Последняя тайна Египта - читать онлайн книгу. Автор: Михаил Шторм cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя тайна Египта | Автор книги - Михаил Шторм

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Извини, — буркнул Стигвуд, повернувшись лицом к собеседнику. — Нервы.

— Есть масса лекарств, — сказал Рушич. — Оказывают великолепный успокаивающий эффект.

Его глаза смотрели остро и пристально, не мигая.

— Джулия вызвалась заменить Элси, — сказал Стигвуд. — Она отличный специалист. А у нас людей не хватает.

— Кто тебе сказал? — осведомился Рушич холодно. — Это ты сам так решил?

— Норма и Жюль выбыли из игры, Влад. А тут работы явно больше, чем на пятерых. Серджио я в расчет не беру. Он, как мы видели, физическим трудом заниматься не станет. И что было делать? Как и где искать персонал, когда связи с внешним миром нет?

— Что с Нормой? — не выдержал Быков, которого судьба подруги волновала сильнее, чем судьба экспедиции.

— И куда подевался Жюль?

— Норма в больнице, — ответил Стигвуд. — Жюль сбежал. Его допросила полиция, после чего он пропал. Ничего не сказал, не попрощался. Просто исчез.

— Может быть, его арестовали? — предположил Вондрачек.

— Нет. Полицейские не закончили с ним беседу. Они сами его ищут. Это было очень похоже на бегство, очень.

Это не было похоже на бегство, Жюль действительно сбежал. Стигвуд умолчал о том, что сам спровоцировал француза податься в бега. За несколько дней он избавился от троих членов экспедиции и почти поставил вместо них свою напарницу. Неплохое достижение!

В начале пути в Каир Стигвуд и Жюль вели машину поочередно, поскольку приходилось ехать практически по бездорожью, переваливая через барханы и впадины между ними. Потом появилась полоса расчищенного асфальта. Песок сдували турбинами, а следом шли бульдозеры и машины, похожие на уборочные. Как видно, египтянам вести такие работы было не впервой, и они действовали споро и со знанием дела. Через несколько километров о недавней буре и воспоминаний не осталось. Для местного населения песок был все равно что снег для северян. Намело — убрали и думать забыли.

Норма провела путешествие в бессознательном состоянии. Она была такой бледной, что походила на покойницу. Иногда она начинала что-то бормотать в бреду, и тогда казалось, что она вот-вот очнется, но этого не происходило. Стигвуд подозревал, что Норма умрет, и сожалел об этом. Он не питал к ней зла и даже малейшей неприязни. Это был всего лишь бизнес, ничего личного. Женщина очутилась не там и не в то время. За что и расплачивалась теперь.

В больнице, пока Жюль Дастин оформлял доставку Нормы и рассказывал врачу об обстоятельствах отравления, Стигвуд позвонил Олдхэму. Слышимость была отличная. Олдхэм выслушал отчет Стигвуда и подтвердил, что в ближайшее время на побережье ни мобильная связь, ни Интернет функционировать не будут. Потом осведомился, чем он может быть полезен.

— Было бы неплохо организовать прибытие местной полиции, — пояснил Стигвуд. — Таких въедливых, чтобы как следует допросили французика, нагнали на него страху.

— Хочешь, чтобы он в штаны наложил?

— Именно. Если мы избавимся от дайверов, то мне будет проще действовать. В этом случае нырять будем мы с Быковым. Я уже обмолвился Петрову, что имею опыт подводного плавания. Если повезет, я первым найду туннель.

— Тогда останется вывести из строя русского, — понимающе произнес Олдхэм.

— Совершенно верно, — подтвердил Стигвуд. — С полицейскими получится? Если нет, я поищу другой способ.

— Полицейские будут, Роберт. Я сам введу их в курс дела. Тебе останется только дожать француза.

— Дожму.

— Как пострадавшая? — спросил Олдхэм. — Летальный исход возможен? Хотелось бы избежать этого. Случайная смерть человека — признак грязной работы. Мы наносим точечные удары, не забывай. Чтобы не страдало мирное население, так сказать. Понимаешь, о чем я говорю?

— Разумеется, — ответил Стигвуд. — Надеюсь, Норма Байкер выкарабкается. Сильная женщина. И молодая. Должна выздороветь.

— Держи меня в курсе, Роберт.

— Но…

— Ах да! — Олдхэм вздохнул. — Ты имеешь в виду перебои со связью? Позвони мне до отъезда, когда уладишь дела в больнице. Я отправлю тебе помощницу. У нее, кстати, будет радиопередатчик, работающий на специальных волнах. Так что в дальнейшем ты сможешь рапортовать мне сразу. Группа поддержки прибудет на место через два или три часа после вызова.

— Предполагается зачистка? — спросил Стигвуд.

Разговаривай он не с боссом, то непременно отпустил бы саркастическое замечание насчет точечных ударов. Но с генеральным консулом посольства лучше не шутить. Тем более если ты собираешься воспользоваться его протекцией и занять его место.

— Нет, конечно, — произнес Олдхэм. — Думаю, парни прибудут под видом пограничников, военных или медиков. Объявят территорию закрытой и вежливо попросят всех убираться к чертовой матери.

— Отличное решение! — воскликнул Стигвуд не без подобострастия.

— У нас других не бывает и не должно быть, мой друг, — наставительно произнес Олдхэм. — Вопросы есть?

— Есть. Я насчет напарницы…

— Что тебя не устраивает?

— Ее появление может вызвать подозрения, мистер… э-э…

Стигвуд чуть не забыл, что в телефонных разговорах запрещено обращаться к руководству по имени.

— Нужно постараться, мой друг, — сказал Олдхэм. — Придумайте легенду на обратном пути. Вдвоем вам будет лучше. Во всех отношениях.

«Не доверяет», — понял Стигвуд, и в груди у него похолодело. Догадка, если она была верной, не сулила ему ничего хорошего. Мало того, что обещанный пост мог оказаться морковкой на веревочке, с помощью которой заставляют осла идти вперед и тащить за собой тележку. Недоверие в Ми-5 часто имело необратимые последствия. В лучшем случае пинка дадут. В худшем — под землю спровадят под каким-нибудь благовидным предлогом вроде ковида-19.

Олдхэм словно прочитал его мысли.

— Роберт, — произнес он отеческим, почти задушевным тоном. — Научись не обсуждать решения начальства. Это тебе очень пригодится, когда ты окажешься в моем кресле. Говорю тебе, вдвоем вы сможете действовать эффективнее. Женщин, несмотря на все их старания, все еще не воспринимают всерьез. А напрасно. В критических ситуациях они ориентируются быстрее и действуют решительнее, чем многие мужчины. Не воспринимай это как шпильку в свой адрес, друг мой. Еще вопросы?

— Их нет, — ответил Стигвуд. — Я все понял и все сделаю.

— Я знаю, Роберт. Поэтому поручил это дело тебе, а не кому-то еще.

Сомнения остались, но постепенно они рассеялись, тем более что далее события закрутились в ускоренном режиме. Обещанные полицейские прибыли и взяли в оборот Дастина, ожидавшего результатов медицинского обследования Нормы Байкер. Стигвуд при допросе не присутствовал, но понял, что француз доведен до нужной кондиции. Лоб его взмок, язык и губы пощипывали волоски растрепавшейся бороды.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию