Зверь в отражении. Трилогия в одном томе - читать онлайн книгу. Автор: Яна Поль cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зверь в отражении. Трилогия в одном томе | Автор книги - Яна Поль

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

Блэкхард дернул ухом и радостно вильнул хвостом.

Маркусу предстояло снарядить лошадей и подготовиться к дороге. Их снова ждал изнуряющий и долгий путь. Вальтер не желал задерживаться в Бристоле, а Маркус мечтал о ночи в хорошем трактире, сытной еде и сухой постели. И наверняка не он один. Только никто не решался злить главу ковена.


Сразу за пристанью начиналась рыночная площадь. Прилавки с рыбой подпирали друг друга, торговцы кричали наперебой, пытаясь привлечь покупателей. В прохладном весеннем воздухе плыл мерзкий тухлый запах, под ногами хлюпали помои. Их выливали на дорогу, и они стекали прямо в море.

Елена подобрала юбки, подошла к лошадям. Маркус и Адалинда отправились на рынок за припасами в дорогу. Блэкхард то появлялся рядом, то куда-то исчезал.

Она и представить не могла, что ей доведется побывать за пределами Уэльса. Елена вздохнула, чувствуя странную пустоту. Колдовство? Это все его проклятое колдовство! Гнев мгновенно сменился безразличием.

– Станет легче, обещаю, – тихий голос Маркуса снова ворвался в мысли.

Она чувствовала себя отстраненной, потерянной. Не преследовали даже кошмары. Елена постоянно пыталась припомнить, что произошло, но воспоминания расползались. Размытые образы не желали складываться в ясную картину, словно прошла не неделя, а много лет. Вместо этого, она стала привыкать к тем, кто постоянно находился рядом: Маркусу, Роберту, Адалинде и даже Блэкхарду.

С Адалиндой она познакомилась той же ночью. Служанка принесла горячей воды, одежду и еду. Елена не сразу заговорила с ней, а когда решилась, то спросила о том, что не давало покоя:

– Ты тоже ведьма?

Адалинда заливисто рассмеялась:

– Нет, я не заклинательница, – ее плечи поникли, и она провела расческой по ее волосам. – К сожалению.

– И давно ты служишь им?

– Мне было четырнадцать, когда Роберт забрал меня из родной деревни. Я жила в замке его дяди с другими слугами. Там я выучилась грамоте, этикету.

Дальше служанку было уже не остановить. Она щебетала о своей жизни, заклинателях и о многом другом. Елена почти не слушала. Неужели её ждёт подобная судьба? Служить магам?

Из одежды, что принесла служанка, она выбрала черное платье со вставками из плотного шелка и вышитыми узорами. Прежде ей не доводилось носить таких нарядов. Несмотря на простоту, оно было дорогим.

– Ты очень красива, – улыбнулась Адалинда. – Настоящая леди.

Елена тяжело вздохнула, прогоняя наваждение, поправила сумки у седла. Корабли давно разгрузили, над пристанью разносился громогласный голос Вальтера. Слуги не успевали выполнять его приказы и поручения. Она завороженно наблюдала за тем, как несколько мужчин выкатили на берег клетку. Стрикс ни на шаг не отходил от них, пока не запрягли лошадей и не проверили замки.

За решеткой на куче соломы сидела девочка. По спине пробежали мурашки. Перед отплытием она спросила у Маркуса, почему они держат ребенка в клетке.

– Она не человек, – холодно отрезал заклинатель. – Держись от неё подальше.

Елена поразилась его безразличию. Что значит – не человек? Она не переставала украдкой наблюдать за девочкой, но приблизиться не решалась. Её светлые редкие волосы, грязными сосульками падали на лицо и худые плечи. Впалые щеки покрывала россыпь веснушек, как и вздернутый нос. Невидящие глаза, подернутые поволокой. Девочка была слепой, но Елена чувствовала на себе её внимательный взор.

Пересилив страх, она повернулась к лошади, вытащила из седельной сумки яблоко, сырную лепешку и неуверенно приблизилась в клетке. Она ни разу не видела как этого ребенка кормили, никто не обращал на неё внимания.

Странная клеть. Толстые прутья из потемневшего от времени серебра. Деревянный настил, солома и шкуры служили заключенной постелью.

– Эй, – неуверенно позвала она, и просунула руку через решетку. – Возьми, ты наверно голодна.

Девочка резко вскинула голову. Сердце Елены пропустило удар, когда невидящие белесые глаза уставились прямо на нее. Она выбила из её руки еду, острыми ногтями впилась в ладонь. Елена вскрикнула и отскочила от повозки. На ладони алела глубокая царапина.

– Великая Мааре ждёт тебя, – шипящий, низкий голос заставил содрогнуться. Она облизала пальцы, на которых осталась кровь, запрокинула голову. – В чертогах её ты примешь свою судьбу, и имя твое знать будет каждый. Мно…

Сильный удар сотряс клетку. Прутья на мгновение охватило свечение, и девочка, не договорив, заскулила, как побитая собака. Прижилась к настилу и накрыла голову руками.

– Молчать! – прогремел властный голос Вальтера. – Что ты тут делаешь?

От страха она не нашлась с ответом и, лишь моргая, смотрела на заклинателя.

– Ты немая? Где Маркус, и почему он не следит за своими вещами, раз обзавелся ими!

– Простите… – промямлила Елена.

До нее не сразу дошло сказанное, но когда она поняла смысл его слов, растерянность сменилась гневом. Он сравнил ее с вещью?

– Я не вещь, и никому не принадлежу! Тем более вашему сыну, – с вызовом проговорила она, и замерла, увидев, как во взгляде мага блеснуло что-то нехорошее.

– А ты дерзкая, – глядя на нее сверху вниз, он сделал шаг навстречу.

Елена не успела испугаться. Рядом раздался приглушенный угрожающий рык Блэкхарда.

– Знай свое место, берсерк!

Волк зарычал сильнее готовый кинуться на Вальтера, но подошел Роберт.

– Вальтер, – он кивнул Стриксу. – Я пригляжу за девушкой, все в порядке.

Заклинатель недовольно сощурился, развернулся и зашагал прочь. Какое-то время она смотрела ему вслед, затем обратилась к Роберту:

– Почему они держат ребенка в клетке? Маркус сказал, что она не человек. Как это возможно?

Вирс заметил порез на ладони и мягко взял ее руку в свою. Елена вздрогнула, но маг только коснулся раны, как она стала затягиваться на глазах. Берсерк внимательно наблюдал за ними.

– Она была человеком. Почти восемьдесят лет назад, – спокойно произнес он.

– Но как? – изумленно прошептала она.

– Магия, – просто ответил валлиец. – Она изменила её. Отцу Вальтера нужен был ее дар предвидения, только все пошло наперекосяк. Ею овладело безумие. Вне этой клетки она опасна.

– Она что-то говорила…

– Не стоит слушать то, что она говорит, – грубо перебил заклинатель.

Елена нахмурилась и задумчиво пожевала губу.

– Как её зовут? – Она повернулась и остолбенела. Девочка смотрела на них, повиснув на прутьях решетки.

– Эридия, – её голос изменился. В нём не осталось ничего от змеиного шипения. – Моё имя Эридия, Госпожа.

На суровом лице Роберта застыла непроницаемая маска.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению