Шестая жена. Роман о Екатерине Парр - читать онлайн книгу. Автор: Элисон Уэйр cтр.№ 129

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шестая жена. Роман о Екатерине Парр | Автор книги - Элисон Уэйр

Cтраница 129
читать онлайн книги бесплатно

— Да, потому что я велел Фоулеру спросить, понравится ли ему, если я женюсь на вас, и напишет ли он вам письмо, поддерживая мое предложение о замужестве?

— И что он ответил?

— Это выяснится завтра. Фоулер одолжит мне свою запасную ливрею, я сбрею бороду, чтобы меня никто не узнал, и буду выглядеть как церемониймейстер. Не нужно так пугаться, дорогая. Скоро мы сможем объявить о своей любви всему миру!


Утром чисто выбритый Том поцеловал на прощание Екатерину. Он выглядел моложе и свежее, несмотря на свои сорок лет, и был совсем не похож на себя. Борода у него снова отрастет, заверил он ее.

— Вы самый красивый церемониймейстер из всех, каких я видела! — с восторгом сказала ему Екатерина. — Да хранит вас Господь!


Она удивилась, снова увидев Тома в Челси уже к полудню. Означало ли это, что надежды ее сбылись?

— Он сказал — да! — выпалил Том, как только она увела его в летнюю гостиную. — Я убедил его, что наш брак — это его идея. Он сказал, что любит нас обоих и желает нам счастья, и даже написал мне письмо, официально выражая согласие на наш брак, и еще одно — вам, с просьбой милостиво отнестись к моему предложению руки и сердца. Вот, прочтите. Выходит, Кейт, что он приказал нам пожениться! — Том подхватил ее на руки и закружил.

— Вы сделали это! Сделали! Чудесный вы человек! — воскликнула она, после чего они крепко обнялись и слились в поцелуе.

Том оторвался от нее.

— Вы должны написать ему, Кейт, и сказать, что с радостью выполните его желание.

— Я сделаю это прямо сейчас, — сказала она, садясь за стол и доставая свой пенал с письменными принадлежностями. — Нэд знает?

— Пока нет. Но я видел его при дворе, и он обещал, что приедет сюда на обед завтра. К несчастью, Нан тоже будет с ним, но ни один из них не сможет воспротивиться желанию короля. Мы сообщим им, что поженились, и тогда объявим об этом всему миру.

— Мы почти у цели, — сказала Екатерина, однако перспектива обедать с Сомерсетами пришлась ей не по вкусу.


Екатерина сидела в своем столовом зале во главе стола в кресле под балдахином с королевскими гербами, являя миру напоминание о своем королевском достоинстве. Том занял место на противоположном конце, а Нэд и Анна — по бокам, напротив друг друга. Екатерина подождала, пока на стол поставят блюда с едой, а всем сидящим за ним накинут на плечи салфетки, потом махнула слугам, чтобы удалились.

— У нас есть для вас новости, — сказала она, обращаясь к Нэду. — Королю было угодно санкционировать наш брак. На самом деле он приказал нам пожениться. И мы сделали это неделю назад. Надеюсь, вы за нас рады. — Екатерина улыбнулась, по возможности не слишком триумфально.

Она услышала, как Нан резко втянула в себя воздух, увидела, как побагровело от ярости ее лицо.

Нэд сверкал глазами на Тома:

— Ты действовал у меня за спиной! Ну и дурная же у тебя натура.

Том молча пожал плечами.

— Вас обоих следовало бы наказать за это, — прошипела Нан с перекошенным от гнева лицом. — Нэд, вы не можете этого так оставить. Вы должны отправить их обоих в Тауэр!

— За то, что мы выполнили распоряжение короля? — ехидно спросила Екатерина. — Ну и дела творятся в Англии!

— Ее милость права, Нан, — сквозь стиснутые зубы процедил Нэд, — хотя, строго говоря, они должны были получить и мое разрешение тоже. Однако его милость опередил меня, без сомнения улещенный моим братом.

Том мило улыбнулся:

— Король предложил мне нескольких возможных невест, и все они — королевские особы. Я сделал выбор.

Нэд мрачно глянул на него:

— Я не возражаю против вашей женитьбы на королеве. Я горжусь этим.

Выражение лица Нан говорило, что она-то возражает, и даже очень. Герцогиня грозно взирала на мужа, который посмел перечить ей и по пути домой, без сомнения, испытает на себе силу ее гнева.

— Что мне отвратительнее всего, — продолжил Нэд, — так это ложь. Вы должны были посоветоваться со мной. Мне обидно, и я сильно недоволен, что вы этого не сделали. Если бы вы поженились раньше и вдруг выяснилось, что ее милость ждет ребенка, могли бы возникнуть сомнения, ваш ли он, братец, или покойного короля, а это бросило бы тень на вопросы престолонаследия и могло поставить в опасность королевство. Но теперь уже поздно жалеть о содеянном.

— Я пыталась поговорить с вами, но вы всегда были слишком заняты, чтобы встретиться со мной, — напомнила ему Екатерина. — И я не беременна.

— Это очень кстати, — строго сказал Нэд. — Завтра при первой же возможности я проинформирую Совет. А теперь думаю, что при сложившихся обстоятельствах нам лучше уйти. Простите, что доставили неудобства вашей милости, но думаю, наш обед придется отложить до более счастливых времен.

— Полностью с вами согласна, — сказала Екатерина.

Теперь Тому не нужно было прятаться. Когда гости ушли, они остались за столом вдвоем и немного поели, хотя у обоих не было аппетита.

— Как по-вашему, что скажет Совет? — нервно спросила Екатерина.

— А что они могут сказать? Мы никаких законов не нарушали.

— Это верно. И Нэд не захочет устраивать скандал, который затронет его самого и всю семью.

— Разумеется, не захочет! — согласился Том. — Не волнуйтесь, дорогая, все будет хорошо.

— Вы должны ночевать в комнате для гостей, — предупредила его Екатерина. — Нам нужно проявлять осторожность, пока не объявлено о нашем браке.

— Это точно, — сказал Том, и глаза у него при этом заблестели. — Только отведите мне комнату в галерее, рядом с вашей.

«Осмотрительность имеет свои пределы», — подумала Екатерина, возбужденная предвкушением ночи.


На следующий день после обеда Тома вызвали в Совет, заседавший в Сент-Джеймсе. Екатерина с дурными предчувствиями смотрела, как удаляется по реке его барка, и беспокойно провела день, но вернулся он ровно к ужину. Она ждала его и побежала на причал встречать.

— Ну?

— Меня отчитали, и все, — сказал он ей и звонко поцеловал в губы, не заботясь о том, видит ли это кто-нибудь. — Король написал в Совет, оповестив о своих желаниях. Против этого не попрешь. Даже Нан не может возразить. И я думаю, Нэд хочет избежать разлада в семье. Он предпочитает тихую жизнь. А потому сказал, что Совет одобрил наш брак и мы вольны объявить о нем. Давайте созовем всех и сделаем это прямо сейчас. А я распоряжусь, чтобы сюда прислали мои вещи. Теперь это мой дом!

Они рука об руку пошли в замок. Екатерина чувствовала себя так, будто у нее на ступнях выросли крылья.


Юный король написал ей, прислал поздравления и искренне поблагодарил за послушание его воле.

Не страшитесь никаких последствий, мой дядя Сомерсет такой хороший человек, что не доставит Вам проблем.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию