Эта ласковая земля - читать онлайн книгу. Автор: Уильям Крюгер cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эта ласковая земля | Автор книги - Уильям Крюгер

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Теперь я слышал лай собак, множества собак, и далекие крики.

Мистер Шофилд вывалился из типи, застегивая ремень, его глаза были немного расфокусированы, как будто еще в пьяном тумане.

– Что происходит?

– Полиция, – сказала Мамаша Бил. – Ищут кого-то.

– Уходи, Бак, – сказала Мэйбет. – Беги.

Все уставились на меня, на лицах застыло удивление и подозрение. Лай приближался, но я все стоял, не решаясь.

– Уходи! – Мэйбет толкнула меня. – Я найду тебя.

Ничего не понимая, Мамаша Бил сказала:

– Иди, сынок. Да пребудет с тобой Господь.

Я помчался вдоль берега Миннесоты. Через сотню ярдов я нырнул в густые заросли сумаха и лег так, чтобы видеть, что творится в Хоперсвилле. Полицейские с собаками на поводках быстро продвигались по палаточному городку, вытаскивали из лачуг мужчин, грубо рявкали на них, мало чем отличаясь от собак. Если мужчина возражал, в ответ он получал дубинкой. Я чувствовал себя ужасно виноватым, потому что знал, что стал причиной беспорядков в месте, где у всех и так хватало проблем. Я видел, как три копа с собаками подошли к Шофилдам, и надеялся, что присутствие трех детей убережет семейство от худшего. Но когда капитан Грей встал между полицейскими и семьей, его швырнули на землю, и оскалившаяся собака бросилась на него. Миссис Шофилд вскрикнула и попыталась помочь, но упала от удара дубинки. Ее муж, так и не застегнувший ремень, шагнул к копу, желая заступиться за жену, но с него спали брюки, и он споткнулся, повалившись на миссис Шофилд. Мэйбет бросилась на помощь родителям и получила ботинком по ребрам. Мамаша Бил прижимала близнецов к груди, закрывая их своим старым телом.

Я не мог этого выносить, не мог просто стоять и не пытаться помочь хорошим людям, которые пустили меня в свое сердце и в свой дом, каким бы он ни был. Меня ослепила ярость, она была намного сильнее любого страха, и я поднялся, чтобы бежать им на помощь. Я понятия не имел, что буду делать, но не мог позволить этому издевательству продолжаться.

Не успел я сделать и шага, как сзади мое плечо схватила чья-то рука, и низкий голос прорычал:

– Попался.

Меня развернули, и я увидел перед собой лицо Ночного Ястреба.

Глава сорок первая

Я попытался вырваться, но индеец держал крепко.

– Отпусти меня, гад.

Я пнул его ногой.

– Полегче, малец, – сказал он. – Не ори. Они ждут тебя.

– Кто?

Я снова попытался пнуть его.

– Амдача.

– Кто?

– Разорванный На Куски. Вы зовете его Моз. Он, твой брат и маленькая девочка.

Я замер.

– Где?

– На другом берегу. Быстро, пока эти громилы нас не обнаружили.

– Я не могу бросить их.

Я в отчаянии повернулся к стоянке Шофилдов, где продолжалась потасовка, и Мэйбет лежала на земле рядом с отцом и матерью, держась за бок, куда ее ударили, близнецы надрывались от крика, а старая Мамаша Бил костерила на все лады мужчин в хаки.

– Ты не можешь им помочь, – сказал индеец. – Если у них хватило мозгов поставить типи, полагаю, они достаточно умны, чтобы пережить это. Но если ты попадешься в лапы полиции, Бак, не видать тебе больше дневного света.

Один из копов залез в типи, а теперь вылез и кричал что-то, пытаясь переорать какофонию. Коп с поводком оттащил собаку от капитана Грея, и полицейские двинулись дальше. В нашу сторону. Мы с индейцем отползли подальше под прикрытием сумаха и бросились бежать. Остановились только у моста через реку.

Мы нашли их в густой роще тополей в четверти мили от Хоперсвилля вниз по реке. Каноэ затащили под деревья и положили набок. С реки и противоположного берега было почти невозможно заметить лагерь – разве что костер привлечет чье-нибудь внимание, но никаких следов костра не было. Одеяла лежали рядом на мягком полеске, и я видел, что именно там они провели ночь.

Когда появились мы с индейцем, они поспешили навстречу. Во всяком случае Альберт с Эмми. Моз лишь поднял глаза со своего места в стороне от остальных и уставился на меня, как будто я просто незнакомец, человек, который ничего для него не значит. Эмми обняла меня, плача от счастья. Даже Альберт, который обычно так же эмоционален, как разводной ключ, широко улыбнулся и обнял меня.

– Форрест, где ты его нашел? – спросил брат.

– На той стороне, как мы и думали, – ответил индеец.

– Я вчера вернулся в лагерь, а вас не было, – сказал я.

– Мы услышали собак и людей, – сказал Альберт. – Пришлось уплывать.

– Мы не смогли даже оставить тебе знак, – сказала Эмми. – Надо было быстро уходить.

– Недавно мы опять слышали собак, – сказал Альберт. – В трущобах на том берегу. Что случилось?

– Копы пришли искать меня, переворачивали все.

– Они искали не тебя, – сказал Форрест, удобно устроившиеся на одеяле.

– А кого? – спросил я.

– В нескольких милях ниже по реке есть государственная больница для душевнобольных преступников. Два дня назад сбежал какой-то сумасшедший. Говорят, очень опасный.

– Откуда вы знаете? – спросил я.

– Стараюсь быть в курсе событий. Но если вместо него поймают тебя, мистер похититель, это для них тоже будет хорошо.

– И плохо для нас, – сказала Эмми и снова обняла меня.

Моз жевал длинную травинку в мрачной задумчивости.

– Что с ним? – спросил я Альберта.

– Он такой с тех пор, как мы нашли скелет.

– Он даже больше не разговаривает с нами, – сказала Эмми.

– Не будьте слишком строги к нему, – сказал Форрест. – Ему надо кое-что сделать. Теперь, когда Бак нашелся, думаю, пришло время.

– Что? – спросил я.

Но Форрест не ответил. Он встал, подошел к Мозу, сел и долго говорил ему что-то вполголоса. Моз слушал и, когда Форрест закончил, кивнул.

Форрест вернулся к тому месту, где сидели мы.

– Нас не будет какое-то время.

– Нам пойти с вами? – спросил Альберт.

– Это касается меня и Амдачи. Вы все просто побудьте здесь до нашего возвращения.

Форрест вышел из-под деревьев, и Моз последовал за ним, даже не взглянув в нашу сторону. Было ясно, что его тревожит что-то глубоко личное, и я понадеялся, что его обычная приветливость все еще при нем.

Когда они ушли, я сказал:

– Почему вы с Форрестом? Разве ты не боялся, что он собирается сдать нас?

– Он ждал нас, Оди, – сказала Эмми. – Когда мы приплыли сюда по реке, он подал нам знак. Альберт не хотел приставать, но Моз ясно дал понять, что мы это сделаем. Ночной Ястреб сказал, что присматривал за нами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию