Невеста по-ирландски - читать онлайн книгу. Автор: Виктория Сомова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста по-ирландски | Автор книги - Виктория Сомова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

На мгновение девушка замолчала и перестала покручивать ножку фужера в пальцах. Ангус заботливо взял ее за руку и, почувствовав тепло его руки, она продолжила:

– Я очень быстро ушла под лед. Только успела увидеть дикий испуг на лице сестры и подумать, как сильно подвела ее, ведь мама, будет ругать ее за то, что она подает мне плохой пример. Не знаю, сколько я провела в ледяной воде, пока какие-то взрослые не вытащили меня на поверхность. Всё было, как в тумане. Наверное, в какой-то момент я потеряла сознание, потому что очнулась уже больнице. Из-за переохлаждения у меня началась пневмония и осложнения на другие органы, в итоге я провела на лечении долгое время. А после врач сказал моей маме, что скорее всего я не смогу иметь детей. Мама едва оправилась от такой новости. Она то ругала меня, то жалела, а Рэй долго плакала, убедив себя, что это ее вина, но я ее никогда не винила. А теперь я завидую ее счастью, у них с Адамом будут дети, а меня никто не захочет, если узнает, что я никогда не смогу родить ребенка. А я ведь очень хочу тоже когда-нибудь иметь свою семью…

Ангус заметил, что во время всего повествования девушка не плакала, наверное, она уже давно смирилась с этой частью своей биографии, она просто доверила ему то, что никому никогда не рассказывала. Он нежно погладил ее по светлой головке, и она уютно устроилась у него на плече, закрыв глаза. Мужчина успел забрать у нее из руки пустой фужер перед тем, как она уснула. Гостей поместья и персонала слышно уже не было, стояла глубокая ночь. Ангус попытался встать, но девушка тут же навалилась не него всем своим весом и обняла, как большого плюшевого мишку. Он решил, что недостаточно трезв, чтобы донести ее до постели, да и где она находится он тоже не знал. Ему ничего не оставалось, как снять с себя плед и укрыть их обоих в том положении, в котором они оказались. Спустя несколько минут он и сам погрузился в сон, крепко обнимая и согревая нежданную подругу своим теплом.

Глава 13

– Так, ты знаешь…

Все это время Люси молча сидела на кровати, внимательно слушая Ангуса, а когда поняла, что в тот день выболтала свою самую сокровенную тайну первому встречному опустила глаза и покраснела.

– Да, я знаю.

– После того, как мы открыли вино, я смутно помню, что говорила или делала, – девушка замолчала, снова нервно перебирая пальцами край одеяла.

– Если именно по этой причине ты убеждаешь всех, что не хочешь замуж, то…

– Ты разве не понял? Я бракованная, – упрямо перебила его Люси, мрачно уставившись в одну точку.

Наступила долгая пауза, в процессе которой Ангус размышлял над тем, что девушка еще с детства вбила себе в голову дурацкую мысль и разубедить ее будет не так-то просто. Он решил действовать иначе.

– Так, дамочка, если я еще хоть раз услышу от тебя это слово в свой адрес, но устрою тебе настоящую порку, – угрожающе заявил он.

Люси подняла на него заинтригованные глаза, в которых отчетливо читался вызов «Ты не посмеешь!» и тут же повторила:

– Я бра… – она не успела закончить, как мгновенно оказалась перекинутой через колени мужчины, свисая вниз лицом.

Трепыхаясь и вырываясь, она ругалась и осыпала Ангуса самыми бранными словами, которые ей были известны. Но все ее попытки вернуться в исходное положение на кровать были тщетны.

– Что ты себе позволяешь, проклятый мужлан? А ну быстро верни меня на место! Ты не имеешь право так вести себя, шотландский дикарь!

Но Ангусу были безразличны ее жалкие потуги побороться с ним, он вознамерился ее проучить и его ничто не могло остановить. Нужно было как-то выбить дурь из этой девчонки, которая ни в грош себя не ценила.

– Если будешь так кричать, то сюда прибежит эта милая пожилая пара, у которой в данный момент мы живем. Ты же не хочешь, чтобы они застали нас в таком недвусмысленном положении?

Угроза возымела действие и Люси затихла, вернее стала извергать проклятья в сторону Ангуса полушепотом, что выглядело очень забавно и мужчина едва сдерживал улыбку, продолжая изображать варвара.

– Как я уже сказал, ты будешь наказана. Шотландские горцы всегда так поступают с непокорными женщинами, которые не понимают с первого раза.

Поле этих слов мужчина легонько шлепнул девушку по ягодицам, которые так соблазнительно обрисовала тонкая ткань ночной сорочки. От ее призывно вздернутой попки было сложно оторвать взгляд, поэтому на долю секунды мужчина засмотрелся. Больше от испуга, а не от боли девушка взвизгнула и стала вырываться с новой силой, но из стальной хватки Ангуса это было сделать совершенно невозможно.

– Меня в жизни никогда не пороли, слышишь деревенщина! Не знаю, как у тебя там в горах принято, но в цивилизованном мире… Ай!

Она не успела закончить свою гневную речь, как получила второй шлепок чуть сильнее прежнего, отчего снова взвизгнула и разозлилась еще больше.

– Каждый раз, когда ты будешь сопротивляться сильнее, я удвою силу шлепка по твоему симпатичному круглому заду, поняла?

– Да чтоб тебе пусто было… Ай! – Люси снова ощутила удар по своим аппетитным булочкам.

– Вот же глупая девица свалилась мне на голову, – нравоучительно приговаривал Ангус, продолжая наказание.

– Сам ты глупый осёл! Убери от меня свои лапищи! Ай!

Девушка ерзала, пытаясь отбиваться стуча кулачками по своему обидчику, куда только могла дотянуться. Мужчина оценил ее упорство, хоть оно и не приносило никакой пользы.

Показательная «порка» длилась до тех пор, пока, наконец, девушка не стала постепенно сдаваться и окончательно обмякла на его коленях. Почувствовав, что она затихла и перестала сопротивляться, мужчина снова посадил ее на кровать и только сейчас заметил слезы на ее глазах. Она тихо всхлипывала и шмыгала носом. Ангус мысленно обругал себя, подумав, что не рассчитал силу.

– Прости, малышка. Тебе больно?

Она отрицательно покачала головой, обхватив колени руками. Мужчина почувствовал, необходимость объясниться перед ней за свой поступок:

– Я должен был что-то сделать, чтобы выбить эти глупые мысли из твоей головы. И как же ты только додумалась до того, что никому не нужна?! Ты же самое милое и светлое существо, которое я когда-либо встречал. У тебя чудесная улыбка и смелый нрав, ты добрая и отзывчивая. А как ты ловко придумала перерезать мне веревки, усыпив бдительность тех бандитов! Кстати, где ты взяла нож?

– Увидела его торчащим из кармана Дойла, когда он подходил ко мне. А потом незаметно вытащила, умоляя дать мне шанс попрощаться с тобой, – шмыгнула девушка, уже не плача, она даже начала слегка улыбаться, а в голосе появилась небольшая нотка гордости.

– Вот видишь, какая ты умная и находчивая! А помнишь, как ты заткнула за пояс Триш и предъявила на меня права перед столькими зрителями в день святого Освальда? Я тогда был поражен и понял, что более восхитительной девушки мне нигде не сыскать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению