Хозяйка серебряного озера - читать онлайн книгу. Автор: Янина Веселова cтр.№ 5

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хозяйка серебряного озера | Автор книги - Янина Веселова

Cтраница 5
читать онлайн книги бесплатно

— Руку подай, экскурсовод, — послышался глубокий женский голос из теплого нутра кареты, после чего на расчищенную от наледи мостовую ступила статная нарядная дама средних лет.

Зеваки жадно качнулись вперед и тут же разочарованно отступили. Ничего необычного в приезжей не было. Лэра, как лэра, может быть слегка чем-то недовольная, но и только.

Ну и пока они он глазели друг на друга и на сердитую лэру, из возка выпорхнула еще одна без сомнения богатая и знатная особа. Вот она то и удостоилась особого внимания.

— Ну и краля, — присвистнул кто-то в толпе при виде юной девушки. Она и впрямь была диво как хороша. Настолько, что даже нахмуренные брови и неулыбчивые губы не смогли уменьшить ее красоту. Ведь брови те были соболиными. Прекрасного рисунка губы манили свежестью Точеный носик был настолько соразмерен… А глаза… Впрочем, их цвет издалека разглядеть никак не удавалось, но и без того всем было понятно, что приехавшая в академию девушка — настоящая красавица.

— Думай, что говоришь, охальник! — одернула свистуна давешняя бабуля. — И о ком. Не приведи Пресветлая, придется за помощью обратиться к Хозяйке Серебряного озера.

— Не заливай, мать, — засмеялся тот, — не рассказывай сказочек. Я из них уже вырос.

— А ума не нажил, видать. Идиет, — с жалостью глянула на него бабка и заковыляла к карете.

— Волосы у нее словно свежевыпавший снег, — потянулся за ней разбирающийся в лошадях дядька. — И сияют также.

— Это драгоценности в них искрятся, — уточнила дотошная молодка и потопала следом, вздыхая и завидуя. При этом она что-то тихо бормотала о жемчуге, мехах и прочей роскошности, которые достаются, увы, не всем.

— Мамуль, мне не видно тетю, — жаловалась малышка в санках. — Давай поближе подъедем.

— Лучше подождем немножко, — умудренная жизнью родительница посторонилась, пропуская зевак вперед. Рваться, толкаться, пихаться, и бежать к карете как прочие, она не собиралась. — Я тебе сейчас опишу лэри. Волосы у нее собраны в корону. Они серебряные… Это и правда очень красиво.

— Значит она без шапки? — услышал главное ребенок. — В мороз?

— И без шапки, и без рукавичек, — согласилась мать. — Ручки у графини крошечные. — И сейчас она… Куда ты, Мири? Остановись! Стой! Затопчут!

Девочка не оглянулась, не замедлила бега. Ей почему-то очень важно было оказаться рядом с чудесной серебряной лэри. Вот просто до зарезу. А потому, не разбирая дороги, малышка неслась вперед. Туда, где, окруженная людьми стояла прекрасная фея. И все тянули руки к ней, и вразнобой просили о чем-то. Получив это самое непонятно что, кланялись низко, светлели лицом и уходили кто куда.

А лэри оставалась на месте, словно ждала маленькую Мири.

— Тетя! — позвала девочка, боясь, что ее не услышат. И напрасно. Серебряная головка тут же качнулась в ее сторону.

— Привет малышка, — озарилось нежной улыбкой прекрасное лицо. — Тебе чего?

— Нужно, — запыхалась та. — Подарок хочу тебе сделать.

— Мне? — удивилась незнакомка и шагнула навстречу.

— Да, — серьезно ответила Мири. — Мама сказала, а теперь я и сама вижу, что ты без шапки и рукавичек. А это нельзя. Потому что зима. Холодно. Шапку я тебе отдать не могу, сильно заболею. А рукавички вот, держи, а то озябнешь.

— Спасибо, солнышко, — обрадовалась леди. — А хочешь, и я тебе что-нибудь подарю?

— Неа, — отказалась Мири. — У меня все есть, а варежки мама новые свяжет. Ты главное не мерзни. И не хворай.

— Теперь ни за что не замерзну, — пообещала серебряная фея, поцеловала Мири в лоб и подарила ей сияющую розово-золотою жемчужину, вздетую на простой кожаный шнурок. — А ты больше не будешь простужаться. Вырастешь здоровой и красивой на радость маме с папой.

***

— Что она делает? — слабым голосом в который уже раз спрашивал лэрд Вульф, не сводя глаз с творящегося за окном безобразия.

— Жемчуг раздает, — жизнерадостно отвечал ему мэтр Брюс, с удовольствием наблюдая за своей новой студенткой. — Я б от такой жемчужинки тоже не отказался. Может из моих оболтусов, кто дотумкает у Хозяйки благодати почерпнуть.

— Ты издеваешься? — догадался ректор.

— Самую малость, — добродушно усмехнулся великан. — Не, ну какова плутовка. Ишь чего устроила. Наглядно показала, почему графини Северные ведут замкнутую жизнь. Изящная месть.

— Мне-то за что мстить? — стонал лэрд Вульф. — Ехала бы ко дворцу и раздавала благодать там, а не тут представления устраивала. Не позорила бы учебное заведение… Погляди, что творится. Они кланяются… А если какой-нибудь идиот в ноги бухнется, что ж тогда начнется? И что с нами сделает король?

— Поживем — увидим, — пожал могучими плечами Рэйли Брюс и подумал, что Барти ради здоровья брата и на колени рухнуть запросто мог бы. Если бы королевская спесь позволила. Может и придется еще… А пока он решительно настроен прибрать к рукам графинь Северных, лишить их вольностей и привилегий, недоступных остальному дворянству. — Зря величество это затеял. Глупец, — задумавшись, декан кафедры Земли озвучил свои мысли вслух. Хорошо еще, что начальству было не до того, чтоб прислушиваться.

— Ты что-то сказал? — Гай Вульф и правда не расслышал крамолу на его величество.

— Говорю, что пора мне, — решил откланяться лэрд Брюс. — Дел невпроворот.

— Идите, — ректор мало-помалу приходил в себя, определив линию поведения с проблемной студенткой, а потому возвращался к обычной своей вежливо- отстраненной манере общения. — И передайте секретарю, чтоб пригласил ко мне лэри Карр.

***

— Все-таки ты — авантюристка, детка, — с улыбкой попеняла воспитаннице лэра Нэлианна. — И, как всегда, вьешь из меня веревки.

— Полно, Нэнни, — Софи покрепче взяла нянюшку под руку. — Признайся, что тебе понравилось.

— В том-то и ужас, — со вздохом согласилась та.

— Зато сейчас пообщаемся с лэрдом ректором, наверняка ему уже донесли.

— Определенно, — опять не нашла слов возражения лэра Каррлайл. — Насколько я знаю лэрда Вульфа, он сейчас в бешенстве. Так дадим же ему немного времени остыть, — достойная дама задорно подмигнула Софи. — Как ты относишься к маленькой экскурсии по ААМ, солнышко?

— Крайне положительно, — захлопала в ладони та, поняв, что нянюшка включилась в игру. Пусть посланцы ректора напрасно ищут новую студентку. Найдется она только тогда, когда этого захочет лэра Нэлианна. Мало кто лучше нее ориентировался в академии. — Ты покажешь мне тайные ходы, Нэнни?

— Обязательно, — заверила та.

И довольные собой и друг другом дамы поспешили прочь от главного здания ААМ.

— У нас с тобой пара часов, так что особо задерживаться нигде не будем, — лэра Каррлайл остановилась рядом с массивной приземистой башней. Богато украшенная лепниной и мрамором башенка кокетливо прикрыла макушку позеленевшим от времени медным куполом, приладила к балконам обнаженных яшмовых кариатид, украсила пилоны мозаикой. Она походила на солидную знающую себе цену матрону, роскошный внешний вид которой прозрачно намекал на внутреннюю красоту. — Полюбуйся, милая, на здание старейшей в Дагании библиотеки. Здешнее собрание книг и поныне считается богатейшим в нашем королевстве, но прежде, чем мы войдем под священные для каждого книгочея своды, предлагаю обернуться назад. Да, так. Вид на главное здание университета отсюда открывается потрясающий, — глядя в искрящиеся восторгом и предвкушением глаза воспитанницы, Нэнни тоже улыбалась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению