Затерянный город - читать онлайн книгу. Автор: Хенрик Тамм cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянный город | Автор книги - Хенрик Тамм

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Считайте, что это уже сделано, – проговорил Секретарь и поклонился.

Истрадиус смотрел вслед Секретарю, когда тот зашагал прочь. «Какой верный слуга», – подумал он. Какая благодать, какое невероятное везение, что у него такой чудесный советник, размышлял император. Затем он вновь открыл книгу. Она его буквально околдовала.


Когда Тимми и все остальные стали вести себя странно и натыкаться на стены, Матильда поначалу испугалась. Поэтому она замерла на одном месте, но потом ей стало немного скучно. Тут она увидела невероятно красивую дверь на другой стороне улицы и решила заглянуть внутрь, чтобы посмотреть, нет ли там чего-нибудь интересного. Может быть, там её ждут большие пакеты с блестящими игрушками и сахарной ватой? Или маленькие кролики и луга с красивыми цветочками, где пасутся единороги. Она подумала, что её бы это совсем не удивило. За сегодняшний день она повидала много гораздо более странного.


Затерянный город


За дверцей Матильда обнаружила небольшой дворик, вымощенный камнем и окружённый арками. Он, в свою очередь, выходил в другие дворики, соединённые между собой множеством лестниц. Всё оплетали мёртвые виноградные лозы и шипастые кусты роз. Все эти дворы, окутанные туманом и тьмой, выглядели жутковато, но и сказочно.

Матильда считала себя уже большой девочкой – она сочла, что другие не заметят, если она отлучится на несколько минут посмотреть, нет ли где-нибудь поблизости конфет.

Одна беда: вокруг обнаружилось столько дворов, столько лестниц, столько дверей, и все совершенно одинаковые. Матильда всегда неважно ориентировалась, поэтому вскоре она заблудилась. И конфет она не нашла, ни одной. Ей было очень жаль. Может быть, стоит вернуться к большой железной рыбе? Матильда знала, к рыбе надо спускаться, и, заметив первую попавшуюся лестницу, ведущую вниз, она отправилась в путь.

Девочка проходила через множество дворов и помещений всех форм и размеров. Однажды она даже попала в огромную кухню. Там было довольно мрачно, но через окно падал свет, и Матильда разглядела на столе рядом с плитой что-то очень многообещающее. Подойдя поближе, она увидела там много-много печенек. Схватив одну из них, она засомневалась, но голод взял верх, и она с жадностью откусила. Печенье оказалось старое, прогорклое – фу, гадость! Её папа готовит куда вкуснее, подумала она, и положила печенье на место. Потом Матильда всё же решила по-другому: как-никак это печенье, а ведь нечасто перед ней лежит целая гора печенья, даже дома, в папиной пекарне, так что она положила несколько штук в карман.


Затерянный город


После этого Матильда пошла дальше. Она миновала туманные дворы и заброшенные улицы, самые разные здания. Она входила в них и быстро выходили обратно, пересекала каналы и спускалась по всем лестницам, которые только попадались ей на пути. Матильда ничего не боялась, но скоро ей стало грустно и одиноко. Эти ниндзя-изобретатели так заботились о ней – она начала скучать по ним. Кроме того, глаза у неё слипались, а в животе урчало, поэтому она решила съесть одно или даже два печенья, лежавших у неё в кармане. Пройдя через большую арку, Матильда оказалась около городского канала. Там девочка уселась на краю набережной и молча съела три невкусных печеньки. Поев, она не знала, что делать дальше, поэтому просто сидела и слушала плеск волн, бившихся внизу о камни. Посидев так некоторое время, она решила лечь и немного отдохнуть и вскоре уже спала глубоким сном.


Затерянный город


Матильду разбудил странный звук, похожий на громкий хрип (так бывало, когда соседская корова простужалась), а затем раздался всплеск. Глаза у неё ещё не открылись, потому что она не до конца проснулась, но почувствовала, как несколько капель упали ей на лицо. «Ой, как здорово!» – подумала девочка: она обожала дождь. В тех редких случаях, когда дома, в Элисандриуме, шёл дождь, она всегда выходила на улицу и играла под дождём. Но тут Матильда вспомнила, где находится, и с удивлением села. Её глазам предстало такое зрелище, что она завопила в голос.


Глава 14

Затерянный город


Тимми и остальных членов команды поставили в ряд во дворе перед библиотекой. Их сковали цепями, друзья сильно замёрзли. Рассвет ещё не настал, вокруг кружили дроиды и светили в глаза. Другие дроиды в это время обследовали подводную лодку, пытаясь понять, как проникнуть внутрь странного корабля.

Тимми ощущал только вялость и безразличие. Все его мысли были о порядке и дисциплине, о том, как важно соблюдать правила и стоять в строю. Ему очень хотелось нести камни к башне, чтобы скорее её достроить, – тогда мудрость той самой книги разнесётся по всему миру. В глубине души он понимал, что какая-то сила вытесняет из сознания всё, что для него важно и дорого, но так и должно быть. Это его судьба. Пытаться что-то изменить – бессмысленная затея.

На всех членов команды надели стальную упряжь, от которой тянулись длинные тросы к дроидам. Когда роботы взлетели, друзья повисли в воздухе. Они медленно поднимались вверх и вскоре оказались высоко над крышами Сансории. На востоке уже проглядывали первые лучи солнца – это было поистине прекрасное зрелище, и даже туман не мог скрыть этого. У кого угодно перехватило бы дыхание, но Тимми смотрел только на парочку домов и на маячивший где-то в стороне первый луч солнечного света. Вместо этого он думал о том, что их ждёт и какие правила они обязаны соблюдать. Башня вдали росла по мере того, как они приближались. Тимми понял, что он уже успел полюбить эту башню.


Затерянный город


Вскоре всё окутал туман, на некоторое время всё стало белым. Хорошо, что он не видит, куда его несут, подумал Тимми. Теперь другие будут думать за него и говорить, что он должен делать. Шесть дроидов несли шестерых новых слуг, ничего особенного.


Затерянный город


Дроиды и члены команды ниндзя приземлились на одном из верхних балконов, с наших путешественников сняли кандалы. Затем им велели выстроиться в колонну и шагать внутрь башни, вниз по лестницам. Никому из них и в голову не пришло спросить: зачем они выполняли приказания. Помещение на одном из нижних этажей оказалось маленьким, как тюремная камера, с решёткой на потолке и маленьким окошком, в которое просачивался слабый свет. Друзья сели двумя идеально ровными рядами и услышали, как у них за спиной повернулся в замке ключ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию