Однако прежде, чем выйти на улицу. Пол Прай выглянул из
дверей и очень внимательно оглядел окрестности.
У входной двери дома, где он жил, маячила какая-то фигура в
потертом пальто. Присмотревшись, Пол приметил неподалеку и машину, в которой
темнели два силуэта. Эти в отличие от первого наблюдателя были одеты в
превосходно сшитые пальто, но их манера держаться настороже, будто каждую
минуту ожидая нападения, выдавала принадлежность к определенному слою.
Коротко свистнув. Пол остановил проезжавшее мимо такси и
быстро юркнул в салон. Он низко надвинул на глаза шляпу, чтобы водитель не
разглядел лица, откинулся на спинку и попросил отвезти его на междугородный
автовокзал.
С этого момента он, казалось, перестал беспокоиться о
слежке. Все действия Прая говорили о том, что дальнейший план хорошо продуман.
Пол Прай взял билет до Кентервилля, одного из самых дальних
и, если можно так выразиться, обособленных пригородов. Приехав туда, он
немедленно отправился в отель и зарегистрировался там под именем Харли Гарфилда
из Чикаго. Заплатив вперед за неделю, кивком подозвал коридорного и велел, как
только доставят багаж, тут же отнести его в номер. После этого Пол Прай
величественно проследовал в самый шикарный ювелирный магазин Кентервилля. У
дверей его встретил сам владелец магазина. Это был седой как лунь старик, во
всем облике которого чувствовалось достоинство, неподвластное возрасту. Он шел,
тяжело опираясь на палку, и по-стариковски вглядывался в нового посетителя
своими близорукими мутными глазами. И все же в нем чувствовалось неуловимое,
как дымка, величие человека голубых кровей, истинного аристократа.
— Добрый день, — сказал Пол Прай. — Я бы
хотел приобрести у вас кое-какие бриллианты. Точнее, мне необходимо довольно
дорогое колье с бриллиантами. Что-нибудь исключительное. Я готов заплатить
пятьдесят тысяч.
Затянутые старческой пленкой глаза ювелира остановились на
посетителе с каким-то неопределенным выражением.
— Ваше имя? — спросил хозяин магазина.
— Гарфилд. Харли Гарфилд из Чикаго. — Пол Прай
приветливо протянул ему руку.
— Моффит, — представился ювелир, пожимая
протянутую ему руку. — Весьма рад знакомству. Вы у нас проездом, мистер
Гарфилд?
— Да. Остановился в отеле. Номер 908.
— И решили приобрести бриллиантовое колье, — с
некоторым недоверием повторил ювелир. — Очень жаль, но ничего подобного у
нас сейчас нет. Сами понимаете, мистер Гарфилд, мы не можем держать в маленьком
пригородном магазине полный ассортимент, как это делают в центре города. Если
желаете, я могу дать вам записку к моему оптовику, — любезно добавил
он, — вы отправитесь в город и сами убедитесь, какой там выбор, —
держу пари, вы будете поражены. Могу, если вам это угодно, и сам проводить вас
к нему и помочь приобрести именно то, что вам нужно.
Пол Прай с улыбкой покачал головой:
— Нет-нет, не стоит. Ненавижу большие города — они меня
подавляют. Честно говоря, не так давно у меня даже был нервный срыв, и мой врач
строго-настрого велел мне избегать городского шума и толчеи. Поэтому-то я и
приехал сюда, в пригород — здесь так тихо и спокойно.
На морщинистом лице старого ювелира залегла тень недоверия.
Глаза его сузились и стали совсем ледяными.
— Прошу прощения, но ничем не могу помочь, — сухо
повторил он.
Пол Прай молча извлек из кармана пухлый бумажник и раскрыл
его прямо под носом ювелира.
Достав толстую пачку денег, он принялся медленно их пересчитывать.
Зеленые тысячедолларовые купюры тихо шелестели, и глаза ювелира от изумления
полезли на лоб.
— Видите ли, я — человек деловой, — невозмутимо
заявил Пол Прай. — Мне необходимо приобрести бриллиантовое колье, и я
решил, что удобнее всего это сделать через ваш магазин. Мне говорили о вас
только хорошее, и я полностью доверяю вашему вкусу. К сожалению, у меня очень
много дел, и поэтому я вынужден обратиться к вам с просьбой. Скажите, если я
сейчас вручу вам двадцать тысяч наличными в качестве аванса, будет ли это
считаться достаточным доказательством моей надежности? Кстати, не забудьте дать
мне расписку, — деловито добавил молодой человек. — В ней должно быть
сказано следующее: если подобранное вами бриллиантовое колье мне понравится, я
плачу вам за него наличными. Ну а в случае, если оно меня не удовлетворит, вы
вернете мне двадцать тысяч, за вычетом пятисот долларов, которые мы будем
считать компенсацией за ваши труды и вообще за доставленные вам хлопоты. Теперь
решайте. Когда я смогу посмотреть образцы драгоценностей?
Моффит дрожащими пальцами принялся пересчитывать хрустящие
купюры. Он подносил их к глазам, старательно мусолил каждую бумажку, только что
не обнюхивал ее. Наконец, удостоверившись в их подлинности, он успокоился и
написал расписку. Затем вытащил расписание пригородных автобусов.
— Мы тут живем как на краю света, — словно
извиняясь, произнес он. — Так, посмотрим. Думаю, образцы будут в магазине
около 3.38. Автобус уходит из города в 2.10. Я позабочусь, чтобы к этому
времени драгоценности уже были у меня.
Пол Прай с удовольствием кивнул:
— Отлично. Я постараюсь вернуться в 3.45. Надеюсь, к
тому времени вы уже разберетесь с тем, что вам привезут.
Старик ювелир нервно похрустел сплетенными пальцами.
— Я бы просил вас вернуться как можно скорее, —
негромко сказал он. — Если образцы вас не устроят, я прикажу отослать их
обратно в 4.15. Поймите меня правильно — в здешнем магазине у меня просто нет
возможности хранить такие ценности.
Пол Прай понимающе кивнул.
— Отлично. Я обещаю, что к четырем часам все будет
закончено, — пробормотал он. — Позвольте пожелать вам доброго утра,
мистер Моффит.
Ювелир бросил взгляд на часы.
— Так ведь уже полдень, — с недоумением возразил
он. — Надо немедленно позвонить моему поставщику, иначе потом он отправится
обедать.
Пол Прай усмехнулся:
— Прошу прощения, ошибся. Рад был познакомиться, мистер
Моффит.
Дойдя до угла улицы. Пол Прай остановился. Отсюда открывался
отличный вид на вход в ювелирный магазин Моффита. Не прошло и пяти минут, как
Пол увидел, что из магазина выскочил сам хозяин и торопливо засеменил в сторону
банка. Прай отметил, что седовласый джентльмен чувствовал себя не совсем
уверенно — он то и дело испуганно оглядывался, словно опасаясь слежки.
На губах молодого человека заиграла лукавая улыбка. Он
вернулся в отель и через какое-то время спустился в холл. Там он навел обычные
справки относительно расписания пригородных автобусов, распорядился, чтобы
позвонили насчет багажа, и после этого вызвал портье.
— Мой багаж, судя по всему, пропал, — возмущенно
заявил он этому достойному представителю гостиничной администрации. — Что
посоветуете мне делать? Как вообще поступают в таких случаях?