«Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Лейкин, Елена Смилянская cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота | Автор книги - Юлия Лейкин , Елена Смилянская

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно


«Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота

Фрегаты: «Африка», «Надежда», «Св. Николай», бомбардирский «Гром», «Почталион»*.

Мы продолжали идти курсом на Парос*. [На поле приписано:] *Я вел весь флот и давал все сигналы*. В полдень Милос был от нас на SbE½E, Сифнос на SE и Серифос на E½S.

Воскресенье [13/]24 июня. Небольшой ветер попеременно с тихостью. В 3 часа пополудни меня удостоил визитом граф Алексей Орлов в сопровождении командора Грейга и князя Долгорукова 538, последний был ранен в Морее в то время, когда турки забирали их пушки. Графу, казалось, нравились изменения, которые я сделал на «Святославе», и его вид, когда он был во всем вооружении, и чистота деков. Я показал ему, как работает помпа капитана Бентинка, и поскольку граф был замечательно силен, он мог легко справиться с ней.

В 8 утра увидели паруса трех кораблей на северо-востоке, дал сигнал «Надежде» гнаться к северо-востоку. Флот теперь стоит между Сифносом, Серифосом и северной оконечностью Пароса, все корабли и суда вместе, за исключением пинка «Св. Павел», маленького пинка и шхуны, принадлежащей графу Орлову.

Понедельник [14/]25 июня. Небольшой ветер попеременно с тихостью*. [Приписано на поле:] *Отправил следующее письмо графу Алексею Орлову с Журналом наших последних действий:

Сэр,

Имею честь направить Вашему сиятельству копию писем на русском языке, которыми мы обменивались с графом Федором Орловым и адмиралом Спиридовым вместе с копией рескрипта Ее императорского величества, который я имел честь получить. Имею честь оставаться с величайшим почтением и преданностью, покорнейший слуга Вашего сиятельства

Д. Э.

Его сиятельству графу Орлову. «Святослав» 25 июня 1770 г.*

Увидели к югу паруса пяти судов, маневрировавших против ветра. Я приказал транспорту «Граф Панин» отправиться на поиски пинка «Св. Павел». Пять парусников, что мы видели, присоединились к флоту, они оказались греческими фелуками.

В полдень флот находился между Сиросом и Паросом, проход между Наксосом и Паросом был к ESE.

Вторник [15/]26 [июня]. Большую часть дня штиль и очень жарко. В 3 часа пополудни граф Орлов прибыл на борт и оставался три часа. В 8 часов флот находится между Паросом и Тиносом. В полдень вошли между северной оконечностью Наксоса и Паросом. Видели остатки храма Бахуса 539.

Понедельник [ошибочно; нужно: среда, 16/]27 [июня 1770 г.]. [Ветер] умеренный при ясной погоде. В 6 часов пополудни весь флот находится на плаву между Наксосом и Паросом; в 9 часов легли на якорь на 22 саженях глубины на стороне Пароса. Так как проход оказался узким, отправили баркас в залив, где мы намеревались наливаться водой. В полночь – шквал с северо-востока с молниями. На рассвете дали сигнал сниматься. В 6 утра легли на якорь в самом южном заливе Пароса при 23 саженях глубины 540.

Южная оконечность Пароса по склонению компаса на WbS; маленький остров, который формирует залив, – на NEbE½ E[as]t.

В полдень транспорт «Граф Панин» вернулся без пинка «Св. Павел», и ничего не смог про пинк услышать. Все наши шлюпки отправлены за водой на берег, где нашли много хорошей воды после того, как прочистили несколько каналов, по которым вода течет из источников, бьющих из прекрасного паросского мрамора.

Отправил следующий приказ капитанам всех кораблей, находящихся под моей командой, а это, помимо моей эскадры, – три корабля адмирала Спиридова, оставленные под моими приказами:

От контр-адмирала Элфинстона, главнокомандующего эскадрой кораблей Ее императорского величества 541

15/26 июня 1770 г. Всем командующим караблей и судов. Понеже каждой особенной человек поспешность наблюдать должен в сие особливое время наливанием водою для эскадры Ея императорского величества, сим велено вам употребить вашию возможныя старания к налитию, сколько можно, воды в сорок восемь часов, ибо, считая со времяни якорнаго стояния, более дано не будет. С караблей ваших послать вам по одному лейтенанту, которому быть на берегу, дабы содержать офицеров и служителей при своей должности в налитии своих кораблей водою, оным же лейтенантом не дозволять служителям, им подчиненным, да и не подчиненным им, хотя другаго корабля, чтоб оставить барказ или место, где водою наливаются, и старшой офицер, которой пошлется на сию должность, в ответе будет для поступок афицеров и служителей прочих кораблей; велено же вам приказать строго не принимать у обывателей никаких провиантов, не удовольствуя им платежем наперед.

Дан на борту корабля Ее императорского величества «Святослав» при острове Парос [15/]26 июня 1770 г.

Джон Элфинстон.

Так как с момента разжалования командора Барша я ни разу не имел соответствующей возможности назначить командира на его корабль, я определил поставить на это место капитана Поливанова с фрегата «Надежда» в ранге полного полковника, а капитан-лейтенанта Степанова назначить капитaном «Надежды» 542. Из-за того что бывший командор не обращал никакого внимания на то, что был разжалован, а прибывший граф Орлов и не прощал его поведения, и не созывал военного совета, я отправил следующие приказы капитану «Надежды» и бывшему капитану «Саратова»:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию