Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 126

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 126
читать онлайн книги бесплатно

Едва мы вышли из сада, нас уже поджидала целая компания стражей. Шестеро и ещё двое в волчьих шкурах. Если они нападут, я не справлюсь. Не в таком состоянии. Я вообще плохо представлял, как быть дальше и надеялся, что с принцессой все в порядке. Исидора предала нас, связавшись с Древним, а значит, на благоприятный исход рассчитывать не стоило.

– Я сама разберусь, не вмешивайтесь! – бросила рыжая, даже не взглянув в сторону стражей. Спусти она их с поводка, все бы закончилось быстро и не в мою пользу. Но Волчица об этом даже не догадывалась. Увидеть Зверя во всей красе, она точно не желала. Понимала, что это обернется бедой для всех.

«– Она – альфа!»

– Да ты, как я погляжу, влюбился! – пробубнил тихо, дабы не привлекать лишнего внимания.

«– Я бы не отказался с ней развлечься».

– Давай как-нибудь без меня, – скривился я.

На полукруглое мраморное крыльцо мы поднялись в полном молчании. Там стояли двое других охранников, но они даже не пошевелились, только враждебно смотрели.

Перед тем как войти, она бросила через плечо:

– Забирай друзей, и убирайтесь отсюда.

– Значит, сделки не будет? – поинтересовался я с долей иронии.

Можно было забыть об атаме клана Коэн раз и навсегда. Ножичек давно уплыл к Демиургу, а нас поджидали для того чтобы отправить ему как приятный бонус.

Взгляд рыжей полыхнул изумрудным огнём. Она толкнула двери, и мы прошли в холл. На нас… ладно, на меня смотрели с удивлением, негодованием и страхом. Я приметил среди собравшихся магов несколько знакомых лиц, с кем доводилось встречаться прежде. Исидора стояла напротив и напоминала изваяние: красивое, но холодное.

– Все кончено, он разбил оружие! – во всеуслышание заявила Волчица и молча подошла к подопечной, опустив голову.

– Гаррет! – Кэт бросилась ко мне. Порывисто обняла, а затем отстранилась, внимательно разглядывая. – Что случилось?

– Об этом лучше спросить леди Коэн, – я взглянул на заклинательницу. – Здравствуй, Исидора. Прости, что задержался. Возникли некоторые трудности по дороге сюда. А еще я обнаружил занятную вещицу в твоем саду. Жаль, что она оказалась такой хрупкой. Кстати, не желаешь объяснить?

– Я не собираюсь перед вами отчитываться, – Исидора поджала губы.

– Значит ваши слова, просто пустой звук? – Катерина всё поняла.

– Я не отрекаюсь от своих слов! Я действительно хочу сохранить наше общество, а для этого придется пойти на жертвы. Вы сами говорили, что у Древнего есть цель. Мы должны дать ему то, чего он хочет! Иначе нам просто не выжить!

– Если мы позволим ему получить желаемое, то никто из нас не выживет!

– Вы этого не знаете. Если он уйдет, то все будет как раньше.

– Что он пообещал вам за нас? – с негодованием поинтересовался Алекс.

– Только за них двоих, – кивнула в нашу сторону заклинательница.

Я сильнее прижал принцессу к себе.

– Прости моя дорогая, – продолжала Исидора. – Я бы ещё подумала, но у тебя все равно нет сил. Ты человек и если такова цена за наше будущее, я готова её уплатить.

Я презрительно поморщился, обвел взглядом молчаливых магов и посмотрел на леди Коэн.

– В этом вся ваша суть! Вы слишком трусливы, чтобы встретиться с врагом лицом к лицу. Собираетесь и решаете: кому жить, кому умереть. Каждый из вас мечтает о власти, но она достается кому-то другому, и так будет всегда. До тех пор, пока вы все не поймете, что лучше подставить под удар собственную спину, чем прятаться за чужой. – Я взял Кэт за руку и отступил к выходу. – Мы уходим. Эдгар, отдай леди Исидоре чемодан. Артефакты понадобятся ей, когда Демиург узнает о её фиаско.

Страж открыл кейс и пнул его в сторону заклинательницы. Маленькие склянки-артефакты, заряженные истинной магией, светились и переливались подобно самоцветам.

– Этого недостаточно, – покачала головой леди.

– Хватит, чтобы укрыться твоему многочисленному семейству и приближенным, – и шепотом обратился к Александру: – Мы сможем перенестись?

– Только со двора, дом защищен чарами, – инквизитор отдал мне склянку с запечатанной мглой.

– Отлично. Уводи Кэт, а мы с Эдгаром следом.

– Гаррет, ты уверен? – она нехотя отпустила мою руку.

– Все будет хорошо, идите, – я поцеловал её в висок.

Пока мы отвлеклись, в толпе магов поднялся шум.

– Твоя речь им не понравилась, – криво ухмыльнулся Эдгар.

– С правдой всегда так: она либо льстит, либо бьет наотмашь.

– Пойдем.

Я последний раз окинул взглядом холл. Исидора и её стражница стояли в стороне и о чем-то горячо спорили. Часть гостей стала расходиться. Представление провалилось, и они решили не задерживаться. Мы тоже не стали медлить. Но когда я переступил через порог, что-то произошло.

Предчувствие огнём обожгло затылок. Сильный запах озона и гари. Раздалось глухое рычание. Когда я обернулся, белая вспышка ударила в Эдгара. Я едва успел подхватить его и вытянуть за порог на крыльцо.

Он перехватил заклятие, предназначенное мне!

Последнее что я увидел, перед тем как разбить склянку, перекошенное от гнева и злости лицо Исидоры.

Глава IV Смертный час

Гаррет Маккивер


Странное это было место. Мне показалось, что я уже бывал здесь прежде.

А может, не я?

Вместо неба над головой – серая простыня. Все вокруг какое-то бесцветное, будто попал в старый черно-белый фильм. Воздух густой и тяжелый. Душно, как в летний знойный день перед дождём. Очень тихо, до звона в ушах. Земля под ногами, расходилась трещинами. Кое-где пробивались чахлые травинки, тщедушные ростки. Я наклонился, сорвал тонкую ветку, и она тут же рассыпалась пеплом. Отряхнув руки, поднял голову. Непонятно, день или ночь.

Похоже, я окончательно свихнулся! Где я и как вообще тут оказался? Заклятие перемещения не сработало?

– Заклятие сработало. Дело в другом, ты мертв… то есть, мы мертвы.

Я стремительно обернулся и застыл. На трухлявом поваленном дереве, сгорбившись, сидел мужчина и смотрел на меня из-под нахмуренных бровей. Сложно было не узнать голос, что последние месяцы звучал в моих мыслях.

Фенрир!

– Добро пожаловать в Энгар! – улыбнулся мой давешний сосед.

Он встал, и я на мгновение растерялся. Фенрир оказался выше на полголовы и шире в плечах. Черные длинные волосы вились на концах и доходили почти до середины спины.

– Мертв?

– Ты, правда, не помнишь?

Я потер лоб, зажмурился. Образы пришли не сразу. Вспомнил, как стоял перед зеркалом, собираясь на прием, увидел рыжую волчицу и как мы шли к дому, затем перед глазами возникли гости Исидоры и сама заклинательница, а после… Она ударила в спину!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению