Другая сказка про Золушку - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Алексеева cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая сказка про Золушку | Автор книги - Ирина Алексеева

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– О, с этим, как раз, все просто, – подал голос задумчиво молчавший на протяжении всего рассказа герцог. – Утром ко мне приехал лорд Эйлин с упомянутым выше артефактом и рассказал о планах похитителей. Именно благодаря им мы узнали, где вас искать. К сожалению, леди Элис никто похищать не планировал, поэтому об ее исчезновении заранее известно не было. Мне жаль, что вы оказались вовлечены в эту историю.

Вот, значит, куда утром пропал Эрик. Необъяснимое облегчение затопило меня настолько, что я на радостях опрокинула в себя остатки содержимого бокала. В голове слегка зашумело, и я поспешила закусить, уже не сильно беспокоясь о том, что подумает король. Он в это время слушал историю Кристиана о нашем заключении.

– Абсолютно невоспитанная, несносная девчонка, которой не помешало бы укоротить язык, – эмоционально поделился наследник Алорана своим мнением о принцессе Виктории Риордан. – Надо как можно скорее вернуть ее отцу.

Король ответил ему задумчивым взглядом, но промолчал. Некоторое время мы сидели в тишине, слушая, как потрескивают горящие в камине дрова, пока Его Величество, внезапно, резко не поднялся. Мы тоже повскакивали со своих мест.

– Мне надо все обдумать, – обведя нас строгим взглядом, сказал правитель Алорана. – О вашей судьбе, леди Элис, вы узнаете завтра утром, попрошу до этого момента дворец не покидать. А теперь предлагаю разойтись и дать себе, наконец, заслуженный отдых. Вас, леди, проводят.

Я обреченно кивнула. Хорошо, если меня отконвоируют в покои, а не в очередную тюрьму, хотя надежды на это, конечно, мало.

– Позвольте спросить, – король уже отвернулся, и вопрос был адресован его спине. – Где сейчас мой артефакт и лорд Эйлинн?

– Артефакт все еще во дворце, – обернувшись, ответил Его Величество. – А лорд Эйлинн, полагаю, вернулся в замок Кристофф.

– Благодарю вас, Ваше Величество, – я присела в реверансе. – Спокойной вам ночи.

– Доброй ночи, – попрощался правитель и вышел.

Значит, Эрика во дворце нет и он не знает, где я, потому что Каин остался здесь. И что теперь делать?

Выйдя вслед за принцем из гостиной, я увидела за дверями стражников, которые уже ждали меня, чтобы проводить. Спина, которую я изо всех сил держала прямо, непроизвольно согнулась, как будто из меня внезапно выдернули стержень. Похоже, все же тюрьма.

– Доброй ночи, леди Кристофф. – попрощался герцог Арлингтон и кивнул стражникам.

– Доброй, – голос меня подвел, и с губ сорвался хриплый шепот. Отвернувшись, я расправила плечи и направилась вслед за моими конвоирами. Как бы там ни было, я все же аристократка, хоть и начала забывать об этом, и должна сохранять достоинство в любой ситуации. Хотя, если честно, больше всего мне хотелось самозабвенно разрыдаться, с криками, соплями и опухшим носом.

– Постойте, – Кристиан догнал нас за первым же поворотом. – Леди Элис, я понимаю, что вы устали, но нам крайне необходимо поговорить.

Глава 34

Принц Кристиан не был оригинален и отвел меня в парк. Пока мы отчитывались перед королем, вокруг окончательно стемнело. Это напоминало нашу первую встречу. Сумрак, тихое стрекотание сверчков и дурманящий аромат, плывущий над ровной водной гладью. Только я была не в образе горничной, и все маски были сняты. Мы расположились на берегу, и выпавшая роса мгновенно промочила мое платье. Но разве это имело значение? Наследник Алорана некоторое время молчал, задумчиво глядя на воду. Я разглядывала его профиль, освещенный магическим светляком, и сердце сжималось от дурного предчувствия. От страха меня немного мутило, но лучше разобраться во всем сейчас, чем мучительно ждать до утра.

– Леди Кристофф, – наконец, он повернулся ко мне и посмотрел прямо в глаза. – Все, что я сказал о своих чувствах – истина до последнего звука, но вы должны понимать, что я…

Никогда не смогу на тебе жениться. Это я прочитала в его глазах. Да и не обязательно быть ментальным магом, достаточно просто уметь размышлять. Король Стефан не допустит мезальянса, и уж точно он не позволит сыну жениться на преступнице.

Потянувшись, я поймала ладонь принца и накрыла ее своей. Неслыханная дерзость, но когда на горизонте маячит смертная казнь, о таких мелочах уже думать не приходится.

– Ваше Высочество, – улыбку изобразить не получилось. – Спасибо вам за искренность, но, поверьте, даже в самых смелых своих мечтах я и не рассчитывала на какое-то продолжение нашего легкого флирта.

Я солгала, и мы оба прекрасно это знали. Я мечтала, фантазировала, представляла, как принц увозит меня из замка Кристофф, а мачеха и сестры захлебываются желчью. Не потому, что была безумно влюблена в наследника. Меня, скорее, привлекал его высокий статус. Дело не в меркантильности, деньги меня мало волновали, но он действительно мог спасти меня от трех пиявок, что прочно засели в стенах замка и в каком-то смысле даже сделал это, пусть и руками герцога Арлингтона. И, наверное, именно за свои мотивы мне больше всего было стыдно перед принцем.

– Могу я рассчитывать на вашу дружбу? – улыбнулся Кристиан, по всей видимости, неверно истолковав румянец, заливший мои щеки.

– Без всякого сомнения, – выдохнула я.

И это все?

Останемся друзьями, забыв о прошлом? О том, что он искал меня и сходил с ума, не в силах найти ту, что скрывалась под маской? А я? Разве смогу водить дружбу с принцем?

Но на этот раз между нами не было лжи. Я пообещала то, что действительно могла исполнить.

– Вы совершили непростительное преступление, – вновь заговорил принц. – Но я добьюсь смягчения приговора, ведь вы действовали не по злому умыслу.

Убивать я точно никого не планировала.

– Благодарю, – отозвалась я. Холод начал прокрадываться под одежду, и я едва не стучала зубами.

– Скажите, Элис, – Кристиан поднялся и подал мне руку. – Только честно. Там, на балу, мои чувства были взаимны?

– Честно? – вздохнула я, глядя в его удивительные синие глаза, в которых плясали сполохи пламени. – Слишком много тогда всего перемешалось. Мой первый бал, волнение, страх, легкое опьянение, ужас от того, что посмела облить вином наследника…

– Я это заслужил, – хмыкнул Его Высочество. – Слишком привык, что девушки пытаются любыми способами добиться моего внимания. Как они не понимают, что решать все равно в итоге буду не я.

Его губы изогнулись в горькой усмешке.

Вот так. Отец любил повторять, что большая сила накладывает большую ответственность. Можно быть на вершине мира, и при этом не иметь возможности жениться по любви, потому что политика превыше всего.

– Да уж, наша первая встреча произвела на меня неизгладимое впечатление, – мне безумно захотелось развеселить его, убрать от его идеальных губ эту складку. – Я, наверное, никогда ее не забуду. Но, буду откровенна, я никогда не верила в любовь с первого взгляда, и один вечер, проведенный вместе…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению