Леди и вор - читать онлайн книгу. Автор: Мария Камардина, Натали Смит cтр.№ 96

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леди и вор | Автор книги - Мария Камардина , Натали Смит

Cтраница 96
читать онлайн книги бесплатно

– Да лети уже, герой. Драконьи боги, кого я воспитал – жена на его глазах целуется с любовником, а он…

– А мне, возможно, завидно, – Реджинальд неожиданно подмигнул Анне и напомнил ей Уильяма. – Мистер Даррел, отвечаете за нее головой. А я скоро вернусь. Кэт победила, но стоит убедиться, что Ясмин не сильно пострадала…

С места, где он стоял, вверх взвился поток энергии. Уже за пределами купола он расправил крылья, солнечный свет отразился от бело-золотой чешуи и брызнул в стороны мириадами бликов. Анна зажмурилась, а когда она открыла глаза – небо над лабораторией было чистым.

– Здоровенный, зараза, – прокомментировал ректор. – Пожалуй, побольше меня будет… Джимми, ты не хочешь поднять даму с пола? Я понимаю, молодость, романтика, кровь кипит – и все же. Это, как минимум, антисанитарно. Кстати, о санитарии – пойду подберу Ливси. Редж наложил на него стазис, но стоит поторопиться и разыскать для этого паршивца нормального врача, иначе совесть не позволит мне его выпороть…

Он исчез из поля зрения. Анна поежилась от холода, адреналин схлынул, из дыры в потолке задувал ледяной ветер, время от времени бросавший вниз горсти снежинок. Миссия выполнена, пленники спасены – и больше всего ей сейчас хотелось магическим образом переместиться обратно, на территорию Академии. Август в Калифорнии куда приятнее, чем в Гренландии…

Джеймс последовал совету ректора и поднялся с пола, увлекая Анну за собой.

– Ты не ответила на мой вопрос, – напомнил он. – Как ты здесь оказалась, кто все эти люди, и кто вон та, синяя?..

На секунду Анна задумалась, честно пытаясь сформулировать краткий и содержательный ответ, но тут же бросила эту затею, увидев, как от дверей лаборатории, вернее от разлома, некогда бывшего дверным проемом, к ним спешит Даррел-старший. Пожалуй, дядюшка все расскажет куда лучше… Чуть позже.

– Я могу повторить предыдущий ответ.

Краем глаза она успела увидеть, как Льюис остановился и с укоризненной улыбкой покачал головой, но отрывать занятого племянника от важного дела не стал. И правильно – револьвер все еще у нее.

И она заслужила этот поцелуй. И следующий. И еще один. И…

Она заслужила свою любовь.

Эпилог

Эпилог

Несколько месяцев спустя

Верховая прогулка, на которую леди Грей приглашала мистера Даррела в письме, все-таки состоялась, хотя не так скоро, как хотелось бы, и вообще в другом месте. Впрочем, окрестности Драконвиля в конце сентября были изумительно хороши, куда уж Кеттерингу.

– О чем думаешь? – Анна лукаво взглянула на Джеймса из-под украшенной розами шляпки. Она сидела в седле боком, складки амазонки элегантно ниспадали по боку лошади.

– О тебе, разумеется.

– Врешь, – фыркнула она.

– Просто хочу сделать тебе приятное, – обезоруживающе улыбнулся он. Шрам, едва заметный стараниями Элессара, слегка сморщился на гладко выбритой щеке. Вечное напоминание о леднике и спасении мира. – Все эти приключения просто необходимо перекрывать сильными положительными впечатлениями, не находишь?

– Под сильными положительными ты подразумеваешь кошачьи бега? – вздернула Анна бровь.

Не далее как вчера Джеймс пригласил ее посмотреть «как Эллесар всех уделает». Аннабель из любопытства согласилась. Интересное зрелище. Мини-ипподром, коты бегут за механическими мышами или птицами, перепрыгивая через препятствия, пролезая в узкие лазы. Кот, отказавшийся бежать, не редкость – некоторые участники прямо на старте принимались вылизываться или вовсе ложились отдохнуть. Владелец такого кота-лентяя сразу оказывался в проигрыше. Элессар же азартен. В слишком умных для простого кота глазах можно практически читать его мысли о соперниках. Нелестные. И кот бежал – и выигрывал. Аннабель понравилось. Она смотрела на пушистого тезку бывшего свекра и думала, как бы сложилась ее жизнь, не урони кот статуэтку. Лапа судьбы, не иначе.

– Лапа судьбы, – задумчиво повторила она вслух. Джеймс вопросительно поднял брови, и Анна пожала печами. – Ты ведь еще не придумал название?

Мысль о собственном баре, посетившая Анну в вечер знакомства с Даррелом-старшим, все-таки нашла воплощение – как и идея о шкуре дракона в качестве подарка на свадьбу. В метафорическом смысле – Реджинальд наотрез отказался притворяться чудом ожившим графом, а в невесть откуда взявшемся завещании его вдова объявлялась полноправной наследницей. Впрочем, в Англию он все-таки съездил, с документами на имя собственного несуществующего племянника и доверенностью от Анны, и продал поместье меньше, чем за неделю. Семейство Дадли на этот шаг прислало короткую, полную холода записку. В двух строчках родители высказали Аннабель о ее поступке. Это было ожидаемо и счастливую Анну укол родителей не сильно задел. Дом неподалеку от Академии, на уютной тенистой улочке, уже куплен, а вот вопрос о названии нового бара не находил решения уже который день.

Уильям требовал продолжения механической темы – убранство бара в Лондоне в тот единственный визит его весьма впечатлило, и он буквально горел идеями о дирижаблях, гигантских шестернях и, с недавних пор, о механических солдатах. Анне приходилось рассказывать сыну вместо сказок на ночь свои приключения со «Щитом» и разгром базы Ордена. Ни о чем другом и слушать не желал.

Гэбриэл предлагал обратиться к классике – бар будет совсем рядом с Академией, в него будут заходить студенты, и портреты писателей вкупе с цитатами из ключевых произведений английской литературы благотворно влияли бы на юные умы. Элессар требовал упомянуть драконов как в названии, так и в интерьере, но тут уж возражала сама Анна – ей вполне хватало драконов в окружении. Да и вообще Аннабель тихо недоумевала, с какой это радости все кому не лень высказывают свои пожелания к названию и убранству ее бара, и терпение было на исходе.

– А как там Уильям, ладит с отцом? – спросил Джеймс. – Я чувствую неловкость при попытках поговорить с ним об этом, а он не горит желанием делиться.

Анна прикрыла улыбку, убирая с лица невидимый волосок: Джеймс показывает себя все с новых сторон, с прекрасных сторон. И одна из них – забота о ее сыне.

– Уилл раздосадован. Лорд Грей не спешил с ним знакомиться, как впрочем и с Гэбриэлом. В итоге мальчики взяли отца штурмом.

Она рассказала о том, что известно ей самой: Грей нервничал и чувствовал себя виноватым. И в итоге они побеседовали очень вежливо, но отстраненно и блудному папе придется долго заслуживать внимание детей.

– Мой сын сейчас в таком возрасте, что мнит себя взрослым. Он ждал чего-то большего, но после того, как они с Гэблиэлом сражались с пиратами и нашли координаты тайного убежище в Гренландии, он и чувствует себя почти мужчиной . И от встречи с отцом некое разочарование – не был рядом, когда Кэтрин нужна была помощь, дал захватить себя в плен… – с нежностью добавила Аннабель. Ее забавный маленький мужчина.

– И что лорд Грей, ничего не станет делать для улучшения ситуации? – недоверчиво спросил Джеймс.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению