Другая сказка про Золушку - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Алексеева cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая сказка про Золушку | Автор книги - Ирина Алексеева

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

Не в силах оставаться на месте, я вылезла из постели и, раздвинув тяжелые шторы, села на подоконник. Окно не было забрано решеткой, и сквозь прозрачное стекло было отчетливо видно каждое созвездие, что зажглось этой ночью на чистом, безоблачном небе. Матушка рассказывала, что рождаясь, каждый человек зажигает крошечную звезду. Она ведет его по жизни, указывая путь, становится больше и ярче, если человек счастлив и успешен, или меньше и тусклее, если он в беде, окончательно угасая со смертью. Моя звездочка, наверное, совсем тусклая, потому что завтра, возможно, ее уже не станет. И хоть среди моих учителей был и астроном, который подробно объяснил, откуда берутся все небесные светила, мне очень хотелось верить именно в матушкину версию. По щекам снова текли слезы, и я раздраженно смахнула их ладонью. Ничего еще не ясно, приговор не вынесен, а я уже расклеилась. И утром предстану перед всем королевским двором с опухшим от слез лицом и синими кругами под глазами.

Разозлившись на себя, я снова отправилась в ванную комнату и умылась холодной водой. Как бы там ни было, а я, дочь барона Ханса Кристоффа, выслушаю свой приговор с гордо поднятой головой. И на лице у меня не будет ни одного признака бессонной ночи. Но подумать легче, чем сделать, и для воплощения плана в жизнь мне пришлось вызвать горничную и послать ее за стаканом теплого молока с медом. Это средство с детства помогало мне спать крепко и безмятежно, и от воспоминаний о том, что Эрик иногда приносил мне молоко и подогревал его собственной магией, сердце снова сжалось. Но мой фей, как выяснилось, гораздо более благородного происхождения, чем я, и утром наверняка тоже приглашен во дворец. Проигнорировать этот визит он не сможет, являясь подданным короля Стефана Артаура.

Выпив молоко, я снова улеглась в постель. Не знаю, что подействовало на меня в итоге: проверенное средство или мысль о том, что утром я в любом случае увижу Эрика, но меня буквально унесло в сон.

Проснулась я не совсем отдохнувшей, но на свежего покойника уже не была похожа. Прошло всего несколько минут с того момента, как я открыла глаза, а в двери уже раздался стук. Не дождавшись ответа, в спальню вошла вчерашняя горничная.

– Его Величество ждет вас на королевский завтрак, леди Кристофф, – сделав книксен, весело прощебетала она, но, посмотрев на меня, внезапно сникла и недовольно поджала губы. Видимо, работать ей над моей внешностью придется все утро, и не факт, что получится что-то, отвечающее высоким дворцовым стандартам. Я подавила в себе всколыхнувшееся было чувство вины. В конце-концов, это ее обязанность. А вот перспектива присутствовать на завтраке меня вовсе не обрадовала. В ожидании приговора мне кусок в горло не полезет. А поддерживать непринужденную светствую беседу, как это принято, я и вовсе не смогу. Однако, делать нечего, и я послушно вверила себя заботам горничной. Сооружая нехитрую утреннюю прическу, девица несколько раз ощутимо дернула меня за спутавшиеся ночью пряди, и сделано это было будто бы нарочно. Уж не подруга ли это той девицы, что я так неудачно спустила с лестницы? Думает таким образом мне отомстить? Вздохнув, я повернулась к девушке и посмотрела ей в глаза.

Говорить ничего не пришлось. Горничная молча отвела взгляд и продолжила работу, закрепив, наконец, непослушные локоны и перейдя к макияжу. На миг мне даже пришла в голову мысль, что ее лицо кажется мне подозрительно знакомым, и пришлось едва ли не силой заставить себя думать о чем-то другом. Хватит с меня дворцовых интриг. В конце концов, для этого и существует тайная служба. Мне, самое главное, пережить королевский завтрак, после которого я, скорее всего, узнаю свою дальнейшую судьбу.

В малую столовую меня проводил один из стражников, что караулили за дверью. Интересно, они следили, чтобы я не покинула свои покои, или охраняли от кого-то? Но открыть рот и спросить не было никаких душевных сил. Во рту пересохло, и пришлось бы как следует откашляться, прежде чем заговорить, поэтому до самого пункта назначения я молчала, слушая биение собственного сердца. Звук наших шагов тонул в высоком ворсе ковра, поэтому те, что вели беседу за поворотом, не слышали нашего приближения. Я резко остановилась, и стражник понятливо застыл рядом. Оставалось лишь надеяться, что он не выдаст себя лязгом доспехов или скрипом портупеи.

– Мы должны избавиться от девчонки, – прозвучал такой знакомый голос принца Кристиана. – Иначе отец, чего доброго, решит нас поженить.

Я сглотнула, испугавшись. А потом едва не хлопнула себя по лбу. Идиотка. Речь не может идти обо мне. Король Стефан даже в горячечном бреду не придумает женить сына на дочери барона.

– Не такая плохая партия, – ответил ему герцог Арлингтон. – И согласись, вы друг друга стоите.

Принц отчетливо фыркнул.

– Да я придушу ее в первую брачную ночь. Надо поскорее отправить ее восвояси и забыть, как страшный сон.

Решив, что дальше таиться не только глупо, но и подозрительно, я, сохраняя на лице нейтральное выражение лица, шагнула за поворот.

– Доброе утро, – пожелала я, якобы удивившись.

– Доброе, – герцог одарил меня насмешливым взглядом. – А я думал, вы все утро простоите за этим поворотом.

Я покраснела. Бездна! Он же ментальный маг, и мое приближение почуял, наверное, еще когда я вышла из своих покоев. А свой недавно приобретенный амулет я забыла в замке Кристофф. Да я вообще, в принципе, о нем забыла за всеми случившимися событиями. Потупившись, я последовала следом за лордами. Они, судя по всему, тоже направлялись завтракать.

В малой столовой уже все собрались, не хватало только короля. А королева, по сложившейся традиции, завтракала в одиночестве и в подобных мероприятиях не участвовала. В ожидании правителя придворные не решались рассаживаться по своим местам. Разбившись на небольшие группки, они вели непринужденные диалоги, и я среди них чувствовала себя несколько скованно. Все время казалось, что мои манеры и знания этикета не дотягивают до дворцового уровня. Насколько же проще было танцевать под защитой карнавальной маски, где никто не смог бы узнать меня. А внимание многих придворных, как назло, переключилось на меня. Они бросали на меня заинтересованные взгляды, и далеко не все они были дружелюбными. Попытавшись отрешиться от всего происходящего, я сосредоточилась на пейзаже, что открывался из панорамного окна столовой, и помощь пришла оттуда, откуда я ее совсем не ждала.

– Вы слишком напряжены, – заметил подошедший принц. Удивительно, как ему удалось так быстро отделаться от стайки придворных дам, что окружили его и наперебой щебетали что-то мило-незначительное.

– Сложно расслабиться в ожидании приговора, – не повернув головы, ответила я.

– Да бросьте, леди. Никто не собирается сажать вас в тюрьму и уж тем более казнить после того, как вы практически спасли корону.

Я слабо улыбнулась. Мне бы его уверенность. Но король Стефан Артаур не зря получил прозвище Справедливый. Может, я и спасла принца от заговорщиков, но при этом преступила закон, а он един для всех жителей Алорана, от высших аристократов до обитателей дна.

– Отбросьте сомнения, Элис, – продолжил увещевать меня Кристиан. – отец и пальцем вас не тронет. А если посмеет, я лично буду выступать в вашу защиту. Более того, меня поддержат Ричард и, не сомневаюсь в этом, принцесса Виктория Риордан.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению