– Совершенно верно.
– Разыщи-ка женщину, которая убирает мой офис, – сказал
Мейсон. Узнай ее адрес, найди вахтера, который работал утром, и получи у него
описание Сиднея Белла.
– Я уже сделал это, – сказал Дрейк. – Вахтер хорошо помнит
Белла. Это высокий человек в темном костюме, с дипломатом в руках и в темных
очках. Это-то и вызвало удивление вахтера. По его мнению, темные очки в шесть
часов утра – довольно странно.
– Не совсем так, – заметил Мейсон. – В данном случае темные
очки использовались для маскировки. Фактически это очень эффективное средство,
Пол. А как насчет той уборщицы?
– Я позаботился и об этом, – усмехнулся Дрейк. – Эту женщину
зовут Мэйд Г.Крумп. У нее есть телефон, поэтому я сэкономил немного твоих
денег.
– Каким образом?
– Поговорил с ней по телефону. Она заявила, что это был
высокий человек в темном костюме, в темных очках и с дипломатом. Миссис Крумп в
это время убирала твой офис. Этот человек вел себя очень уверенно. Он сказал:
«Доброе утро. Я должен успеть на первый рейс самолета в Аризону, и мне
необходимы некоторые документы. Думаю, что вы уже привыкли вставать рано утром,
а вот для меня это большая проблема».
– Одну минутку, – сказал Мейсон. – Ведь дверь в мой кабинет
была, очевидно, закрыта. Когда убирают офисы, двери они обычно закрывают.
– Он постучал, сказал, что забыл свой ключ, дал ей пять
долларов и похлопал по спине. Он запомнился ей как настоящий джентльмен.
– Он не сказал, что его зовут Перри Мейсон?
– На словах нет, но своими действиями, несомненно, давал
понять это.
– Пол, позвони еще раз Мэйд Крумп и попроси ее прийти в мой
офис. Скажи, что она может заработать некоторую сумму денег. Я хочу поговорить
с ней. Скажи, что, возможно, ей придется подождать несколько часов, но за
каждый час ей заплатят пятнадцать долларов.
– Сейчас позвоню, – заверил Дрейк. – Еще что-нибудь, Перри?
– Пока все, – ответил Мейсон.
– Хорошо, – сказал Дрейк, – возвращаюсь к своему потогонному
труду.
Он открыл дверь кабинета и вышел.
Мейсон повернулся к Делле:
– Теперь в этом деле появился мужчина, Делла.
Она кивнула.
В течение некоторого времени Мейсон молчал, затем сказал:
– Ты заметила тон голоса, которым Аделла Хастингс
разговаривала по телефону с Симли Бейсоном?
– Да, заметила, – сказала Делла Стрит. – Это был теплый,
очень дружеский тон.
– Вот именно, – кивнул Мейсон. – Человек, который приходил к
нам в офис, находился в здании всего десять минут. В течение этого времени он
должен был подняться наверх, постучать в дверь, договориться с уборщицей, войти
в кабинет, взять оружие и выйти. И сделать все это за десять минут. Конечно, он
мог, как и Пол, предполагать, что оружие должно находиться где-то в моем столе.
Но то, как все действия были спланированы, наводит на мысль, что он точно знал,
где лежит револьвер.
– Что-то я не улавливаю ход твоей мысли, – сказала Делла.
– Если бы он предполагал длительный поиск оружия, – объяснил
Мейсон, – он бы, скорее всего, сказал уборщице, что ему нужно поработать, и
попросил бы ему не мешать. Он этого не сделал. Он лишь сказал, что хочет успеть
на утренний рейс и зашел, чтобы взять некоторые документы. Это означает, что он
рассчитывал на быстрые действия – прийти, взять и уйти.
– Правильно! – воскликнула Делла. – Он знал, где лежит
револьвер.
– Конечно, – улыбнулся Мейсон.
– О, теперь-то я начинаю все понимать.
– Позвони в офис Хастингса, Делла, – попросил Мейсон. –
Попробуй поймать Симли Бейсона до того, как он уйдет на обед.
Делла набрала помер телефона и, после паузы, сказала:
– Пожалуйста, позовите Симли Бейсона. Скажите, что звонят из
офиса Перри Мейсона. Мистер Мейсон – это адвокат. – Подержав немного трубку,
она кивнула Мейсону и сказала: – Пошли его искать. Он сейчас подойдет…
Здравствуйте, мистер Бейсон. Говорит Делла Стрит, секретарша Перри Мейсона.
Мистер Мейсон хотел бы поговорить с вами. Оду минутку…
– Здравствуйте, мистер Бейсон, – сказал Мейсон, взяв трубку
своего аппарата. – Я хотел бы поговорить с вами, как только это будет возможно.
Я понимаю, что для вас это очень трудное утро, но создалась довольно неприятная
ситуация, и я думаю, что вы можете помочь миссис Хастингс, или, выражаясь
иначе, помочь не допустить несправедливое решение.
– Если что-то могу сделать, я готов, мистер Мейсон, –
ответил Бейсон. – Я был близок к мистеру Хастингсу во время его жизни и,
конечно, не раз встречался с миссис Хастингс, особенно когда она работала
здесь. Поэтому я все сделаю, чтобы помочь ей.
– Можете ли вы подойти ко мне в обеденное время? – спросил
Мейсон.
– Я как раз хотел уходить на обед. Я могу пообедать позднее.
Хорошо, я еду к вам.
– Благодарю, мистер Бейсон. Я жду вас, – сказал Мейсон. Он
положил трубку и посмотрел на Деллу: – Удивительно, что он даже не спросил, где
находится мой офис.
– Это ни о чем не говорит, – заметила Делла. – Адрес он
может посмотреть в справочнике.
– Но это заняло бы определенное время, а он торопился. Проще
было бы спросить: «Где находится ваш офис?» Но он не сделал этого. Значит,
адрес он знает. Позвони Полу, попросите его связаться с миссис Крумп. Пусть она
сразу же придет к нам. Скажи, что ей придется ждать лишь несколько минут.
Сообщи Герти, что она может идти обедать. Ты займешь ее место. Если Бейсон
придет раньше миссис Крумп, проводи его в мой кабинет, затем возвращайся и жди
уборщицу. Как только она появится, дай мне знать.
Делла Стрит кивнула и поинтересовалась:
– Может, хочешь сэндвич?
– Мы переходим на диету Пола Дрейка, – усмехнулся Мейсон. –
Закажи в ресторане внизу два гамбургера.
– С приправой? – спросила Делла Стрит.
– С приправой, – подтвердил Мейсон.
Глава 7
Зазвонил телефон. Мейсон снял трубку и услышал голос Деллы
Стрит:
– Пришел Симли Бейсон. Он говорит, что ты ждешь его.
– Пригласи его в кабинет, – сказал Мейсон.
Делла открыла дверь и в кабинет Мейсона вошел высокий
мужчина лет тридцати пяти в строгом деловом костюме. У него были темные
вьющиеся волосы и проницательные карие глаза. Протянув для приветствия руку,
Бейсон сказал:
– Здравствуйте, мистер Мейсон. Рад познакомиться с вами.