Предел не положен - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Энтони Сальваторе cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предел не положен | Автор книги - Роберт Энтони Сальваторе

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Экипажи всех судов вокруг невпопад запели разные песни и с разными словами, пытаясь подстроиться в лад, но их энергия была такой заразительной и бодрящей, брызги так приятно освежали лицо, а впереди маячила битва, что Вульфгар не мог согнать с лица улыбку.

Он был воином до мозга костей, как в этой жизни, так и в предыдущей. Он жил и дышал на грани страха, потому что нигде больше не мог чувствовать себя настолько живым.

Почти нигде, мысленно поправил он себя, представив объятия Пенелопы. Ему хотелось, чтобы и она была рядом, и в то же время он радовался, что ее здесь нет, и он приказал себе выжить в этой битве и вернуться к ней; и он поклялся себе в этом.

Первая схватка завязалась далеко в стороне от «Наследия Джоэн», где два корабля сошлись достаточно близко для обмена магическими зарядами, и там сверкнула молния и вспыхнул огненный шар.

– Ты хочешь погибнуть здесь, друг Дзирта? – спросил его Киммуриэль, и Вульфгар развернулся к странному дроу, удивленный как желанием Киммуриэля начать разговор, так и его смешным вопросом.

– Многих ли ты знаешь, кто хотел бы погибнуть? – откликнулся Вульфгар, но быстро понял, что его сарказм недоступен дроу. – Нет, конечно, нет, – уже серьезно ответил он.

– Это была бы неблагородная смерть для тебя?

– Верно, – растерянно согласился Вульфгар.

Киммуриэль кивнул и через плечо Вульфгара показал на превосходный корабль, самый большой и самый красивый из всех.

– Я полагаю, их командование сосредоточено там, – сказал он. – Нам следует…

– Огненный шар! Колдун! – раздались сзади крики.

– Дроу, где ты?! – завопил Калико Гримм.

– Держи курс на тот корабль, и, возможно, мы добьемся победы, – сказал Киммуриэль Вульфгару, а потом развернулся и направился к средней части судна, где, пытаясь найти укрытие, суетились Гримм, Бонни Чарли и другие. Вульфгар проследил за их взглядами и понял причину испуга: с правого борта приближался корабль, на палубе которого человек в причудливом одеянии торжественно помахивал пальцами, а его фигура курилась змеящимися огненными завитками.

Со своего места капитан продолжал вопить, громко напоминая Киммуриэлю, что дроу взят на борт по рекомендации верховного капитана Курт, обещавшего полную магическую защиту корабля. Киммуриэль ничего не ответил, и разъяренный моряк перешел к проклятиям в адрес лусканца, навязавшего ему дроу.

Наблюдавший все это Вульфгар расслабился, заметив позу Киммуриэля. Он уже подумывал спуститься под провисший якорный канат к самой воде и там, среди брызг, укрыться от огненного шара, но теперь отказался от этой мысли и просто остался стоять на месте.

Потому что знал, на что способен Киммуриэль.

Калико Гримм продолжал вопить и даже толкнул дроу, так что тот упал на палубу, и это так разозлило капитана, что он обнажил саблю.

– Не смей! – закричал Вульфгар, и в тот же момент один из матросов призвал всех укрыться.

И в самом деле, на другом корабле чародей подошел к финальному моменту заклинания, его руки вспыхнули пламенем, создавая огненную бомбу. Он качнулся, чтобы бросить ее на палубу «Наследия Джоэн» и поджечь судно, но вдруг замер и больше не двигался.

Заклинатель все так же держал огненный шар, пока тот не взорвался, окутав его собственный корабль жгучим пламенем.

Вульфгар расхохотался.

Киммуриэль поднялся и отряхнул одежду.

– Ну ладно, – произнес Калико Гримм, выражая свое извинение в единственной форме, на которую был способен.

– Тебе не помешало бы немного веры, – сказал Киммуриэль, на что капитан презрительно фыркнул. – И еще ты должен искупить свой поступок.

– О чем ты толкуешь? – удивилась Бонни Чарли.

Киммуриэль пристально посмотрел на Калико Гримма.

– Ну? – потребовала объяснений первый помощник.

– Искупить, – повелительным тоном произнес Киммуриэль.

Калико Гримм снова фыркнул, но затем лицо его вдруг исказила гримаса крайнего изумления и ужаса. Гримаса человека, который уже не был единственным хозяином собственного разума и тела.

Калико Гримм внезапно развернулся, бегом рванул мимо своей недоумевающей напарницы и врезался прямо в грот-мачту «Наследия Джоэн». Он рухнул на палубу с разбитым в кровь носом, а по доскам покатились два выбитых зуба.

Бонни Чарли ахнула и перевела взгляд со стонущего капитана на смеющегося Вульфгара, а тот лишь пожал плечами. Взволнованная, даже разъяренная женщина подняла руки к висевшим на поясе кинжалам и двинулась вслед за Киммуриэлем, который направился в сторону Вульфгара.

Гигант покачал головой. Бонни Чарли хватило ума не обнажить оружие.

Вульфгар знал, что это стало бы последним поступком в ее жизни, если не считать отчаянной попытки вдохнуть воздух, когда совершенно неожиданно для себя она вдруг решит прыгнуть в воду посреди океана. Вульфгар ощутил удовлетворение тем, что Бонни Чарли не стала так неразумно рисковать своей жизнью.

И еще он надеялся, что Калико Гримм, оправившись после падения, поступит иначе.

К тому времени, когда Киммуриэль встал на носу корабля рядом с Вульфгаром, не приходилось сомневаться, что вражеский флагман заметил их приближение и разворачивается, чтобы отразить атаку.

– Его меч – это демонический клинок, – предупредил Киммуриэль. – Не допускай, чтобы он тебя ударил.

– Чей?

– Их предводителя. Маргастера, но не только его.

Вульфгар кивнул и, ухватившись одной рукой за рукоять своего боевого молота под названием Клык Защитника, легонько похлопал тяжелым оружием по ладони другой руки.

– Маг прямо по курсу! – послышался крик.

– Так пусть они взорвут свой корабль, – предложил Вульфгар.

Но Киммуриэль покачал головой:

– Прием одержания, который я применил перед этим, может подчинить недалекого человека, но не такого заклинателя, как на том корабле.

– Ты уже знаешь о нем… – спросил Вульфгар и поправился: – О ней? – заметив на носу корабля сосредоточенно замершую женщину.

Но спустя миг она исчезла, и он, растерянно моргнув, сделал шаг назад.

– Я обеспечил вам немного времени, капитан Гримм! – крикнул Киммуриэль, оглянувшись. – Если промедлите, колдун нанесет удар.

Гримм сплюнул кровью, но начал отдавать приказы рулевому:

– Борт в борт! Стукни их хорошенько и сорви паруса, и мы покончим с этими псами!

– На брасы! – прокатился крик по всей палубе «Наследия Джоэн», и весь экипаж до последнего мужчины или женщины уже понял, что от него требуется. Быстроходная шхуна была построена для ударов и тарана. Ее корпус был укреплен в критических местах, экипаж подбирался в соответствии с опытом в рукопашном бою, а рулевой – за его ловкость и выдержку. И он проявил оба этих качества, на полном ходу проведя «Наследие Джоэн» вдоль борта вражеского корабля так близко, что концы рангоута сцепились между собой, спутав снасти. В тот же момент команда спустила паруса, а рулевой круто взял вправо, разрывая снасти и паруса и накрепко сцепляя корабли, так что они закружились, словно в танце, разгоняя вокруг себя волну.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению