Красный Лотос - читать онлайн книгу. Автор: Аркадий Саульский cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Красный Лотос | Автор книги - Аркадий Саульский

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

– Я думаю, Арагами не лжет. Полагаю, Нобунага и впрямь хочет победить мангутов способом, которым никто ранее не пользовался, – сказал он, наконец усаживаясь. – Хироши кровь от крови своего отца. Старый Нобунага погиб в войне с мангутами, поэтому парень хочет доказать другим кланам, своим шомиё, самураям, самому себе, наконец, что он достойный наследник. И действительно не остановится, пока не сокрушит мангутов и не изгонит их с островов. Так что на первый взгляд он мой союзник… – Хеби взглянул на Духа.

Тот даже не дрогнул, несмотря на то что его господин обсуждал возможный союз с его смертельным врагом!

– …но Нобунага воин и мыслит как воин. Мангуты со временем пройдут через горы и леса на юге. Дойдут до стен Кедо и начнут осаду. Город не сдастся. Я уверен, что одной из целей визита Арагами было вручение городскому совету личного приказа от Хироши защищать город любой ценой. Это очень логично. Когда Кедо будет истекать кровью, жители его гибнуть тысячами, а дома гореть сотнями, Нобунага спокойно соберет армию и подождет мангутов в Железном Дворце. Дикари будут ослаблены после осады и поломают себе зубы на стенах крепости. Вот и первая победа над дикарями за долгие годы. Нобунага быстро найдет себе союзников для броска на юг. Соберут войска, а может быть, и флот… и выгонят мангутов из Ниппона!

Он сделал паузу, уставившись куда-то в пространство.

– Только мы с тобой до этого не доживем, – продолжил он вывод, – потому что наши трупы будут лежать где-то под сожженными руинами города. О нет, друг мой, такая победа меня не интересует!

Кентаро с облегчением вздохнул.

– Мы можем уехать, господин мой, – предложил он.

– Нет. Здесь вся моя жизнь. Жизнь, состояние, все, что имеет ценность. Ну и мой брат… я отправил его на север, а сейчас с ним там может твориться недоброе. О нет, Дух, я не сбегу из города!

– Как же мы тогда поступим?

Иногда планы и намерения, которые строят люди, оказываются лишь предметом насмешки для богов. Те же, кто в богов не верит, иронически замечают лишь, что судьба попросту пренебрегает тем, что человек для себя решил.

Кентаро и Хеби, возможно, нашли бы какой-нибудь выход из ситуации. Вероятно, сообразили бы, как спасти состояние рыжего, вытянуть Осу из рук Нобунаги и вдобавок спасти свою шкуру от мечей мангутов.

Вот только не успели. Потому что раздался стук, двери разъехались и внутрь вошел слуга.

Встал на колено перед хозяином и передал ему сложенный листок.

Хеби читал письмо долго, хотя оно было очень коротким. Потом сжег его над свечой.

– Похоже, нашему разговору суждено подождать, – сказал он Духу. – Арагами хочет сегодня посетить нас снова. Написал, что рассчитывает так же прекрасно провести время, как и в прошлый раз.

Кентаро положил руку на рукоять меча, усмехнулся.

– Ну что же, – сказал он, – обеспечим ему это.


Девушка была одновременно перепугана и восхищена.

На первый взгляд это был обычный мужчина. Да, мужчина очень крепкого сложения, с явно проступающими под кожей мышцами, ногами, что гранитные колонны, ладонями, что могли бы обхватить голову Торы, как яйцо.

Вот только ни у одного, даже самого сильного мужчины не могло быть красной кожи, рогов, торчащих изо лба, огромного носа и не помещающихся в рот жуткого вида клыков.

Они находились в пещере, глубоко под землей. Темноту освещал лишь огонь из печи и очага, оранжевый блеск дрожал на красной коже монстра.

«Демон! – подумала Тора. – Я заточена с демоном!»

Чудовище вытянуло из печи кусок стали, а затем начало отламывать от него те куски, которые годились для изготовления оружия.

Тора наблюдала за этим процессом, сжавшись под стеной. Почему она здесь, как она вообще сюда попала? Неужели это господин Нобунага решил, что ее надо еще сильнее унизить, и сбросил ее в подземелья? А может, она сама сбежала сюда от него?

Тем временем демон начал ковать клинок. Молот раз за разом грохотал по стали, высекая искры. Пламя очага и печи, казалось, росло на глазах. И еще кое-что странное заметила тогда Тора. Каждый раз, когда демон бил молотом по стали, его облик изменялся. Могучие мышцы трескались, словно куски железа, которые он до этого отковыривал. Кожа отлетала и падала на сталь, окрашивая ее алым, усиливая и изменяя ее цвет.

Демон не обращал на это внимания. Бил и бил молотом, до тех пор пока весь клинок не покрылся красным, а от его тела остались лишь обрывки мышц и костей. Тогда он повернулся к Торе и жестом приказал подать ему то, что лежало на покрытом шелком столе.

Прекрасной работы цубу в виде двух плывущих карпов.

Она проснулась со вздохом.

Сон. Это был всего лишь сон.

Она покачала головой, отерла глаза. Выпила глоток воды из сосуда, стоявшего рядом, и не торопясь встала.

Спать она уже не могла, не хотела вновь видеть то, свидетелем чего стала минуту назад.

Демон, подземная кузница, Алый Клинок.

Она вышла из помещений для слуг, осторожно, чтоб никого не разбудить. Остановилась в саду – саду, который так любил когда-то Нобунага Отомо. Великий воин был к тому же человеком удивительной чуткости и тонкости – любил цветы, зелень травы, красоту деревьев. Но потом господин Отомо погиб в битве с мангутами, а его сын забросил это место – аккуратные газоны заросли сорняками. Деревья росли как придется и иногда ломались под собственной тяжестью. Цветы потеряли яркость, а частично вымерли; пруды заполнились илом; камни, когда-то выложенные в тропинки, разъехались и покрылись грязью.

Хироши не интересовался садом. Его интересовала лишь война, и теперь Тора могла смотреть на плоды его труда – огни в долинах и меж холмов. Тысячи костров, факелов и ламп, в темноте обозначающих места, где расположилась великая армия.

Каждый день прибывали новые воины, каждый день тысячи самураев со всего Ниппона клялись в верности господину Нобунаге.

Тора вдруг осознала, что ее надежды на брак с Хироши были наивными. Когда он победит мангутов, то наверняка женится на дочери какого-нибудь даймё, а не на простой служанке.

Но с другой стороны, это больше и не имело для нее значения. Ее интересовал другой мужчина, и волновала ее его судьба. Только его судьба.

Что с Осу? Что с отцом Кентаро?

Она поплотнее завернулась в кимоно и двинулась к воротам внутреннего дворца. Прошла охрану и спустилась к нижним дворикам. Никто ее не останавливал, все были уверены, что служанка просто выполняет чье-то поручение.

Девушка прошла тренировочный плац, где убивали псов. Подошла к входам в шахты… заколебалась.

Что она скажет Осу? Каким образом объяснит ему попадание в подземелья?

И она уже хотела было вернуться, но потом все же передумала. Если ее планы в отношении Кентаро хоть когда-нибудь должны были осуществиться, то нельзя было позволить, чтобы отец ее любимого страдал в одиночестве. Это она привела его сюда – и она же вытащит.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению