Тайна Босса - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Босса | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

Лазарро удивлённо изгибает бровь.

– Ты мне врёшь, точнее, что-то не договариваешь. Ты не позволяешь себе это сказать, но я всё равно узнаю. Чисто из принципа. Раз ты так уверен в том, что не создам тебе проблемы, прямо сейчас извиняюсь за них, то я лечу в Италию. Вместе с тобой. Никогда не была в Италии и, насколько помню, ты когда-то хотел мне её показать. Так что я отправляюсь с тобой, но потом не говори мне, что не предупреждала тебя о последствиях, – выпаливаю на одном дыхании.

– Ты мне угрожаешь, Белоснежка? – усмехается он.

– Нет, просто ставлю в известность. Клянусь, что узнаю твою тайну. Ты что-то другое хотел мне показать. Иначе не настаивал бы так на том, чтобы я была рядом с тобой. Ты очень громко кричишь, и я слышала, как ты орал на Итана, приказав ему заткнуться и не комментировать твоё желание. И раз ты этого захотел, значит, на то есть причина. Я узнаю её.

– Чисто из принципа?

– Это зависит от твоего поведения, но боюсь, ты прав. Я боюсь, что не смогу помочь тебе и буду бесполезной. Вот это мой страх. Зачастую я просто балласт, а ты вытаскиваешь меня из всяческих передряг. Надеюсь, что ты не забыл об этом и знаешь, что делаешь.

Лазарро делает шаг навстречу ко мне, обхватывает рукой мою талию и дёргает на себя.

– Я всегда знаю, что делаю, Белоснежка. И какой бы бесполезной ты ни была, меня успокаивает секс с тобой.

– Не верю, что ты меня берёшь ради секса, – качаю головой.

– Проверим, – Лазарро подмигивает мне.

– Я узнаю твою тайну, Босс. Я её узнаю, – шепчу.

– А кто сказал, что я против? Может быть, для этого я и везу тебя туда, где мои истоки. – Он выводит меня из лифта.

Конечно, я очень напряжена и не знаю, что будет в Италии. Я понятия не имею, с чем столкнусь снова, но уверена в том, что не смогу сидеть спокойно здесь, пока он будет там.

Замечаю группу мужчин. Впереди них стоит Итан с мрачным выражением лица. У Симона и других такое же. Они явно не согласны с решением Лазарро. Никто с ним не согласен, но он Босс, и здесь его решения не обсуждаются. Итан пытался образумить Лазарро, но получил несколько ударов. Их я тоже слышала. Хотя его лицо не испорчено, но есть синяки на теле, как напоминание об опасности спора с авторитетом.

– Босс. Всё готово, – сухо произносит Итан.

– Отлично. Итак, ребята, привезу вам сувениры. Есть пожелания? – весело спрашивает их Лазарро.

Тяжело видеть, как все эти сильные мужчины молчаливо прощаются с ним. Боже мой, они тоже думают, что его там убьют. А я смогу ли смотреть на его смерть? Нет. Мне уже больно. И я постараюсь сделать всё, чтобы этого не случилось. Не знаю как, но изо всех сил буду пытаться.

Лазарро подводит меня к машине и бросает в багажник сумку. Ко мне подходит Итан.

– Присмотри там за ним, идёт?

– Кажется, ты не по адресу обратился. Я боюсь больше, чем вы все, – шепчу, пока Лазарро отдаёт последние указания перед отъездом.

– Он уверен в тебе и в том, что ты сможешь выбраться, но он не сдаётся, Лавиния. Это дело чести. Амато предал его. В его руках сейчас то, что может нас уничтожить. Всю нашу семью. Поэтому Лазарь не остановится, а ты просто будь с ним. Не важно, в каком он настроении и… заставь его рассказать, почему он так рвётся ехать туда именно с тобой. Я исчерпал все догадки. И возвращайтесь. В Америке намного лучше, чем в Италии. – Итан быстро кивает мне и отходит к парням.

– Белоснежка, карета подана. – Лазарро открывает мне дверь, и я оборачиваюсь к мужчинам.

– До встречи. Сильно здесь не балуйте, – улыбаюсь напоследок, потому что не знаю, увижу ли я их ещё, а они сделали достаточно, чтобы быть благодарной им даже сейчас.

Мы садимся в машину, и Лазарро спокоен. Он редко выходит из себя, когда едет на дело. Он позволяет себе показать эмоции только в личных спорах. А вот в такие моменты он собран.

Путь до аэропорта мы проводим в молчании. Никто из охраны не выходит, чтобы проверить обстановку, а она довольно оживлённая, потому что мы не въезжаем на территорию взлётных полос, а паркуемся на свободном месте недалеко от здания аэропорта.

– Ты готова к небольшому приключению, Белоснежка? – интересуется Лазарро, приподнимая солнцезащитные очки.

– Не совсем. Мы не на самолёте полетим или… совсем сбита с толку, – признаюсь я.

– Ах да, забыл сказать. Никаких личных самолётов, мы летим, как обычные туристы, в Неаполь. С пересадкой в Риме. Из Неаполя мы поедем на машине до Палермо, но с одной остановкой. По моим предположениям, Амато направится именно на Сицилию, чтобы добраться до самых отъявленных ублюдков, которые готовы будут предоставить ему защиту в обмен на информацию. Но он не поедет к ним сразу же, а попытается продать её мелким мошенникам, чтобы выручить немного денег и открыть себе проезд на Сицилию. Поэтому его нужно поймать до того момента, как он ступит на землю Сицилии. По моим данным, он уже выехал из Рима и будет плутать, чтобы затеряться. Он остановится у того человека, к которому едем и мы, чтобы просить его о защите и заодно настроить против меня. Ему откажут, но потянут время. Как только мы окажемся в Италии, то наше появление на пару дней останется незамеченным. А потом до них дойдёт информация от шпионов о том, что я в Италии, и вот тогда начнётся охота. Конечно, открыто они охотиться за мной не будут, но тяжёлых разговоров предстоит достаточно. Так что таков наш план, – Лазарро замолкает, пока я обдумываю его слова.

– И ты летишь, как обычный турист, без оружия? – с сомнением спрашиваю его.

– Ещё чего. Меня уже ждёт приличный багаж в Неаполе, как и отель для нас двоих. Надо будет немного передохнуть, торопиться некуда, Амато уже не в том возрасте, чтобы быть столь же резвым, как я. И я знаю его планы. Не только он в курсе моих секретов, я тоже не промах. Пошли, у нас отпуск, и веди себя так, как будто это правда. – Лазарро опускает очки и выбирается из машины. Он достаёт сумку, а я до сих пор не верю, что делаю это.

Мы идём под палящим солнцем. Лазарро обнимает меня за талию и выглядит очень расслабленным, а вот я вся, как на иголках. Мне кажется, что нас невозможно не заметить. Не меня, конечно, а Лазарро. И точно, не только женщины, но и мужчины на него оглядываются.

Войдя в здание аэропорта, Лазарро достаёт паспорта, и я вспоминаю, что у меня ничего нет.

– Думала, что я тебя в багаж сдам, Белоснежка? – усмехается он.

– Но откуда? – шепчу я.

– Мои связи и обольстительная улыбка творят чудеса. Ты же любишь чудеса?

Закатываю глаза от его смеха.

Лазарро подводит меня к стойке регистрации и кладёт на неё наши документы. Всё происходит так естественно. Никто не возмущается тому, что мои документы фальшивые. Боже мой, меня просто посадят за это.

Мы направляемся к паспортному контролю, и я ещё сильнее нервничаю.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению