Разрушенный трон - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Авеярд cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушенный трон | Автор книги - Виктория Авеярд

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Я был прав.

Он трус до мозга костей.

Они смотрят друг на друга с такой ненавистью, что я боюсь, что лодка может вспыхнуть.

«Хорошо».

– Теперь, когда мы все знакомы… – вздыхаю я, поднимая пистолет. На мелководье дворяне Орриана напряглись, готовые броситься в атаку. Пока я не приставил к виску Лирисы пистолет. – Начнем торговаться?

На мгновение все стихает. Лириса бледнеет; ее глаза вспыхивают, она смотрит на меня, широко раскрыв глаза, ее губы беззвучно шевелятся. Она явно напугана. Орриан заливается смехом, забрызгивая нас обоих слюной. Лириса не ослабляет хватку, но обмякает от неожиданности и шока. В ее взгляде такая боль, такое обвинение, что я с трудом могу удержать руку.

– Какое же ты устроил шоу! Браво, крыса, браво! – Затем он оглядывается через плечо на своих друзей, хихикающих и смеющихся так же громко, как и он. – Вы это слышали? Лири, наверное, заплатила этой крысе, а теперь он пытается продать ее мне! Умно, признаю, – добавляет он, поворачиваясь ко мне и грозя пальцем.

– Я делаю то, что должен, чтобы выжить, – говорю я ему, и он снова смеется.

– Если тебе так важно выжить, скажи, – усмехается Орриан, – почему бы мне просто не забрать ее, затопить твое жалкое подобие лодки и уйти, оставив тебя тонуть?

Я моргаю, глядя на него, как будто ответ настолько очевиден.

– Потому что я убью ее. С тобой нет магнетронов, а пуля на таком расстоянии движется довольно быстро. – Затем я бросаю взгляд на его запястье и пальцы Лирисы. Она все еще стоит, крепко обхватив его руку. – Я почти уверен, что она и тебя с собой заберет.

Он обнажает зубы, как животное, которому отказано в легкой добыче. Усилием воли он поднимается и перелезает через перила, мокрые ботинки стучат по моей палубе. Лириса вынуждена отступить, я двигаюсь вместе с ней, ее спина прижата к моей груди. Но она не ослабляет хватку.

– Отпусти меня, Лири, – шипит он ей в лицо.

Но она обхватывает его руку еще сильнее, и у него на лбу выступают капельки пота. Она причиняет ему боль, достаточно сильную, чтобы напомнить ему, на какой пропасти он стоит. Позади него его дворяне продвигаются дальше по воде, забираются по бортам лодки, чтобы запрыгнуть на палубу. Их почти в два раза больше нас – соотношение, не нужное Серебряным, когда дело доходит до драки с Красными. Риетт и Джилл держат двоих на прицеле, но они напуганы, их руки дрожат.

Лириса не отступает, даже несмотря на то, что над ней нависает Орриан, а к ее виску прижат мой пистолет. Ее поймали, она в ловушке – но все равно отказывается сдаваться.

Позади меня команда движется, как мы и договаривались. По направлению к грузовому отсеку люк внизу был приоткрыт ботинком Большого Иана.

– Лириса, – говорит Орриан, его голос меняется так быстро, что это шокирует меня. Теперь его слова сладки, и он произносит ее имя с любовным почтением. Как и принцессе, он с легкостью может скрыть свое истинное лицо за маской. Это меня пугает. – Дорогая, давай это останется в прошлом. Страх перед свадьбой – это естественно. Это нормально – бояться новой страны и новой жизни. Я готов забыть об этом или, еще лучше, поблагодарить тебя за это! – Свободной рукой он машет своим друзьям, и его губы растягиваются в маниакальной улыбке. – Мы сто лет так не веселились. Так что отпусти меня, отдай этому человеку остатки денег из твоей сумки и давай уберемся с этой вонючей лодки. М?

– Вас так мало, – отвечает она, оглядывая лица благородных Серебряных. Все они смотрят на нее с невероятной злобой – и, думаю, она знакома с каждым из них. – И вы такие слабаки. Вы не достойны крови, что течет в ваших венах. Пьяницы и идиоты. Просто удивительно. И это все, на что ты способен, Орриан? А я думала, ты принц.

– Ах ты, сильнорукая су…!

Она рычит и выкручивает его руку. Его запястье щелкает, звук ломающихся костей почему-то кажется громче его крика. Он падает на колени, сжимая свою руку. Его кисть держится лишь на небольшом лоскутке кожи. От этого зрелища я с трудом сдерживаю тошноту. Но я сдерживаюсь и перевожу пистолет с головы Лирисы на голову Орриана.

Его дворяне уже делают выпад. Позади меня Большой Иан щелкает зажигалкой, звон металла такой же теплый, как голос моей матери.

Я зажмуриваюсь, нажимая на курок.

Но пистолет заклинило.

– Черт, – шепчу я.

В глазах Орриана бушует настоящий ураган. Позади него, повинуясь его ярости, поднимается река. Она готова сокрушить меня.

В долю секунды я оказываюсь в воздухе – и понимаю, что лечу в реку, туда, где вода глубже: это Лириса, швырнула меня с лодки как тряпичную куклу. Я едва успеваю сделать вдох и падаю в воду, едва не угодив в плот, на котором сидит ребенок. Я научился плавать, как только научился ходить, и легко выныриваю на поверхность. Как раз вовремя, чтобы увидеть, как Большой Иан, Риетт и Джилл прыгают в воду, а их тела вырисовываются на фоне разгорающегося пламени.

Мне остается надеяться, что Лириса сделала то же самое, когда загорелся грузовой отсек, в котором мы разлили масло и спирт. Она была в курсе плана. Ну, почти всего плана. Мне пришлось импровизировать. Надеюсь, она простит меня за то, что я приставил к ее голове пистолет.

Лодка загорается и волна обрушивается сама на себя: четкое свидетельство кончины принца Орриана. Он или сгорел, или был разорван на части сильнорукой – или и то, и другое. Вместе с дымом поднимаются крики. Я плыву так быстро, как только могу, брыкаясь ногами, размахивая руками, чтобы приблизиться к лодке.

На реке другие лодки останавливаются, чтобы посмотреть, что происходит. Одна из девочек останавливает свой плот рядом со мной, чтобы я мог за него ухватиться. Она лениво и непринужденно управляет маленьким мотором одной рукой, несмотря на поднимающийся впереди столб дыма.

Когда я приближаюсь к берегу, команда уже выходит на мелководье, разрываясь между триумфом и поражением. Мы потеряли лодку – но мы выжили. Я совершенно без сил и позволяю девчонке подвезти меня к ним. Большой Иан протягивает руку, поднимая меня на ноги.

Вместе мы оглядываемся на разваливающийся остов моей лодки. Он взорвался быстро, быстрее, чем я ожидал. Любой, кто был на борту, наверняка сгорел дотла. В нескольких ярдах от них одна из гончих подвывает, а потом обе собаки скрываются из виду.

Моя грудь сжимается, глаза пронзает острая боль.

– Она?.. – бормочет Джилл, но Риетт отмахивается от него.

Вместе мы ждем, что кто-нибудь из Серебряных выйдет из реки – неважно, друг или враг. Я надеюсь, что это будет Лириса, надеюсь, что ей повезло так же, как и мне. Но лодка тонет, и никто не выходит.

Жаль, что я не успел показать ей Ворота.

Глава 7

Лириса


Большую часть крови смыла река. Если бы не вода, я была бы в крови с головы до ног. В основном это кровь Орриана. Так бывает, когда отрываешь человеку голову.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению