Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 95

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 95
читать онлайн книги бесплатно

– Сколько ты выпил? – в её голосе звучали ноты недовольства.

– Недостаточно, чтобы избавиться от него…

Со мной происходило нечто странное. Я буквально сходил с ума и шарахался от собственной тени. Мысли ускользали. Я никогда не страдал слабоумием, но именно сейчас ощущал себя как никогда потерянным. Со Зверем всё было иначе. Его примитивные инстинкты: жажда крови, ярость – я научился с ними жить. Балансирование на грани морали и бесчинства не может быть понято всеми, но я разделял их в полной мере. Теперь же я не понимал, что со мной творится.

Я изнывал от желания перегрызть Лиаму глотку, но не мог и пальцем пошевелить. Маг каким-то хитрым способом, переплел свою жизнь с моей… с его. Это походило на узы и в тоже время разительно отличалось. Фенрир не раз помышлял об убийстве Рималли, и его тоже останавливала эта незримая сила.

Хоть в чем-то наши желания совпадали. Маг раздражал его до зубного скрежета. Впрочем, как и все из Братства.

Прошлым вечером я закрылся в комнате, чтобы немного привести мысли в порядок. Вместо этого просто напился, желая заглушить неясные образы, мимолетные мысли и мигрень. Только легче не стало.

Марилли тяжело выдохнула и опустилась рядом, взяла меня за руку.

– Я волнуюсь за тебя, Гаррет.

Я сжал её пальцы и улыбнулся, а она забралась ко мне на колени и крепко обняла, уткнувшись носом в шею. Я прислушивался к её трогательному сопению.

– Теперь мы пленники?

После того как заклятие Кхалессы перенесло нас в имение Стриксов, она не говорила с нами. Только когда Лиам решил поприветствовать дочь, Древняя остудила его пыл, сообщив, что отныне Мари останется под присмотром Фенрира. Маг поджал губы и больше не лез, но не преминул обвинить меня, точнее его, в покушении на жизнь леди Ланье. Заклинательницу нашли в подземелье без сознания, та едва не умерла от потери крови. Услышав, что она предала его и Братство, заклинатель окончательно сдался. Не знаю, что стало с Эрнессой, меня не особо заботила её судьба.

– Не думаю. Мы нужны ей, – я вспомнил что чувствовал, когда неосознанно прикоснулся к связи с Древней. – Она растеряна.

– Ты ей веришь?

– Я никому не верю.

Даже себе.

– Мне страшно… – прошептала Марилли.

Я чувствовал себя полным ничтожеством. Я должен был оберегать Мари, но мне оказалось не под силу защитить её даже от самого себя, что уж говорить о прочем.

Я провел пальцами по её щеке, и сердце Мари учащенно забилось. Я вспомнил, как её волосы скользили по моей коже, как стоны наслаждения срывались с приоткрытых губ… Не сдержавшись, притянул девушку к себе и поцеловал. Сладость мгновенно переросла в страсть, её ладони оказались под моей рубашкой. Я целовал её подбородок, шею и впадинку за ухом, а она вздрагивала от каждой ласки. Не желая тратить время, я просто потянул тонкую ткань блузки. Пуговицы разлетелись по сторонам и с глухим стуком посыпались на пол, Мари рассмеялась мне в губы.

Боль в висках была резкой и пронзительной. Я замер.

«– Наслаждайся, пока можешь…» – язвительно произнес Фенрир. Показалось, что он стоит рядом и насмехается.

Я отстранился от Мари, озираясь. Она удивленно уставилась на меня.

«– Потому, что когда я вернусь, я вдоволь с ней позабавлюсь».

Я сглотнул вставший в горле ком и сжал кулаки, чувствуя, как холодная лента страха вьётся по позвоночнику, спускаясь по ногам до самых пяток. Произошло то, чего я так опасался. Вечернее помешательство оказалось сущим пустяком.

– Гаррет? – Она прикоснулась к моему лицу, но я едва ощутил это.

В мыслях всплыли картины, которые сложно было даже вообразить. Я покрывал её тело поцелуями. Она тянулась ко мне навстречу, а в следующий миг я уже сжимал её сердце в окровавленной руке и наблюдал за тем, как тускнеют зелёные глаза.

«– Нравится? Или может так…»

С яростным рычанием я оттолкнул Марилли и метнулся в сторону, опрокидывая кресло. В порыве гнева смел на пол всё, что стояло на журнальном столике, битое стекло захрустело под ногами. Перед глазами потемнело. Я готов был поклясться, что слышал его издевательский смех.

– Убирайся прочь из моей головы!

– Гаррет? – теперь в ее голосе звучал страх. Я знал, что она дрожит.

– Уходи!

Она покачала головой, и шагнула навстречу. В ее глазах блестели слезы.

– Гаррет, прошу, позволь мне помочь. – Марилли накинула блузку и зябко поежилась.

«– Какая храбрая, маленькая девочка. Знаешь, я, пожалуй, позволю ей побороться за свою жизнь. Так будет интересней».

– Не подходи ко мне, Марилли!

Страх, что я могу сорваться в любой миг и причинить ей боль, парализовал.

– Я сказал, уходи! Уйди… прошу…

«– Это будет славная охота. Ты только представь…»

Я зажмурился, обхватил голову руками и старался отгородиться от всплывающих в мыслях картинок. Показалось, что прошла вечность, прежде чем она направилась к двери. Я так и стоял посреди комнаты, прислушиваясь к удаляющимся шагам и собственному дыханию.

«– Ты жалок, Маккивер. Ты всегда был жалким!»

– Лучше заткнись, – прорычал я и облокотился на каминную полку, над которой висело зеркало в тяжелой раме.

«– Заставь меня замолчать. Ой, вот незадача, ты не можешь».

Я молчал и вглядывался в свое отражение.

«– Можешь попробовать вновь напиться, но хуже станет тебе. А можешь просто уйти с моей дороги».

– Ты слаб, ты в ловушке, это все на что хватает твоих сил.

Очередной приступ ярости накрыл волной. Теперь злость обуревала его.

«– Как ты смеешь говорить мне о слабости?! Оглянись назад! Посмотри на себя! Всю жизнь ты потакал Многоликой! Был её ручным щенком. Скажи, ты принял хоть одно самостоятельное решение в своей жалкой вечности, Маккивер?»

Я моргнул, прогоняя неясные образы, поднятые им из глубин подсознания. Словно призраки они закружились, пробуждая целый хоровод воспоминаний. Я растерялся и вместо своего отражения в зеркале увидел то, о чем давно позабыл.

«– Ты лишь одинокий скиталец, который не в силах ни оборвать свои мучения, ни принять их».


1331 год. Трансильвания. Горы Орэштие, руины Сармизегетузы.


По утрам становилось особенно холодно. Последние несколько дней шел дождь, а когда он утихал, опускался туман. Липкое марево стелилось по земле, скрывало от глаз путников вершины гор и коварную извилистую дорогу.

Отряд двигался медленно. Ловчие напоминали Маккиверу вонючих мокрых псов: усталые, злые и голодные. При такой погоде невозможно было развести хороший костер, чтобы приготовить горячую пищу. Они постоянно ругались и норовили вцепиться друг другу в глотки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению