Хризантема с шипами - читать онлайн книгу. Автор: Делия Росси cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хризантема с шипами | Автор книги - Делия Росси

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Редклиф усилием воли подавил неясное беспокойство и закрыл глаза, переходя на внутреннее зрение. Гверха не было в зале. И в здании тоже. След, пусть и нечеткий, остался, а сам донный исчез. И что это означало? Зачем гверху так рисковать, являясь туда, где его могут узнать? Какую цель он преследовал?

Редклиф открыл глаза и медленно двинулся вперед, прислушиваясь к внутренним ощущениям. Бальная зала, коридор, бильярдная, зал для приемов, снова коридор, подсобные помещения – донный петлял, пытаясь его запутать.

А это что? Редклиф дошел до тупика, где заканчивались невидимые следы, и остановился. Что за чудеса? Куда испарился проклятый гверх? Не мог же он пройти сквозь стену?

Редклиф вытянул руку и прошептал заклинание, прислушиваясь к внутренним ощущениям. След едва заметно мерцал в воздухе, с каждой секундой становясь все менее отчетливым, но Редклиф успел засечь нужное направление. Донный был в своем естественном обличье – невидимый ни для кого, кроме Черного лорда.

Короткий сигнал голософона заставил Редклифа отвлечься.

– Что, Саймон?

– Милорд, простите, я не знаю, как это вышло!

– О чем ты?

Душу полоснуло дурным предчувствием, и он быстро спросил:

– Что-то с леди Александрой?

– Она пропала, милорд. Я не стал входить в дамскую комнату, ждал миледи возле двери. А потом засомневался и решил убедиться, что с графиней все в порядке. Зашел – а там никого.

Редклиф сжал кулаки. Сердце окатило холодом. Кровь застучала в висках, перед глазами появилась красная пелена, пульс зачастил, ускорился, и Редклиф даже не пытался унять его привычной медитацией. Ушла. Все-таки ушла. Усыпила бдительность и сбежала.

– Кто-нибудь видел, как она туда входила?

– Да, один из слуг. Говорит, там как раз неподалеку лорд Монт крутился. Тот, что с лордом Блэком приехал.

– Подожди минуту.

Редклиф переключил голософон на Генри.

– Да, милорд, – мгновенно ответил дворецкий.

– Леди Александра не возвращалась в замок?

Редклиф хотел услышать, что жена дома. Ему нужно было это услышать.

– Нет, милорд.

В голосе дворецкого прозвучало недоумение.

– Если появится, немедленно сообщи мне.

– Да, милорд, – ответил Генри, и Редклиф снова повернул рукоятку.

– Саймон, подключи людей, обыщите каждый уголок этого проклятого здания, но найди миледи.

– Слушаюсь, милорд.

– И аккуратно. Никто не должен понять, что миледи исчезла. Никто, ты меня понял?

– Да, милорд.

– Действуй.

Саймон отключился, а Редклиф задумался. В голове мелькали образы улыбающейся Александры, довольно скалящегося Монта, а в груди все громче и тяжелее билось сердце. Что, если эти двое ушли вместе? Что, если Александра сбежала со своим бывшим? Она же любила Монта, об этом говорили все свидетели, которых удалось найти Оуэну. Да и Монт был страстно влюблен в Александру, даже взял ее в жены, не посмотрев на небогатое приданое. И сегодня… Он ведь видел, как его жена смотрела на Монта. Видел, и не смог устоять на месте, не смог позволить ей так смотреть. Чувства. В ее глазах было столько неподдельных эмоций, что он не выдержал. Вмешался. Оттеснил соперника и увел жену. Неужели они успели сговориться? Но ведь Монт скоро женится.

«Ну и что? Когда и кому это мешало? – шепнул внутренний голос. – У большинства женатых аристократов есть любовницы».

Нет, Алекс не пошла бы на такое!

«Ты уверен? А что ее остановит? Ваш брак для нее ничего не значит, и если она захочет тебе отомстить, то с легкостью это сделает».

– Саймон, Монт в зале? – снова открыв голософон, быстро спросил Редклиф.

– Нет, милорд.

Внутри все оборвалось. Ушла. Все-таки ушла со своим бывшим.

Редклиф стукнул кулаком по стене и выругался. А потом вскинул голову и, прищурившись, посмотрел на обручальное кольцо. Ушла? Как-бы не так. «Не отдам, – стучало внутри. – Не отпущу!» Александра была его. Только его. Уступить ее Монту? Да ни за что!

Редклиф даже не предполагал, что может так чувствовать. Вся его холодность и сдержанность исчезли, растрескались, осыпались ледяными осколками. А жар, что поднимался внутри, все сильнее горячил кровь. Редклиф не знал, что сделает, когда отыщет жену. То ли вопьется в губы собственническим поцелуем, то ли запрет в Горленде и больше никогда оттуда не выпустит.

Редклиф не любил себя обманывать. Он всегда был честен с собой, вот и сейчас вынужден был признать, что женился на Александре вовсе не потому, что боялся ее доноса. Нет. Будь на месте Алекс другая, он нашел бы иное решение. Но она… Она зацепила его с первого взгляда. С того мгновения, когда с вызовом смотрела на него с заднего двора Бузинного коттеджа и не опустила глаза ни из страха перед хозяином графства, ни под давлением его силы. Смелая. Дерзкая. Невероятно женственная. Равная. Та, кого не стыдно назвать женой. Та, кто достойна стать Хризантемой Черного лорда. Редклиф надеялся, что со временем она успокоится, и он сможет ей все объяснить. Расскажет правду и сумеет добиться любви. Грасс! Нет, он не отдаст Александру ни ее прошлому, ни бывшему мужу, ни былым чувствам. Она – его. Главное, найти ее. Найти и вернуть в Горленд.

Редклиф коснулся обручального кольца и попытался настроиться на жену. Тишина. Никакого отклика. Неужели Александра сумела каким-то образом заблокировать брачную метку? Проклятье!

К грассу гверха! Никуда донный не денется, сейчас важнее отыскать Александру.

Редклиф решительно повернул назад и спустя несколько минут уже входил в зал.

– Милорд, мы прочесали весь дом. Ничего. Никаких следов, – доложил ему взволнованный Саймон.

Выглядел охранник виноватым и непривычно растерянным.

– Ясно.

Редклиф прищурился, обвел переполненный людьми зал внимательным взглядом и остановил его на Блэке. Глава Тайной канцелярии разговаривал с невысоким человеком в черном и выглядел недовольным. Изрезанное глубокими морщинами лицо кривилось, углы губ опустились книзу, брыли рассерженно вздрагивали при каждом движении головы. Что ж, похоже, чиновнику пока не удалось узнать того, за чем он приехал в Уинтшир. Редклиф хищно усмехнулся и двинулся прямиком к старому врагу.

– Светлого вечера, лорд Блэк, – остановившись рядом с Руфусом, сказал Редклиф. – Как вам наш бал?

Собеседник Блэка, в котором Редклиф узнал помощника мэра, втянул голову в плечи и, стараясь не привлекать к себе внимания, отступил в сторону.

– Весьма недурственно, – ответил Блэк и кисло улыбнулся.

– А ваш заместитель? Что-то я его не вижу…

Редклиф демонстративно огляделся по сторонам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению