Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

– Это как в скандинавской мифологии? Ёрмунганд30? – Эдгар подался вперед.

– Не думаю, – пробормотала Катерина.

– Там было что-то и о Переходе, – добавил инквизитор.

Кэт тревожно взглянула на него.

– Демиург говорил о Переходе, через который он и другие Истинные пришли сюда когда-то!

– Подождите, – страж облокотился на спинки кресел, – как это пришли?

– Он не из этого мира, – терпеливо пояснила Рималли. – Керидверн. Кажется, так он сказал.

Ликан присвистнул.

– Он ищет способ вернуться обратно, – Алекс стучал пальцами по рулю и смотрел на мигающий светофор.

– Но видимо, сделать это не так просто, – Кэт явно думала о том же.

– Тогда чего хотят Кхалесса и Фенрир? – Эдгар задумчиво наблюдал за проезжающими мимо машинами. – Насколько я понял, они по разные стороны баррикад.

– Чего бы они ни хотели, им всем нужны атаме.

– И сила Мари, – принцесса нервно теребила ремень. – Иначе зачем Фенрир похитил её?

Алекс припарковал машину на Парк Авеню, и они почти бегом бросились к зданию Центрального вокзала. В дверях у входа столпились люди, им пришлось пропустить несколько человек. Навстречу вышла пожилая женщина и задела Алекса плечом. Она зябко куталась в видавшее виды стёганое пальто. Её лицо напоминало печёное яблоко: морщинистое и усталое.

– Подбросьте пару монет, молодежь.

– Простите, – Кэт вежливо улыбнулась, но старуха резко схватила принцессу за руку. Незнакомка закатила глаза и задрожала.

– Изгнанник… – свистящий шепот, отличался от мягкого голоса, который они слышали мгновение назад. – Он вернулся и поглотит… и та другая, вновь встанет на пути. И будет битва и не будет проигравших, только выжженные.

Нищенка отпрянула от растерявшейся принцессы, её затуманенный взор прояснился. Она пробормотала что-то себе под нос, но Александр не разобрал слов. Женщина запахнула поеденное молью пальто, развернулась и быстро пошла прочь.

– И что это было? – всплеснул руками страж.

– Пророчество, надо полагать. Она видящая, – пораженно пробормотала Рималли.

– Может догнать её? – Эдгар смотрел вслед удаляющейся старухе.

– Нет! Идемте, – Алекс потянул Катерину за собой.

Странные слова старухи настойчивым эхом звучали в голове. Он постарался отгородиться от них хотя бы на время, сейчас нужно было оставаться начеку. Инквизитор бросил мимолетный взгляд на стража: Эдгар выглядел спокойным. Ловушки на его запястьях глушили звериные инстинкты.

Вокзал больше походил на храм. Арочные окна, колонны и сводчатые потолки. Он напоминал муравейник: даже ночью жизнь здесь била ключом. Оставив Кэт и Эдгара в зале ожидания, Александр устремился к камерам хранения. Он отпер ящик, достал спортивную сумку и проверил содержимое. Среди вещей, которые он захватил ещё из дому, лежал атаме. Алекс облегченно выдохнул, застегнул замок и повесил её на плечо.

Эдгар и принцесса дожидались его. Страж с интересом изучал расписание поездов, а Катерина сидела, закинув ногу на ногу, и наблюдала за шумной толпой.

Тишина. Она наступила неожиданно, отчего зазвенело в ушах. Плотное иллюзорное покрывало отрезало от реальности. Оживленный вокзал оказался далеким миражом, чем-то призрачным, недосягаемым.

Алекс выхватил из сумки клинок: атаме был единственным оружием в его распоряжении.

– Кажется, настало время импровизировать, – Эдгар кивнул на кинжал и поднял руки.

Алекс не успел сдвинуться с места, чтобы избавить стража от ловушек. Звериное рычание за спиной заставило обернуться.

Берсерк наступал медленно. Размером с упитанного теленка: выгоревшая черная шерсть, горящие синие глаза, с оскаленных клыков капала слюна. Ещё один рык раздался где-то рядом, и Алекс услышал приглушенные ругательства Эдгара.

Кэт сжала его руку, и он попятился, закрывая её собой. Вязкая, как кисель, иллюзорная завеса не только скрыла их от любопытных взглядов, но и отрезала все пути к отступлению. Они оказались в своеобразном коридоре, навстречу шёл Стрикс со свитой стражей. Маг довольно улыбался, будто встретил друзей.

– Вы сменили имидж, принцесса?

В ответ Катерина послала ему убийственный взгляд, но заклинатель откровенно забавлялся.

– Страж, которого стоило давно усыпить, принцесса – лишившаяся сил и титула, мальчишка, предавший свой Орден. Кого-то не хватает, – он приложил палец к губам и сосредоточенно нахмурил брови. – Ах, да! Прелестной Марилли, проклятого ублюдка и инфантильного самодура с его провидицей. Но и вас троих достаточно. Это была отличная идея – позволить вам сбежать.

Какой же он идиот! Древнему было известно обо всем с самого начала. Чтобы завладеть клинком, он позволил им сбежать, а после пустил по следу верных псов. Белобрысый знал, что Алекс скорее откусит себе язык, чем скажет, куда спрятал артефакт.

Ехидно скалясь, Стрикс протянул руку, и Алекс почувствовал, как рукоять атаме в его кулаке раскалилась. Он разжал пальцы, и клинок мгновенно оказался у Стефана. Маг осмотрел его со всех сторон, одобрительно хмыкнул, а затем подошел почти вплотную. Инквизитор не шелохнулся, когда заклинатель приставил лезвие к его щеке.

– Из-за тебя я лишился своего места в Братстве! Впрочем, с Демиургом, я обрету куда больше, – Стрикс убрал нож и похлопал Александра по спине, как старого приятеля. – Все что ни делается, все к лучшему. Верно? Мои друзья проводят вас.

Он махнул ликанам, и один из них грубо схватил Катерину, а другой – Эдгара.

– Посадите принцессу в мою машину, – распорядился маг и насмешливо взглянул на Алекса.

Инквизитор сжал кулаки. Внутри все закипало от бессильной ярости.

– Без глупостей, парень, – страж опустил тяжелую ладонь на плечо.

Эдгара уже вывели из здания. Стрикс направился следом.

Александр поймал взгляд Кэт, но его грубо толкнули в спину. Послышалось приглушенное рычание берсеркера. Стиснув зубы, Редмонд пошёл вперед. Он вновь подвел принцессу!

______________________________________

30 - Ёрмунганд – морской змей из скандинавской мифологии.

Глава XI Безумие Зверя

Россия. Москва.

Гаррет Маккивер


– Гаррет!

Сквозь сон я слышал голос Мари.

– Гаррет!

Мне пришлось сделать над собой усилие и открыть глаза. Яркий солнечный свет, льющийся из окна, ослепил. Я закрыл лицо ладонями и выпрямился в кресле, в котором уснул минувшим вечером. Голова раскалывалась.

Марилли стояла надо мной, сложив руки на груди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению