«Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Лейкин, Елена Смилянская cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - «Русская верность, честь и отвага» Джона Элфинстона: Повествование о службе Екатерине II и об Архипелагской экспедиции Российского флота | Автор книги - Юлия Лейкин , Елена Смилянская

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно


[От А. С. Мусина-Пушкина] Лондон, [16/]27 февраля 1770 г. 427

Ваше превосходительство,

я только сейчас получил два письма, которые Вы сделали честь мне отправить с бароном фон дер Паленым и моим камердинером. Исполнение содержащихся в нем [поручений] задержит мое путешествие отсюда до четверга. Чтобы еще более утвердить послушание Вам Ваших офицеров, я привезу, как Вы желали, рескрипт Ее императорского величества, всемилостиво благосклонной к Вашему превосходительству за Ваше усердие и деятельность во имя службы. Я не располагаю более временем что-либо добавить помимо того, что имею честь оставаться всемерно Вашего превосходительства

Мусин-Пушкин.

Теперь я получил весьма большое удовлетворение и высокую честь, когда из рук его превосходительства господина Мусина-Пушкина мне был передан пакет, содержащий рескрипт Ее императорского величества вместе с письмом его сиятельства графа Панина. Чтобы приказания императрицы произвели более значительный эффект на офицеров и низшие чины, было решено, что по этому случаю рескрипт будет прочитан публично в присутствии министра. Я собрал всех офицеров моей эскадры на «Не Тронь Меня», солдаты под ружьем встали по периметру корабля, и рескрипт был прочитан торжественно в полной тишине. Как только чтение рескрипта было закончено, я обратился к офицерам и нижним чинам, и мои слова были переведены на русский. Я уверил их, что если они приложат усилия и будут исполнять свои обязанности, то все, что происходило ранее, будет мною забыто и что я буду весьма обязан, если они предоставят мне любую возможность их рекомендовать их государыне. Чтобы уверить в этом, я воспользовался случаем и приказал освободить из заключения капитан-лейтенанта с фрегата «Надежда», которого я нашел пьяным, когда он в 8 утра был оставлен старшим офицером. Я собирался отправить его для наказания в Россию, но, по счастью для него, получение рескрипта помешало мне это сделать. Я обнаружил, что произошедшее было воспринято офицерами с великим удовлетворением 428.

Письмо от графа Панина, которое сопровождало рескрипт Ее императорского величества, содержало следующее:

Санкт-Петербург, 24 января (н. ст.) 1770 г.

Я получил, сэр, два письма, написанные Вами из Портсмута, и немедленно представил их императрице. Нет необходимости подробно останавливаться на том, что эти послания были приняты милостиво и получили высокое одобрение Ее императорского величества, и она предпочла отметить Вас величайшим отличием и сообщить Вам об этом в рескрипте, подписанном ее собственной рукой, который я имею честь отправить здесь Вам. В нем Вы увидите, сэр, безграничное доверие, которое Ее императорское величество испытывает к Вашему усердию и возможностям. Ее забота сильнейшими мотивами побуждает находящихся под Вашим командованием офицеров следовать столь высоко оцененному примеру их командующего. Я с удовольствием поздравляю Вас со столь лестными знаками удовлетворения, которыми Ее императорское величество отличает Вашу службу. Вы получите их, вероятно, среди членов своей семьи, что добавит приятности для Вас разделить эту [радость] с теми, кто с гордостью их получит и будет сохранять славные свидетельства Ваших заслуг перед сувереном столь могущественным, чтобы их одобрить, как и расположенным их признать. Мы ожидаем с естественным нетерпением, но в то же время с величайшим доверием план, который Вы разработаете для продолжения Вашего плаванья, неизменно основанный на принципах и предписаниях Вашей Инструкции, будучи весьма уверенными, что Вами предпринятое и Ваша добрая воля укажут Вам самый полезный способ во благо службы. Мне более ничего не остается, как сопроводить Вас нашими искренними пожеланиями их исполнения и молить Вас верить, что я навсегда остаюсь с величайшим удовлетворением и настоящей дружбой, сэр, Ваш покорнейший слуга

Граф Н. Панин

PS, написанный собственноручно [Н. И. Паниным]:

Имею честь послать Вам шесть экземпляров статута военного ордена за заслуги, который только что был учрежден императрицей 429. Вы можете, сэр, известить об этом офицеров, находящихся под Вашим командованием:


Мы Екатерина Вторая Божьей милостию самодержица Всероссийская и проч. и проч. и проч. 430

НАШЕМУ контр адмиралу Элфинстону

Из письма Вашего к нашему действительному тайному советнику графу Панину и приложеннаго к оному описания пути с особливым удовольствием усмотрели Мы, как благополучное Ваше с вверенною Вам эскадрою прибытие в великобританские порты, так и употребляемое Вами к службе Нашей похвальное и рожденнаго сына к отечеству любви весьма уравнивающееся усердие.

Мы признаем оное потому с монаршим Нашим благоволением и уверяем Вас через сие, что милость и доверенность Наша к Вам безпрестанно возрастают по мере умножения собственных Ваших пред Нами меритов. Желали б Мы в то же время слышать, что и все Вам подчиненные офицеры яко рожденные сыновья отечества соответствуют с своей стороны в полной мере всей ревности и тщанию Вашему точным, скорым и охотным исполнением даваемых им от Вас яко учрежденнаго Нами главнаго начальника приказаний, а купно и всего того, что каждому в звании его особенно принадлежать может, ибо такое от них исполнение и того, и другого будем Мы ставить им в первое достоинство, как и теперь уже единственною поставляем оное дорогою к приобретению от Нас признания их в качестве верных Наших подданных.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию