Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 148

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. В полном отрыве | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 148
читать онлайн книги бесплатно

Агасфер не стал спорить:

– Хорошо. У меня нет времени на выполнение всяких британских формальностей. Соблаговолите передать мистеру Лоусону, что если он немедленно не примет меня, то никогда не узнает о судьбе клиперов «Лотэйр» и «Черная змея»…

Очевидно, эти названия были знакомы охраннику. Прищурившись, он заговорил более любезным тоном:

– Тогда немного подождите, мистер. Я сообщу о вас помощнику сэра Лоусона, мистеру Арнолдсу. Как вас представить?

– Барон фон Берг, любезный…

Охранник, смерив посетителя еще одним подозрительным взглядом, скрылся за дверью, оставив Агасфера на попечении капралов. Впрочем, отсутствовал он недолго. Выйдя снова, он распахнул перед визитером дверь.

– Прошу зайти, господин барон. У вас есть при себе оружие? Оставьте его у меня, господин барон. Капрал проводит вас к мистеру Арнолдсу, который согласился уделить вам три минуты.

Мистер Арнолдс скептически оглядел вошедшего и, не предлагая присесть, с ходу проскрежетал:

– Что вы там болтаете о каких-то клиперах, мистер?

– Барон, – поправил Агасфер, без приглашения садясь в кресло у стола Арнолдса и доставая из кармана «манилу». – Где ваша британская вежливость, Арнолдс? К тому же я хотел поговорить с сэром Лоусоном, главой отделения вашей компании.

– Я его доверенный помощник, господин барон! Благоволите изложить суть вашего дела мне…

– Вообще-то это не мое, а ваше дело, – пожал плечами Агасфер. – Но не будем спорить. Я имел в виду исчезнувшие в этом году «Лотэйр» и «Черная змея». Из серии так называемых чайных клиперов, однако они везли в Шанхай груз опия из Патны…

– Что вы болтаете об опии, мистер? – снова позабыл о вежливости Арнолдс. – Эти суда действительно пропали, однако, согласно грузовому манифесту, везли чай из Бомбея.

– Неужели? – саркастически улыбнулся Агасфер. – Впервые слышу, чтобы чай везли не в тюках, а в ящиках из мангового дерева, по сорок шаров в каждом ящике. Ящики стандартного веса, пятьдесят восемь фунтов каждый [221].

Арнолдс открыл и тут же закрыл рот. Помолчав, он все же спросил:

– Вы хотите продать нам информацию о пропавших клиперах, барон?

– Я альтруист, Арнолдс. И не возьму с вас ни фартинга за сведения о том, кто потопил ваши клиперы и забрал опий.

– Я не подтверждал, что мы перевозим опий. Но информация нам нужна. Пожалуй, я сообщу о вашем визите сэру Лоусону.

В отличие от спартанской обстановки кабинета Арнолдса, в обиталище главы отделения БОИК было на что поглазеть. На полках и шкафах красовались многочисленные макеты парусников и пароходов, висели корабельные штурвалы, гарпуны, весла, а в углу стояла даже старинная корабельная мортира. Сам сэр Лоусон сидел под громадными портретами королевы Виктории и короля Эдуарда VII. В отличие от своего помощника, на посетителя он смотрел доброжелательно и все время улыбался.

– Здравствуйте, барон. Проходите и присаживайтесь, прошу вас! Сигару, сэр? Это вам не манильская дрянь, а настоящая «гавана»… Судя по вашему виду, барон, добыть информацию о наших клиперах было довольно трудновато, а? Хе-хе-хе… Впрочем, извините, я отвлекся. Итак, вы располагает информацией о наших пропавших кораблях, причем хотите передать ее совершенно безвозмездно? Ах, не обо всех, а только о двух клиперах? Жаль, жаль: мы ежегодно теряем до десятка кораблей, причем половина пропадает при невыясненных обстоятельствах. Итак, я слушаю вас, барон…

Через полчаса Агасфер покинул контору Ост-Индской компании и в сопровождении экстренно вызванного Лоусоном главного инспектора порта и двух дюжих охранников в статском усаживался в автомобиль: длинна причалов порта-гиганта превышала 25 английских сухопутных миль [222], и найти в столпотворении судов нужное представляло проблему. Однако у Агасфера было несколько сообщенных ему Безухим Ху и деревенскими рыбаками деталей, которые помогли существенно сузить район поиска.

– Вот оно, по-моему, – указал через полчаса Агасфер.

– Да это списанный с японского флота брандер [223], – разочарованно пробормотал инспектор. – С него и машина, наверное, снята… Вы уверены, мистер?

Команды на брандере «Цукуба» не было, лишь у сходней два китайца в традиционных коротких штанах и просторных рубахах играли в го [224]. Китайцы выразили вялый протест против осмотра судна. Однако главный инспектор порта был им, очевидно, знаком, да и у охранников компании был весьма решительный вид и оттопыренные оружием пиджаки – и они уступили. Агасфер, надвинув шляпу на самый нос, старался держаться за спинами инспектора и охранников.

– Нам надо заглянуть в трюм, – буркнул он.

В трюме кислое выражение лица главного инспектора как мочалкой стерли: в машинном отделении брандера стоял новехонькая мощная машина, а в носовой части обнаружились две вместительные цистерны и шеренга насосов для перекачки воды. Грузовой трюм был пуст, однако инспектор, принюхавшись, сделал стойку, словно сеттер:

– Ощущаю слабый запах опия-сырца, – объявил он.

Найденные в трюме несколько щепок мангового дерева лишь подтвердили его подозрения.

Поднявшись на верхнюю палубу, инспектор обнаружил также две турельные установки [225] на носу и корме судна, а также складные металлические мачты, укрытые брезентом. Больше искать было нечего, и «экспедиция» вернулась для доклада сэру Лоусону. Тот радостно потер сухие ладошки и был, казалось, готов немедленно реагировать, однако Агасфер охладил его охотничий пыл:

– Сэр, мы еще не выяснили, как пиратское судно столь точно выходило на перехват ваших клиперов. Дайте мне пару дней, и я выясню это. Тогда у вас будет полный набор козырей.

– С вами приятно иметь дело, мистер Берг! – мурлыкнул Лоусон. – Если вы раздобудете и эту информацию, мне останется только написать представление в штаб-квартиру Британской Ост-Индской компании в Бомбее для выплаты вам премии из призового фонда. Думаю, что размер премии вас не разочарует, хе-хе-хе… А вот что касается судовладельца…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию