Тайна Босса - читать онлайн книгу. Автор: Лина Мур cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Босса | Автор книги - Лина Мур

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Расслабься, Белоснежка, всё схвачено. Документы настоящие. Это новые документы для тебя, которые выдали в посольстве по причине утери прежних в нашей большой стране. Такое бывает. Ты встретила здесь охрененного красавчика в моём лице, потеряла голову, и теперь мы вместе едем в отпуск. Ты же умеешь играть, так вперёд, твой выход. – Лазарро подталкивает меня к пограничному контролю, вкладывая в руку паспорт.

Натягиваю улыбку и передаю его мужчине.

– Лавиния Браун? Англичанка? – уточняет он.

– Да… да, это я. – Чёрт, я так потею от нервозности.

– С какой целью летите в Рим?

– Отдыхать. С… моим мужчиной. Это спонтанное решение. Подарок, – выпаливаю я.

Мужчина сканирует паспорт, разглядывая меня. Краем глаза вижу, что Лазарро уже прошёл контроль и стоит, ожидая меня.

– Хорошего отпуска.

Хватаю свой паспорт и пулей лечу к Лазарро.

– Я чуть не померла от страха, – шёпотом признаюсь.

– Привыкнешь. Ещё немного времени, проведённого со мной, и тебя ничем нельзя будет удивить, Белоснежка, – смеясь, Лазарро обнимает меня за талию и ведёт к залу ожидания.

Я думала, что мы будем в каком-то ВИП-зале, но мы располагаемся в обычном, среди множества других людей.

– А ты не думаешь, что тебя засекут раньше? Или меня? Они же знают наши имена, – взволнованно интересуюсь.

– Эта территория общая. Но Сэл заранее повсюду расставил своих приближённых, поэтому у нас есть время. После того как они отработают, их сменщики увидят наши имена и только тогда передадут данные о нашем отъезде из страны. Это будет не так скоро.

– Ты всегда так уверен в хорошем исходе? – удивляюсь я.

– Белоснежка, я уверен в себе и в тебе. Другое меня не заботит. И я умный, заранее рассматриваю несколько вариантов развития одной и той же ситуации. Меня сложно застать врасплох.

– Прости, я сделала ошибку. Ты не уверен. Ты самоуверен. Ты же в курсе, что порой это может сыграть плохую шутку?

– А ты не каркай и прекрати трястись, как будто я намерен сбросить тебя с самолёта. К слову, я уже хочу это сделать.

– Я взвинчена. Для меня это сложно, но я стараюсь. Если ты знал, что я такая ненормальная, то на кой чёрт, вообще, взял с собой?

Лазарро широко улыбается и подхватывает меня пальцами за подбородок.

– Хочу трахнуть тебя в воздухе и в тесной кабинке туалета. Или вставить член тебе в рот. Ты обещала мне это.

– Прекрати, – шепчу, бросая взгляд на людей, снующих вокруг нас.

– Вот чего не могу, того не могу. Я рад, что ты со мной. – Он впивается в мои губы довольно грубым поцелуем. Дрожь проносится по телу, но Лазарро быстро отстраняется.

– И да, напомни мне, чтобы в следующий раз я прикупил для тебя саркофаг. Буду перевозить тебя в нём. Меня бесит, что они все пялятся на твою грудь и гадают, какого цвета у тебя трусики.

– Хватит, – цокая, отодвигаюсь от него.

– Я только начал, – подмигивая, Лазарро кладёт ладонь мне на колено.

Я нервно поднимаю голову и вижу, что мужчины сразу же отворачиваются, а женщины прячут взгляд, словно одним своим жестом он заорал: «Она моя», да ещё и пистолет на каждого наставил. Это будет сложный перелёт.

Лазарро так и держит руку на мне, пока читает новости в планшете. Нас приглашают на посадку, и мы направляемся к стойке. Я удивлена, что мы на самом деле летим, как обычные и даже непривилегированные пассажиры. Для Лазарро это не в новинку, но я замечаю, как он кривится, когда его ноги не помещаются из-за маленького расстояния между креслами. Это вызывает у меня смех, но я подавляю его. Самолёт полностью забит пассажирами, но место слева от меня у окна пустует. Это странно.

– Я бы убил, если бы какой-то мудак вдохнул твой аромат, Белоснежка, – шепчет Лазарро мне на ухо.

– Ты сумасшедший, – отвечаю так же, понимая, что он купил это место только бы сидеть нам вдвоём.

– Идеальный мудак. Знаю, – смеётся он.

– Но ты лучше передвинься ближе к окну. Мне тесно. – Лазарро толкает меня на сиденье рядом. Двигаюсь туда и пристёгиваюсь.

Он пересаживается на моё бывшее место и вытягивает ноги.

– Не у всех такие длинные и большие конечности.

– Вот поэтому у меня есть личные самолёты.

– Тебе даже носок не нужен. Твоё самомнение и эгоизм сдавливают тебе всё остальное, – прыскаю от смеха.

– Я шикарен, – цокает Лазарро.

– Кто спорит?

– Ты что, со мной заигрываешь?

– Раз Карла нет рядом, то да. Нужно же с кем-то флиртовать, – улыбаюсь я.

– Тебя оттрахать перед всеми или ты заткнёшься, Белоснежка? – ревностно рычит он. А мне хорошо от его ревности. Неизвестно, увижу ли я её когда-нибудь ещё.

– Лучше обними. Мы взлетаем, а я никогда не была в Италии. Ты всегда мне открываешь новые познания в любой сфере. – Сама беру его руку и кладу себе за шею. Прижимаюсь к Лазарро и улыбаюсь.

– Знаешь, я никогда не отдыхала с кем-то. У меня, вообще, никогда в жизни не было отпуска. Наверное, я бы многое отдала, чтобы провести его с тобой на самом деле. Поплавать в море, хотя бы в мыслях. Наслаждаться солнцем. Ни о чём не волноваться. Гулять по узким улочкам. Да, тебя сейчас стошнит, я знаю, но помечтать-то могу. – Пихаю его в плечо, видя, как он кривится.

– Дай мне поспать, Белоснежка. И если у тебя появится желание мне отсосать, то разбуди. Иначе не трогай. – Лазарро демонстративно закрывает глаза. Не будет он спать. Так он уходит от разговора или же от чего-то ещё, чтобы я не поняла. Но мне плевать. Мне нравится взлетать на самолёте, сидя среди обычных людей и рядом с Лазарро. Пусть это и не романтический отпуск, но я буду думать о том, что всё у нас получится. Так мне хотя бы не страшно.

Долгие часы до Рима я маюсь ерундой, лёжа на плече Лазарро. Смотрю фильм, читаю журнал, ем, а Лазарро не двигается. Он не спит, а я засыпаю у него на плече. Окружённая его ароматом и теплом, отключаюсь, пока не чувствую ласку на своём плече. Губы Лазарро проходят по моей щеке, и я сонно улыбаюсь.

– Добро пожаловать в Италию, Белоснежка. Теперь ты там, где я хотел тебя видеть.

Глава 21

Наверное, я бы никогда в своей жизни не позволила себе путешествия. Никогда бы не увидела другие страны и людей. Никогда бы не вдыхала совершенно иной воздух. Никогда бы не задыхалась от атмосферы праздника. Никогда бы не впитывала в себя каждый уголок и дом, которые вижу. Никогда бы не была настолько удивлена и поглощена яркой итальянской жизнью. Никогда бы…

– Что? – улыбаясь, спрашиваю Лазарро, бросившего на меня странный взгляд.

– Ты стонешь так, как будто кончаешь, начиная с того момента, как мы приземлились в Неаполе. Делаю вывод, что и без меня ты умеешь получать удовольствие.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению