Волшебный шкаф-экспресс - читать онлайн книгу. Автор: Марлизе Арольд cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волшебный шкаф-экспресс | Автор книги - Марлизе Арольд

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Кажется, я ему не нравлюсь, – разочарованно произнесла она.

– Видимо, он не всем даёт прикоснуться к себе, – объяснила Руккола. – Не принимай это на свой счёт! Пойдём, я покажу тебе поющих гекконов.

В террариуме сидели две серые ящерицы с ярко-красными головами, похожие на крошечных драконов, но только без крыльев. Пока Руккола напевала им некую мелодию, они внимательно слушали, чтобы тут же хором повторить её. Майла не могла поверить своим ушам.

– Как это мило! – восторженно воскликнула она.

Руккола кивнула.

– Надеюсь, что найду для гекконов меломана, и он будет содержать их в просторном террариуме, обеспечив им правильный уход.

Она продолжила водить Майлу по комнате. Майла восхищалась морскими свинками, способными менять цвет, и маленькой собачкой, взлетавшей и парившей в воздухе каждый раз, когда лаяла. А вот от больших пауков, светящихся в темноте, она не пришла в особый восторг.

– Они могут стать хорошими ночниками для маленьких детей, – объяснила Руккола. – А лучше всего то, что они ещё и ловят надоедливых комаров.

Майла подошла к коробке с белыми кроликами. Она увидела четверых зверушек, но когда взглянула ещё раз, их внезапно стало семь.

– Ой! – удивлённо воскликнула она.

– Да, они могут становиться невидимыми, – засмеялась соседка. – Я заказала их, чтобы заменить пропавших кроликов, потому что не думаю, что ты сможешь найти их в мире людей. Волшебные кролики очень популярны, они подходят в качестве домашних питомцев для детей, которым родители не разрешают заводить животных.

Майла улыбнулась. Руккола стала серьёзной.

– Но я очень надеюсь, что ты сможешь найти единорожку. А ещё хорошо бы, если бы вы смогли выследить пегаса. Он такой старый, что почти не может летать. Здесь, у меня, он просто доживал свой век.

Майла задумчиво кивнула. Крылатый конь вызовет настоящую сенсацию в мире людей. Наверняка они толпами будут приходить и пялиться на него – и животному не будет покоя.

– Мы сделаем всё возможное, чтобы найти пегаса, – пообещала она.

Ещё соседка разрешила Майле покормить своих питомцев. Больше всех ей понравились ленивица Айла, вязавшая яркий шарф, миниатюрный волк Моррис, помещавшийся в обувной коробке, крохотная русалочка Брина с лягушачьей головой и ясновидящая жаба Йоханна. Если положить её на зеркало, можно заглянуть в будущее. Но только если регулярно кормить её перцем чили.

– А сейчас мне нужно срочно бежать домой, – сказала Майла, ставя на место последнюю коробку с кормом. – Скоро ко мне придут в гости мои подруги.

– Тогда больше не смею тебя задерживать, – ответила Руккола. – Спасибо за помощь! И удачи в мире людей!

– Да, она нам понадобится, – пробормотала Майла, прежде чем отправиться в обратный путь – через сад домой.

* * *

Офелия Мондфинк и Ниневия Майринк уже ждали её. Девочки бросились друг другу в объятия.

– Мы собирались навестить тебя в мире людей, – воскликнула Ниневия. – Но ты нас опередила!

Она поцеловала Майлу в обе щёки.

Ниневия, как и Майла, могла шевелить ушами, а вот Офелия, к сожалению, не обладала этим даром. Поэтому она тут же скривила гримасу.

– Ну ты даёшь! – возразила она Ниневии. – Как я попаду в мир людей? Ты превратишь меня в помаду и возьмёшь вместе с собой в сумочке?

– Я бы что-нибудь придумала, – заявила Ниневия.

Она иногда переоценивала свои способности.

Майла рассмеялась и поведала им об изобретении Робина и о том, что он мечтает на нём разбогатеть.

– Есть только одна загвоздка, – заметила она. – Его ухотряс не работает!

Подруги усмехнулись.

Девочки уютно устроились в комнате Майлы. Они легли на кровать и потребовали у Майлы во всех подробностях описать, что она пережила в мире людей.

Майла, конечно же, рассказала им о дяде Юстусе и о том, что тётя Юна пока останется в их доме, чтобы защитить своего ребёнка. Ниневию и Офелию особенно интересовала школа и то, чему Майла там училась.

– Трудно поверить, что люди могут жить без волшебства, – поразилась Офелия, качая головой.

– Ты уже нашла себе подругу? – поинтересовалась Ниневия.

Майла на мгновение заколебалась, а потом рассказала об Эмили Штайгервальд, своей однокласснице, которая была вместе с Майлой, когда они услышали от нового директора всю правду о дяде Юстусе.

– Ты призналась ей, что волшебница? – спросила Ниневия. – Как она отреагировала?

– Сначала она не хотела в это верить, пока её пёс не заговорил, – ухмыльнулась Майла, вспомнив, как это произошло. – Не волнуйтесь, Эмили клятвенно пообещала не выдавать меня!

Ниневия и Офелия обменялись задумчивыми взглядами.

– Ну, обещание – это такое… – заметила Офелия. – Я бы никогда не стала доверять человеку.

Майла почувствовала необходимость заступиться за Эмили.

– Даже если Эмили всего лишь обычная девочка, она замечательный друг!

Внезапно в комнате стало очень тихо. Майла поняла, что сказала что-то не то.

Ниневия глубоко вдохнула и выпалила:

– Хочешь сказать, она для тебя такая же близкая подруга, как и мы?

Что ей ответить? Майла заметила вспышку ревности во взгляде Ниневии. До сих пор она считала Ниневию своей самой лучшей подругой, и с Офелией они тоже очень близки. В сущности, они составляют неразлучную троицу. Майле не нравилась задачка: на какое место ей поставить Эмили?

– Она просто моя подруга из мира людей, – уклончиво пролепетала Майла.

– Она тебе нравится больше, чем мы? – спросила Офелия.

Майла покачала головой, чувствуя, что предаёт Эмили.

– Я её ещё очень мало знаю.

Ниневия и Офелия, казалось, остались довольны ответом, а вот у Майлы остался неприятный осадок на душе. К счастью, разговор перешёл на другую тему: мальчики. Офелия с недавних пор увлеклась Гастоном, другом Робина. Ребята вместе играли в рок-группе.

– Гастон? – Майла сделала вид, что ей сейчас станет плохо. – Тот, с жирными волосами и перхотью?

Офелия, кивнув, покраснела.

– Он помогает мне с непосредственной магией.

Непосредственная магия – очень сложная дисциплина. Не разрешается использовать никакие вспомогательные средства – волшебную палочку или любой другой волшебный объект, требуется творить магию исключительно силой мысли.

– Гастон на днях наколдовал мне из ниоткуда букет красных роз, – призналась Офелия. – Мне показалось, что это ужасно мило. Но, скорее всего, это вообще ничего не значит. Вероятно, он просто хотел мотивировать меня продолжать заниматься.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению