бранник удержал Элору. Тыльной стороной ладони он убрал с ее шеи волосы.

– Хорошо. Перо от Сорена все еще у тебя.

Блаз бросил скептический взгляд, когда принц вытащил из своего пальто белое перо. Бранник вложил его в руки Элоры, подергивая кусочек черной веревки.

– Это перо улучшит любые твои умения.

– Как моя игра на арфе?

Он кивнул, забрал у нее перо и привязал к волосам сзади шеи.

– Оно также улучшит и другие твои навыки. – Он бросил выразительный взгляд на ее меч, хотя тот оставался невидимым. – Если они тебе понадобятся.

С этими словами они переступили порог и вошли в замок Песчаных дюн.

Глава 31

Песчаные стены возвышались над головой Элоры. Каждый угол, край и выступ в стенах были позолоченными. Завитки и узоры из золота простирались по песчанику. В пыльном воздухе витал пряный аромат трав. Коридор был устлан толстыми оранжевыми и золотыми коврами с замысловатыми узорами.

Светящиеся зеленые спрайты парили над ними, как и обычно, испуская свет. Золото на стенах и коврах мерцало всякий раз, когда туда падал свет.

Когда они шли по коридору, Бранник держался достаточно близко, чтобы с каждым шагом касаться Элоры плечом. Он никак не реагировал, когда меч ударялся о его ногу, но, судя по тому, как близко находился, мужчина явно не хотел, чтобы меч задел кто-нибудь из других фейри.

Блаз шел по другую сторону от принца. С каждым шагом, навострив уши и нос, он будто стремился уловить все запахи и звуки. Когда они вошли в позолоченный дверной проем, блеск ослепил Элору.

Фейри всех размеров и форм перемещались по огромному бальному залу. Некоторые носили прямые яркие платья с крупными рисунками, похожими на те, что всегда надевала Лирен. Несколько фейри были одеты в тяжелые парчовые платья с бисером вокруг воротников и по всей передней части наряда. Наряды других стилей тоже встречались, но в меньшем количестве.

Большинство фейри предпочитали богатые шелка, как всегда носил король Харон. И хотя бальный зал заполнили представители с кожей разных цветов, у одетых богатые шелковые одежды в основном была смуглая кожа, также похожая на цвет кожи короля Харона. Мужчины-фейри облачились в туники с длинными рукавами из мерцающего шелка, часто с металлическим поясом, перекинутым через грудь. Женщины-фейри нарядились в топы с длинными рукавами преимущественно простых цветов. Они сочетались с широкими пышными юбками из богатого шелка или парчи. Металлические нити создавали замысловатые узоры на блестящих юбках. Прозрачные и непрозрачные шарфы дополняли платья. Каждая фейри носила шарф по-своему: многие обматывали его вокруг шеи, некоторые – вокруг рук, а другие – на плечах.

Повсюду разносились подносы с рисом и мясными блюдами. Те, кто носил посуду, были одеты в более простую хлопковую одежду кремового или коричневого цвета. Блюда в основном держали домовые, но были и высшие фейри, и даже несколько смертных. В одних блюдах были финики и манго, в других – чечевица и горох. Воздух наполнял аромат тяжелых специй, таких как корица и тмин. Чувствовались тонкие нотки кокоса. В одном особенно вкусном на вид блюде был рис с небольшими кусочками мяса, и все было покрыто ярко-желтым соусом.

Во главе зала, на широкой золотой платформе, возвышался роскошный золотой трон, привлекавший внимание. Рядом с ним стоял король Харон в эффектной золотой тунике с ярко-оранжевым поясом, перекинутым через грудь и вокруг талии. Улыбка на губах под усами не освещала его глаз. Вероятно, потому, что на его троне сидел кто-то другой.

На золотом троне развалился молодой мужчина с голубыми глазами и светло-каштановыми волосами. Должно быть, это и есть Верховный король Романи, потому что на нем была золотая корона с красным бархатом и оторочкой из белого меха. Одет он был в пурпурную бархатную накидку и даже держал скипетр с большим рубином.

Только Верховному королю могло сойти с рук наглое использование трона короля Харона прямо у него на глазах. Но Верховный король выглядел моложе, чем Элора ожидала от фейри, который всегда являлся королем при своем дворе. Однако все высшие фейри мало чем отличались друг от друга. У них были невероятно потрясающие черты лица и молодые, здоровые тела. И все же их глаза, казалось, видели слишком много.

Разглядывая трон, Элора не заметила, как к ней кто-то подошел, пока женщина не врезалась в нее сбоку.

На ней было длинное белое платье с опаловыми нитями, которые отражали все цвета радуги, когда на них падал свет. Толстый бисер украшал воротник и лиф парчового платья. Каждая бусинка переливалась таким же опаловым цветом, как и нити на платье. Женщину украшала тяжелая белая корона. Несколько нитей белых бусин свисали с короны и падали ей на лоб. Красавица выглядела даже моложе Верховного короля.

Бранник, стоявший рядом с Элорой, напрягся, и их плечи соприкоснулись. У нее перехватило дыхание.

Каштановые кудри женщины спадали до середины спины. Светлая кожа контрастировала с раскрасневшимися розовыми щеками. В воздухе повеяло ледяным холодом, когда она задела локоть Элоры.

Эта женщина, без сомнения, была королевой Алессандрой из Ясного инея.

– Когда этот принц Ядовитого шипа уже будет здесь? – королева что-то пробормотала себе под нос. Она, казалось, даже не осознавала, что столкнулась с девушкой.

Элора почувствовала, как стоящий рядом Бранник напрягся еще сильнее. Он не двигался, но начал поглядывать на выход, будто это могло спасти ему жизнь. Волосы с одной стороны упали ему на глаза. Это не было похоже на случайность. Пытался ли он избежать взгляда королевы?

Словно по сигналу, королева Алессандра резко повернула голову в сторону Бранника. Она встретилась с ним взглядом, несмотря на его очевидное желание уйти. Увидев его, поморщилась. Она прищурилась, глядя на Бранника, но, казалось, не нашла в его чертах ничего знакомого.

После взгляда, который с каждым моментом становился все более озадаченным, королева повернулась, чтобы осмотреть остальную часть бального зала, будто все еще искала принца Ядовитого шипа.

Когда Алессандра отошла от них, Бранник облегченно вздохнул, хотя, вероятно, хотел бы, чтобы его было не так слышно. Уши Блаза все еще были навострены, но даже он выглядел более расслабленным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию