Детектив Мэд Мёрдок - читать онлайн книгу. Автор: Эвелина Баш cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Детектив Мэд Мёрдок | Автор книги - Эвелина Баш

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, сэр, – произнесла она, мельком взглянув на Эм.

– Займись Стэном, Сес, а я займусь доком, – Мёрдок заглянула к ней в коробку и достала нашатырь.

Несмотря на просьбу отправиться за ветеринаром, поскольку других докторов, кроме него и Салли, в городе не было, отец с подозрением наблюдал за тем, как Эм сунула под нос миссис Квин стеклянный бутылёк, а Сес помогала Стэну снять очередную окровавленную рубашку.

Док пришла в себя не сразу, и Эм пришлось похлопать её по щекам, чтобы ускорить этот процесс.

– Эй, вы меня слышите? – пощелкала она пальцами перед лицом Салли, пытаясь поймать мутный взгляд.

– Слышу, – ответила та, хватаясь за спинку дивана и пытаясь привстать. – Где я?

– Вам лучше пока полежать, миссис Квин, – взяв её за плечи, Мёрдок уложила женщину обратно и поправила под головой вельветовую подушку. – Что вы делали в охотничьем домике?

Она вздохнула и закрыла глаза.

– Что… – Эм собиралась повторить свой вопрос, но доктор перебила её.

– Я вас слышу. Это Томми, – сказала она тихо, облизнув пересохшие губы. – Мой младший брат. Он потерял работу и связался с плохими людьми. Его поймали на ограблении. Подельники скрылись, а Томми отправили на каторжные работы отдуваться за всех. В позапрошлом месяце несколько заключённых бежали, и он, дурачок, напросился вместе с ними. Они не хотели брать его, но он им пообещал, что здесь помогут. Что мы могли сделать? Только старый дом на болотах, где давно никто не живёт… Уильям возил им еду и вещи, но они требовали всё больше. Через него они вышли на своих и теперь ждут, когда им привезут документы из Сент-Луиса. Они думали, что мистер Флеминг – это курьер, но похоже, что настоящий курьер задерживается.

– Почему вы не предупредили шерифа?

– Чтобы подвергать опасности жизнь Томми? Нет, я не могла пойти на такой риск.

«Лучше пожертвовать Прескоттом или Стэном, не так ли?» – хотела спросить Эм, но вслух произнесла другое:

– Почему они ударили вас?

– Кто-то предупредил их. Кто-то пришёл и сказал, что вы собираетесь искать меня, и тогда их главный, они называют его Гарри, очень разозлился. Он грозился убить меня и угрожает убить Томми, если я не помогу им выбраться из города. Но я не знаю, где они сейчас и что будут делать… Мы должны спасти Томми, они ведь правда убьют его, – она вцепилась в рукав Мёрдок.

– Кто их предупредил?

– Я не знаю. Не видела. Они говорили шёпотом, было даже не разобрать, мужчина это или женщина.

– Где они сейчас?

– Я не знаю…

– Куда они могли пойти среди ночи?!

– Я правда не знаю! Что… это?

Глухой стук на втором этаже заставил всех обернуться.

– Что там у вас? – отец вытянул шею, заглядывая на лестницу.

– Подозреваемый, – коротко ответила Мёрдок, поднимаясь с дивана.

– Вы поймали кого-то из банды? – с надеждой спросила Салли, тоже пытаясь встать.

– Нет, у нас там гражданин Гринбелла, которого здесь все прекрасно знают. Хотите поговорить с ним о смерти Прескотта? Мне кажется, он тоже что-то знает.

Док коротко кивнула и протянула Эм руку. Джимми тут же оказался рядом и помог ей встать. Странной процессией они поднялись наверх. Впереди шла Мёрдок, следом отец, супруги Квин, Стэн, придерживая не до конца завязанный бинт, и Сесиль, которая спотыкалась на каждой ступеньке.

Стук здесь звучал громче, и теперь к нему добавилось невнятное мычание. Мёрдок распахнула дверь, и глазам вошедших представилась занимательная картина.

Рэндалл перестал дёргаться и замер. Тихо шурша, простынь медленно сползла на пол. Пока все остальные замерли в немом ступоре, Стэн протиснулся вперёд, чтобы в полной мере насладиться живописной позой и выражением стыдливой беспомощности на лице Рэндалла. Мейсон пытался что-то сказать, но из-за кляпа во рту из горла вылетали лишь нечленораздельные звуки. Металл наручников тёрся о прутья кровати, издавая противный скрежет.

– И что он здесь делает? – Стэнли повернулся к Эм и, не дожидаясь ответа, подошёл ближе.

– Ты всё никак не успокоишься, да? – произнёс Флеминг сквозь стиснутые зубы, с долей брезгливости вытаскивая изо рта пленника вонючую тряпку. Он действительно хотел услышать его оправдания. – Надо было пристрелить тебя ещё вечером…

– Мистер Флеминг… Стэнли, прошу, уберите это. Я здесь ни при чём, – голос Рэндалла сорвался, и по его щеке медленно сползла капля пота. – Я не виноват, это всё они… Твоя Мэдлин и эта чернокожая сучка… у них не в порядке с головой… вы же видите, что они сделали со мной. Прошу вас… – Рэндалл перевёл взгляд на дверь, где всё ещё стояли супруги Квин и Джеральд. – Прошу вас! – он повысил голос и практически закричал, будто хотел призвать их всех в свидетели. – Эй, Джимми, Салли… Мы же знаем друг друга всю жизнь! Разве я могу врать? Я пацифист! Я за всю жизнь и мухи не обидел!

– Это правда? – от голоса доктора Квин в комнате стало чуточку холоднее.

– Что? Конечно, правда! Как же…

– Ты убил Уильяма?

– Что?! – глаза Рэндалла округлились так, что, казалось, сейчас выпадут. – Кто такое сказал? Эта сумасшедшая? – он кивнул на Мёрдок. – Да как вы можете ей верить?!

– Это сделал ты? – отпустив руку Джимми, док сделала несколько неуверенных шагов в сторону кровати.

Рэндалл скривил губы и дёрнулся, но внезапно его лицо разгладилось, и на нём появилась ухмылка.

– А может, это сделал твой муженёк? – рассмеявшись, словно удачной шутке, спросил он. – Ты думаешь, я один слышал, как вы миловались у Прескотта в кладовке? Ты думаешь, я один видел, как ты бегала по вечерам к нему через мои офисы?

– Да как ты смеешь!

Звонкая пощечина на миг прервала его смех, но он тут же снова захохотал, отворачивая лицо от хлёстких ударов Салли. Джимми, поджав губы, переложил ружьё в другую руку и, толкнув стоящую на проходе Сесиль, вышел из комнаты.

– Мда… – протянул Джеральд и, подойдя к Эм, взял за руку. – Он тебя обидел? – спросил он, взглянув на её запястья.

Мёрдок помотала головой, и тогда он направился к Салли.

– Мне жаль, дорогая, – он сжал её плечо и потянул назад, заставляя подняться. – Не трать на него свои силы. Оставьте этого засранца мне, – Джеральд взял приставленное к стене у входа ружьё и проверил магазин, затем придвинул к кровати стул. – Уходите все. Сес, принеси мне кофе и новые патроны.

– Да, сэр, – девушка вылетела в коридор так быстро, как будто уже давно ждала повода сбежать.

Салли покинула комнату следом. Мёрдок вышла за ней, и они вместе направились по лестнице вниз.

Всё, чего сейчас хотелось Эм, это вчерашний недопитый виски, чтобы хоть как-то забыться после всего, что произошло. Судьба Рэндалла её сейчас мало беспокоила. Даже если Стэн и отец прикончат его, она не станет переживать об этом. Никто не будет переживать об этом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению