Другая сказка про Золушку - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Алексеева cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Другая сказка про Золушку | Автор книги - Ирина Алексеева

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

– Не думаю. Я это знаю. Ты, смотрю, уже и платье сбросила. Думала, что это принц? Думала, он пару раз с тобой потанцевал, и уже можно планировать свадьбу? Очередная наивная дура.

С этими словами он толкнул меня на кровать, и я, не удержавшись, опрокинулась на темное покрывало. Слов не было, одни только эмоции. Злость на Эрика, который не мог наколдовать нормальное или хотя бы более долговечное платье. Злость на принца, который встрял в дверях и не подумал последовать за мной. Хотя, если он меня найдет и узнает, что я действительно своего рода кухарка, меня и правда ждет виселица. Ну, или хорошая порка. На похитителя, действующего по указке графини Милтон, я тоже злилась. И боялась, потому что его тяжелое тело ощутимо придавило меня к постели. Мебель жалобно скрипнула. А я снова попыталась кричать, но на этот раз ладонь сжала мне горло.

– Она не говорила оставить тебя в живых, – выдохнул он мне в ухо и сильно прикусил мочку. – Она попросила разобраться так, чтобы принц больше никогда не посмотрел в твою сторону. Кричи, вырывайся, доставь мне такое удовольствие.

Дышать. Воздуха катастрофически не хватает. Этот идиот сейчас и правда меня задушит. В глазах в стремительном танце закружились черные мушки. Нет, только не отключаться. Почувствовав, что я слабею, похититель ослабил хватку, и я наконец-то смогла вздохнуть полной грудью.

– А знаешь, твое лицо кажется мне знакомым, – он провел пальцем по моей щеке и одновременно коленом попытался раздвинуть ноги. – Где я мог тебя видеть?

Нигде. Я бы эту встречу никогда не забыла. Однако этот козел мог быть знаком с моими родителями. Ведь я понятия не имею, кто он. Решение пришло само собой. Никто не должен меня узнать. Никто не должен даже заподозрить, что здесь произошло, и кто посмел явиться на бал в образе незнакомки в алом. Никто не смеет причинять мне вред по приказу моей злобной мачехи, и она еще за это ответит. Отбросив прочь сожаления, я со всей силы опустила руку с зажатой в ней хрустальной туфелькой на голову похитителя. Странно, что он не отобрал у меня обувь. Раздался звон разбившегося хрусталя, и меня придавило обмякшим телом неудавшегося любовника. Кое-как спихнув его с себя, я осторожно приложила ухо к его груди. Кровь оглушительно стучала в висках, но даже сквозь этот грохот четко ощущалась, что его сердце не бьется. Мой похититель мертв. Окончательно и бесповоротно.

Как назло, за дверью тут же послышались голоса. Надо выбираться как можно скорее. Бросив взгляд на запертую дверь, я метнулась к тайному ходу и обшарила рукой все выступы рядом с деревянной панелью. Где-то же должен быть рычаг.

Голоса стали ближе, в дверь тихо постучали. Но как-то странно. Два стука с большим интервалом, потом три, потом четыре, потом снова два. Не дождавшись ответа, с той стороны подергали за ручку, но извращенец, на мое счастье, запер дверь изнутри на массивный засов. Ломать придется долго.

А я наконец-то нашла рычаг. С таким же тихим щелчком панель отъехала в сторону, открывая мне проход в сырой коридор. Перед тем, как выйти, я бросила последний взгляд на своего похитителя. М-да, картинка сложилась не очень. Мужчина наполовину съехал на пол, привалившись затылком к пыльному покрывалу, глаза остались открытыми, и в них застыло выражение искреннего изумления. Хорошо хоть портки стащить не успел, я бы не стала тратить время на то, чтобы надеть их обратно. Но то, что заставило меня поджать губы от досады – вокруг головы сверкающими алмазами рассыпались осколки моей туфельки. Никто и никогда не заподозрил бы меня, не увидел бы связи между мной и этой горстью битого стекла, но в виске похитителя, очень глубоко и весьма красноречиво, застрял уцелевший хрустальный каблук.

Глава 9

Когда деревянная стенка за мной задвинулась, и я осталась одна посреди плохо освещенного коридора, я прислонилась к стене и сжала руками виски, пытаясь унять внезапно вспыхнувшую боль. Дыхание выровнялось, но ребра болели после «пламенных объятий». Да и на шее наверняка остались следы.

Итак, что мы имеем?

Я только что убила человека. Убила без особых раздумий и практически ничего по этому поводу не чувствуя. Заслужил. На месте преступления остался каблук от моей туфельки. И все бы ничего, но вторая туфелька свалилась с моей ноги на ступеньках, когда я убегала из дворца, и сейчас уже наверняка у принца. Никто и никогда не свяжет именно меня с этим преступлением. Единственный, кто видел меня без маски, уже мертв. Зато станут подозревать незнакомку в алом платье. Начнут искать, выяснять – кто такая, откуда приехала. Но я почему-то уверена в том, что меня не найдут. Кроме моего имени и туфельки, у принца ничего нет.

По телу пробежала неприятная дрожь. Холодно тут. И сыро. Надо как-то выбираться. Карета, скорее всего, в полночь снова превратилась в тыкву. И это хорошо, потому что лакей видел, на чем пожаловала во дворец незнакомка в алом. Странно, кстати, что платье и маска исчезли, а туфельки остались. Наверное, это как-то связано со словами Эрика о том, что это его первое настоящее колдовство. В любом случае, эта волшебная обувь спасла мне жизнь, и стоит отдельно поблагодарить фея-крестного за чудесный подарок.

В коридоре было довольно темно, однако где-то впереди маячил слабый источник света. Может, факел. А может, и залетный магический огонек.

Больше всего от холода страдали ноги, и я шла, подгибая пальцы и крепко обхватив себя руками. Да, попала ты, Элис, на свой первый карнавал. И как выбираться, не имея одежды? Выскочить голой из дворца с невозмутимым видом, как будто это самое обычное дело? И вернуться домой глубоко за полночь. Интересно, заметила ли графиня Милтон мое отсутствие? Я же, по идее, поротая подыхаю на своем чердаке. Хватит ли у нее фантазии зайти проведать меня? Наверное, об этом можно не беспокоиться. А вот попытки убийства незнакомки в алом я ей не прощу.

План созрел довольно быстро. В той кладовке, в которую меня затащил похититель, стояли ведра и швабры. Что, если там найдется пара старых платьев для служанок? Уж лучше оказаться в рванье, чем совсем без одежды. С этой идеей в голове я направилась вперед, пока мое внимание не привлекли довольно громкие голоса. Пока меня тащили по коридору, я как-то не заметила, что здесь несколько дверей. За одной из них, такой же деревянной, и слышался разговор. Я всегда отличалась излишним любопытством. Знаю, рано или поздно я за это поплачусь, но поделать пока ничего не могу. Замерев, я плотно прижалась ухом к прохладному дереву.

«Мы больше не можем ждать, – раздраженно бросил тот, кого я мысленно окрестила Первым Незнакомым Голосом, сокращенно просто Первым. – Еще год-два, и щенка коронуют».

«Ну коронуют и коронуют, – негромко возразил Второй. – Какая разница, если ты все равно планируешь убить его?»

«Разница в том, что он может жениться в самое ближайшее время. Он же помешался на этой ведьме в красном платье. А она, как пить дать, своего не упустит. Быстро нарожает ему спиногрызов. Предлагаешь убить и их тоже?»

«Одним больше, одним меньше, – все так же спокойно ответил Второй. – Но ты прав, народу это не понравится. Да и твоей ненаглядной эльфийке тоже».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению