Разрушенный трон - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Авеярд cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Разрушенный трон | Автор книги - Виктория Авеярд

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Если бы я следовал своему обычному маршруту, я бы выплыл на середину реки, туда, где течение быстрое и сильное. Сейчас же я стараюсь держаться максимально близко к берегам Свободных земель. Это замедляет нас, но удерживает по крайней мере в полумиле от Озёрного края и от глубокой воды, которую нимфа могла бы повернуть против меня. Если произойдет худшее, по крайней мере, у нас будет шанс добраться до берега.

К югу от места слияния рек есть оживленный торговый городок, часть которого построена над водой. Если я смогу добраться до него до того, как Орриан снова нанесет удар, зайду в причал…

«Я ее брошу?»

Ночью это казалось легким решением.

Я стискиваю зубы. Если возникнет необходимость, я пересеку этот мост. Сейчас же я сосредотачиваюсь на воде прямо перед нами и на том, что делать, если Орриан появится до того, как мы доберемся до рынка. Команда в курсе плана, все заняли свои места. Лириса тоже, хотя она знает только часть того, что я задумал.

Я держу пистолет при себе, и мы осторожно кладем на перила винтовки так, чтобы их не было видно. В кои-то веки я пожалел, что не торгую оружием: тогда в нашем распоряжении был бы огромный запас боеприпасов. Как бы то ни было, наши запасы ужасно ограничены.

Слияние становится ближе с каждой секундой, и мое сердце колотится вместе с течением, которое ведет нас вперед. Мне требуется вся моя сдержанность, чтобы не выплыть дальше в реку, подальше от прибрежного движения, где я могу завести мотор и пойти с максимальной скоростью. Я не знаю, сколько еще выдержат мои нервы. Час? Минуту? Это мучительно.

У меня сердце чуть не выпрыгнуло из груди, когда знакомый капитан другой лодки прокричал мне приветствие на повороте на реку.

Лириса покидает свой пост на корме, чтобы снова встать рядом со мной, на этот раз с зажатой под мышкой винтовкой. Ее взгляд скользит по берегу, осматривая причалы и скудные поселения, расположенные вдали от воды. Сомневаюсь, что раньше она видела что-то подобное.

– Помнишь план? – спрашиваю я.

Она кивает – резко, сосредоточенно. Почти оскорбленно.

– Конечно.

– Мы распространяем информацию об Орриане, и я сказал Хэллоу сделать то же самое раньше нас. – Течение реки с каждой секундой становится все быстрее. – В таких местах, как это, новости распространяются очень быстро.

Это немного ее успокаивает.

– Хорошо. Будем надеяться, что нам повезет.

– Я не фанат ни того, ни другого.

– Надежды и удачи? – она искренне улыбается. – Я тоже.

Наверное, его вывела из себя ее улыбка.

Река взрывается вокруг нас с ревом, подобным раскату грома, поднимая в чистое голубое небо стены воды, на долю секунды заключая нас в клетку, накрывая волной ужаса. Как будто по поверхности реки ударила гигантская рука, сбив ход течения вокруг лодки. Вода падает так же быстро, как и поднялась, и с ужасающим ревом обрушивается обратно в реку. Шест Джилла ломается в его руке; Риетт бросает свой на палубу и хватает вместо него винтовку. Большой Иан уже целится в сторону берега. Но он слишком далеко. Наше оружие туда не достанет.

– К Свободным землям! – кричит она, указывая на берег, так близко, что я почти мог протянуть руку и коснуться его.

Я поворачиваюсь и чувствую, как цепенею.

Их восемь. Семеро Серебряных дворян, окруживших безошибочно узнаваемого принца Озёрного края, стоящего на мелководье. Возле одной из них стоят две собаки, из пастей которых капает слюна, – и их носы направлены в сторону лодки и Лирисы.

Орриан Сигнет худой, как скелет, и высокий, как столб. Его кожа бледная и желтоватая, темные влажные волосы зачесаны назад и заплетены в тугую косу. Я не могу разглядеть цвет его глаз, но вижу его улыбку, злую и резкую. Его одежда темно-синего цвета, цвета реки.

«Никогда раньше не боялся синего цвета», – пролетает в голове неистовая мысль.

Он вооружен пистолетом и мечом, как и его товарищи, хотя его величайшее оружие окружает нас повсюду.

– Выходи, Лириса, ты достаточно повеселилась, – кричит он, его внимание сосредоточено только на принцессе.

Она не снисходит до ответа и стоит с высоко поднятой головой. Даже когда лодка останавливается на течении, невозможно неподвижная на движущейся реке. Лодки и плоты вокруг нас снуют, как насекомые, отталкиваемые волнами силы Орриана. Бледные Речники с отвисшими челюстями в ужасе наблюдают за происходящим или разворачивают свои суда, чтобы бежать. Все прекрасно понимают, что столкнулись со злобной нимфой, и не хотят с ней связываться. Несколько жителей Свободных земель, путешествующих пешком, исчезают в деревьях.

Моя рука скользит к бедру, и я вытаскиваю пистолет так медленно и тихо, как только могу. Серебряные, похоже, ничего не замечают. Друзья Орриана обмениваются холодными усмешками, передавая друг другу какую-то бутылку. Один из них вертит в руке кинжал. Если двигаться достаточно быстро, можно застрелить трех или четырех из них. Но остальные набросятся на нас, как соколы на кролика, и разорвут на части.

И тут Орриан снизошел до того, чтобы обратить свое внимание на команду. Он с усмешкой осматривает мою лодку, прежде чем его взгляд останавливается на мне.

– Клянусь богами, вы, контрабандисты, с каждым годом становитесь все моложе, – смеется он.

Как и Лириса, я молчу. Это выводит его из себя.

Он делает шаг в воду. Нет, не в воду. А на нее. Он взбирается по реке, как по лестнице, и наконец оказывается прямо передо мной. Он смотрит мне прямо в глаза.

– Я с тобой разговариваю, мальчишка, – усмехается он – и отвешивает мне слабую пощечину.

Не с целью причинить мне боль, но с целью меня унизить.

Я это понимаю. Мои щеки горят.

Я слышу, как позади меня команда хватается за оружие. Стая Орриана делает то же самое, продвигаясь дальше в воду. Как и предполагала Лириса, он единственная нимфа в этой компании.

Она напрягается.

– Орриан, – произносит она, и в ее голосе слышно предупреждение.

Это только подпитывает его гнев, а также его веселье. Он снова дает мне пощечину.

– С каких это пор тебя волнуют Красные крысы, Лири? – насмехается над ней ужасный принц. – Глупая девчонка, думала, что сможешь убежать от меня. Обогнать Кирсу и ее сук, – добавляет он, со смехом поворачиваясь в сторону собак на берегу. Серебряная женщина издает нечто среднее между хихиканьем и лаем, ее гончие реагируют тем же.

Затем Орриан поднимает руку в третий раз – но Лириса в мгновение ока оказывается рядом с ним и хватает его за запястье. Угроза очевидна, как день. При желании она может оторвать ему руку.

– Выбери того, кто равен тебе по силе, – с отвращением плюет она.

Орриан усмехается, но не двигается с места. Он может подчинить ее реке, но ценой ужасной боли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению