Императорский отбор для попаданки - читать онлайн книгу. Автор: Алиса Ганова cтр.№ 78

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Императорский отбор для попаданки | Автор книги - Алиса Ганова

Cтраница 78
читать онлайн книги бесплатно

Уже несколько дней с моим зрением творилось что-то неладное, и все же я решила прислушаться к интуиции: соскользнула с постели, пригнулась и спряталась за высокой кроватью. Как раз вовремя…

Комнату озарил голубоватый свет, а потом из зеркала, украшавшего гардеробную дверь, вышла пара.

— Ольха! — Селебрин назвал мое имя, и я едва не высунулась из укрытия, подумав, что он сердится из-за подмены, однако… вместо меня томно отозвалась Димея!

— М-м? — пропела она, как довольная кошка, объевшаяся лакомств.

— Нет слов, чтобы передать мою радость от нашей встречи! Ты подобно заре на темном небосводе, — довольный свиданием принц не скупился на лесть, и маркизетта с удовольствием внимала. — Увидимся ли мы завтра, любовь моя, под сиянием ночной жемчужины, что уступает тебе красотой?

— Угу, — пропищала Димея, излишне кокетливо похихикивая.

— Мое сердце! Оно бьется для тебя. Послушай!

— Аха… — согласилась маркизетта.

— Не хочу расставаться с тобой… — я услышала, как Селебрин поцеловал Димею.

Подозреваю, что поцеловал отнюдь не руку, как положено по этикету! Но возмутил меня еще один факт: как он не заметил, что перед ним не я! Слепой что ли? Меня бы Эверий никогда не спутал. Как и я его! А Димея? Неужели ей не унизительно выдавать себя за другую?

Я рассердилась, но благодаря благоразумию, промолчала, ожидая, чем все это закончится.

Пара еще поворковала. Лексикон Димеи оказался скромнее, чем у Эллочки Людоедки, но Селебрин не смущался. После он ушел порталом, а маркизетта, счастливая и довольная, завизжала и, прыгая как девчонка, пронеслась мимо меня…

Хитрюга, чтобы принц не разоблачил подмену, надела шляпку с вуалью. В принципе, со спины немного похожа на меня. В темноте. Однако ума не приложу — как он мог нас перепутать? Зато мой план сработал! Ура! А еще, благодаря подслушанному диалогу, я смогу усмирить Димею, пригрозив, что на следующее свидание пойду сама! Для нее это страшная угроза. Вот только после этого дело дойдет до драки, но ничего — разберемся. Я с нее и за вольности, которыми вертихвостка опозорила меня, тоже спрошу.

Хотела окликнуть Димею, однако решила прежде проследить, чем она займется?

Маркизетта допрыгала до двери ванной, все еще подпертой стулом, и, постучав кулаком, предовольно ухмыльнулась:

— Вот и сиди там, лицемерная дрянь! Предательница! — после доскакала до постели, раскинула руки и плюхнулась на перину, не замечая, что происходит под носом. Но это к лучшему. То-то сейчас удивится!

Она лежала и мечтательно витала в воспоминаниях, пока не заметила меня, вставшую у изголовья.

— Ты?! Как ты выбралась?! — напуганная Димея резко села. Даже при скромном свете настольной лампы заметно, что она побледнела. Да и как не взбледнуть, если я предстала с битой наперевес, которую маркизетта лично привезла на отбор и спрятала под кроватью. Я все недоумевала: зачем ей дубинка, но она пригодилась. Мне.

Не сводя с меня глаз, Димея сидела и не двигалась. Оценив ситуацию, она впервые, вместо того, чтобы ринуться в драку, перешла к переговорам. Но это все чтобы заболтать меня.

Только не на ту напала. Зная ее нрав и манеру общения, я предвидела уловку, поэтому решила брать быка за рога.

— Итак! Ты покусилась на меня, фаворитку Селебрина! — произнесла высокомерно, копируя тон аристократки. И занесла биту — для защиты, настолько глаза Димеи загорелись ненавистью.

Опасная тема для беседы, но лучше нам сейчас разобраться, пока весомый аргумент в моих руках, чем потом, когда перейдет в ее руки.

— Дрянь! Лицемерка! Ненавижу! — зашипела маркизетта и стала оглядываться по сторонам.

— Кто бы говорил, — усмехнулась я, старательно изображая злодейку, иначе, почуяв во мне слабину, Димея ринется в драку. — Ты обманула Селебрина — раз! Два — угрожала мне! Это, Его Сиянию, ой как не понравится!

— Он тебе не поверит! — прорычала Димея. Она, конечно, стала отпираться, но что я попала в цель, подтверждали ее бегающие глазки и ярость перекошенного от злобы лица.

— Кольцо он подарил мне — не тебе! — напомнила ей. — Верни его!

— Хорошо, — покладисто отозвала маркизетта и потянулась к туалетному столику. Я напряглась, предполагая любой поворот. И не зря. Схватив тяжелые часы, маркизетта со всей яростью швырнула их в меня. Не будь у меня в руках биты, выбила бы мне половину зубов. Но я успела отбить часы. Чудом. Зато кусочки стекла и детали, разлетевшиеся по комнате, отрезвили маркизету.

— Шутки закончились, Димея, — прорычала я.

— Ты убьешь меня? — в ее глазах появились тревога и страх. Она первой дала слабину, поняв, что влипла. И я возликовала.

— Пф-ф! — сдула прядь, упавшую на лицо. — Лучше. Заставлю тебя действовать в своих интересах.

— Не дождешься!

— Не умеешь ты слушать — потому и не быть тебе принцесс… ой! — не успела договорить, маркизетта швырнула вазочку с печеньем. Но я успела увернуться и продолжила дожимать ее. — Мне позвать стражу?

Вопрос застал Димею врасплох. Обычно она угрожала мне, а теперь мы поменялись местами. Она в моем платье, с моим кольцом, зажатым в ладони. Это кража, обман принца и много других нарушений.

— Чего тебе надо? — просипела побагровевшая от злости маркизетта.

— Чтобы ты и дальше ходила вместо меня на свидания, — услышав требование, Димея не поверила и переспросила:

— Что?!

— Что слышала!

Ее лицо вытянулось. Уж она-то ожидала других условий. Пользуясь ее растерянностью, я продолжила:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Если сможешь влюбить в себя Селебрина — я буду только рада. И если он выберет тебя — еще лучше!

— Не понимаю? — пробормотала маркизетта. — Тебе-то какая выгода? Или ты ненормальная? Да-да! Точно!

— Не твое дело! Но если я обещала, что делаю все, чтобы ты победила на отборе — это так и есть!

— Ложь! — прорычала Димка. — Ты лгала мне! Действовала за моей спиной! Ты…

— Цыц! — рявкнула я. — Если бы не я — ты бы не увидела записки. И уж в ванную меня не затолкала бы! Поэтому замолчи и слушай!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению