Лорд из города теней - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Штерн cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд из города теней | Автор книги - Оливия Штерн

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Зачем ты пришел?

Он пожал плечами, не глядя на меня. А плечи… такие широкие, и казались такими надежными, что за ними хотелось укрыться от всех невзгод. Но увы, все то, что может дать Эрис Аш-исси, предназначено не мне. И так странно… Я должна его ненавидеть — за то, что заманил меня фантомом, за то, что украл мой резерв, но не получалось. Вместо ненависти в груди трепетал слабенький огонек жалости. Да, побери меня Чистый. Мы с моим мужем просто оказались в очень неприятной ситуации, для нас двоих неприятной, и с этим ничего не поделаешь.

Поскольку он не ответил, я повторила:

— Зачем ты пришел?

И тут же получила в ответ язвительное:

— Так ведь исполнить супружеский долг, дражайшая супруга. Или ты забыла?

— У меня голова болит, — категорично заявила я.

Эрис Аш-исси продолжал невозмутимо раздеваться. Свет скользил по гладкой коже, по великолепному торсу. Я вдруг подумала, что, если бы его мать была жива, то наверняка бы очень гордилась таким сыном. По крайней мере, я бы точно гордилась тем, что подарила миру такую красоту с капелькой тьмы.

— Тебе придется потерпеть. Брат ждет не дождется, когда я окончательно очерню себя рождением полукровки.

Сказал — словно под дых ударил. Я торопливо сморгнула набежавшие вдруг слезы и сквозь зубы проговорила:

— Не стоит так переживать по этому поводу. Никто не узнает о том, будет или нет ребенок.

— Это отчего же? — нахмурился, даже лицом потемнел как будто.

— Когда вернется мой резерв, я уйду отсюда, — громко сказала я и отвернулась. И почему наши разговоры причиняют мне боль? Ведь должно быть все равно. Я просто не могла привязаться ни к фантому, ни к его хозяину.

Я отвернулась — и поэтому не заметила почти неуловимого движения, которым Эрис Аш-исси перетек на постель и резко опрокинул меня на спину, заламывая руки вверх.

— Пусти! — взвизгнула я, — отстань!

Но он навис надо мной, удерживая запястья, ловко вклинившись своим телом мне между ног и тем самым почти обездвижив. Все что мне оставалось — попытаться укусить его за щеку, но Эрис ловко уклонился, да так дернул меня за руки, что, казалось, сейчас они выскочат из суставов.

— Никуда ты не уйдешь! — прорычал он мне в лицо.

Чернильные глаза стремительно наливались алым, как будто отблески бушующего внутри огненного смерча.

— Уйду! — упрямо прошипела я, извиваясь и все еще пытаясь выбраться из-под тяжелого и — что уж там — весьма сильного тела. — Как только резерв вернется, ноги моей здесь не будет!

— Не уйдешь! — он прошипел, сверкая алыми глазищами.

Мне показалось, что даже зубы у него начали расти и заостряться. И стало страшно. Я замерла, напряглась, словно пружина, изо всех сил стараясь сжать колени. Так мы пыхтели еще несколько мгновений, а потом Эрис как будто замер, задумался… И в следующий миг, перехватив одной рукой мои запястья, свободной задрал подол моей сорочки. Внутренней поверхностью бедер я ощущала, каким горячим было его тело. Он словно пылал. И в этот раз… Он не воспользовался своей замораживающей магией. В первый раз я почувствовала его, то, как все это происходит на самом деле.

Все-таки сначала стало немного больно. Но при этом — удивительно приятно.

— Ты останешься здесь, — хрипло сказал Эрис.

И больше ничего не говорил. Мне казалось, что с каждым толчком он скрипел зубами. Не сводил с меня пылающего взгляда, глядел так пристально, что я зажмурилась… И сосредоточилась на ощущениях, возникающих во вполне определенной части тела. Там… было горячо. Внезапно приятно — этакое тянущее чувство и странное ощущение, что вот, сейчас, что-то…

Оно просто разнесло меня на части. Я взорвалась, разлетелась тысячью осколков во тьме, невольно выкрикивая его имя, захлебываясь в собственных стонах и крике. А потом — медленно, очень медленно, словно листок, кружась по ветру… Мысли возвращаются так неохотно, как будто их не должно быть.

Эрис Аш-исси отскочил от меня, словно ошпаренный. Я и слова не успела сказать, как он подхватил свою одежду и стремительно канул в темноту.

— Сбежал, гад, — простонала я с глупой улыбкой.

И опомнилась. Я ведь не собираюсь здесь оставаться. А то, что произошло только что — вообще непонятно, для чего и почему, и, конечно же, не изменит его отношения ко мне.

«Но, дорогая, ты хотя бы узнала, что так тоже бывает», — я горько усмехнулась, перекатилась на бок.

Да, так тоже бывает. И, наверное, так бывает всегда, когда люди друг друга любят. Возможно, когда я вырвусь отсюда, я встречу свою половинку…

Я прикрыла глаза и зевнула. После малоосмысленного, но такого приятного занятия тянуло в сон, и я не стала сопротивляться. Соскользнула в приятный мрак без сновидений.

Проснулась я резко, словно меня толкнули в бок. В спальне было тихо, светильники у трюмо почти погасли, едва тлели желтым. Сквозь витраж в комнату лился яркий лунный свет, вырезая из темноты кружево. А на краю постели сидел… Сперва я решила, что вернулся мой муж. Мало ли, объясниться захотел. Затем, приглядевшись, я сообразила, что темный силуэт как будто из желе, сквозь него слегка просвечивает желтый глазок светильника. В груди все замерло, взялось наледью. Но я глубоко вдохнула, выдохнула и решила, что уж фантома бояться не буду.

Я резко села, одернула подол сорочки и скрестила руки на груди. Фантом не шевелился и смотрел на меня грустно, словно доверчивый щенок, которого обманули и отобрали котлету. Ну надо же! А ведь именно я должна сидеть именно с таким видом. Это ведь не его обманывали, и не его привязывали к алтарю!

— Зачем ты пришел? — спросила я. Получилось довольно резко, и полупрозрачная копия моего мужа как будто вздрогнула.

— Вернее, зачем он тебя прислал?

Фантом бесшумно вздохнул. Я же разглядела, что он одет именно так, как разгуливал в саду герцога ле Ферн. Так, как соблазнял глупую воспитанницу пансиона, меня то есть. И это внезапно разозлило. Страх ушел, просочился словно вода сквозь пальцы, а я выпрямилась, расправила плечи.

— Если тебе нечего сказать, шел бы ты к своему хозяину, — бросила я, — не понимаю, зачем он тебя прислал.

— Не сердись, — прошелестело по комнате, — он даже не знает, что я здесь.

— Это как? Он при смерти?

— Он просто напился и уснул так крепко, что я мог выбраться наружу, — тихо ответил фантом.

— Ну надо же, — с сарказмом заметила я, — с чего бы твоему хозяину так страдать? Все, что вы планировали — получилось. Глупая девка отпустила тень…

— Не надо, не говори так, — прошептало полупрозрачное создание.

— Это отчего же? Ведь правда — она именно такова, — я начинала злиться, кулаки невольно сжались. Ух, так бы и поколотила… Жаль, что наверняка руки провалятся в пустоту. — Ты прекрасно справился с задачей, врал просто мастерски. Хотя… нет, недостаточно мастерски. Я должна была влюбиться в тебя, но я не влюбилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению