Тайна магов - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Герасимова cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна магов | Автор книги - Екатерина Герасимова

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

Вильена не плакала только потому, что знала, что слёзы сделают сейчас только хуже. Она молча подошла к подруге и крепко её обняла.

– Не в этом дело, – голос Майи в тишине большого коридора звучал неубедительно бодро. – Утром мой манер был полным! Он ведь наполняется по мере прикладывания усилий. А тут вдруг сам! Сам наполнился! Я и не знала, что такое бывает. Но это не могло мне просто показаться! Это было! А это означало бы безграничную силу, которую мне не пришлось бы больше ненавистно восполнять. О боже, какая я идиотка!

– Хм. Тебе, скорее всего, показалось, Майа. Но ведь и без этого сейчас все хорошо. Твой манер цел и невредим. А ещё… Ты видела сегодня Рэя? Он что-нибудь сказал? – как можно естественнее улыбнулась Вильена и подбадривающе положила руку ей на плечо.

– Но мне не могло показаться! – решительно ответила Майа. – Я не знаю, как такое могло случиться с моим манером, но нужно обязательно это выяснить! Сейчас он обычный и заполнен даже не наполовину, а значит, к этому всему, очевидно, следует приписать магию. Нужно сообщить Рэю, ты права! А ты сама видела его сегодня? Всё утро не могу его найти.

Вильена прижала ладони к вспыхнувшему лицу и поспешно отвела взгляд. Она собиралась рассказать, но даже не знала с чего начать, поэтому вместо ответа промямлила что-то невразумительное, чего Майа даже не расслышала.

– Пойдём поищем его вместе, – потянула Майа за руку подругу. – Его нет в его комнате, и в библиотеке я уже смотрела. Может, он в столовой?

Они действительно нашли Рэя в столовой. Он сидел в кресле у окна с озадаченным и отчего-то грустным видом. Перед ним за длинным обеденным столом стояла пустая чашка. По всей видимости, он был здесь уже давно. Когда девушки зашли в комнату, Рэй задумчиво перевёл на них отрешённый взгляд.

Вильена же старательно прятала лицо, не желая, чтобы её пылающие огнём щёки выдали в ней стеснение и волнение.

Майа, ничего не замечая, с ходу накинулась на Рэя:

– Что ты тут делаешь один? Мы тебя обыскались! Ты не поверишь! Я только что рассказала Вильене, что утром мой манер наполнился сам собой и светился! Только теперь он совсем обычный. Смотри. – Она сунула Рэю свой амулет. Тот со свойственным ему спокойствием выслушал, взял манер, внимательно осмотрел. При этом он выглядел задумчивым и отстранённым.

– Да, правильно, – тяжело вздохнула Майа. – Разве такое могло случиться? Но я уверена, что мне не показалось. Здесь, очевидно, замешана магия! Только я её до сих пор совсем не чувствую… Рэй? С тобой всё хорошо?

В столовую громко постучали, и с подносом, полным еды, в комнату вошла Мирра.

– Ваш обед готов, дорогие гости! – она начала проворно раскладывать еду по тарелкам, широко и довольно улыбаясь.

Вильена про себя в очередной раз отметила, что всё здесь в загадочном белом замке связано с необычной магией. Ну вот откуда иначе слуги могли знать, что её любимое блюдо – сливовый пирог с шоколадным кремом? Однако вслух принцесса, как и её друзья, свои мысли отчего-то не высказала. Мирра между тем, пожелав всем приятного аппетита, вышла из комнаты.

Обед прошёл в полном молчании. Вильена ни разу не оторвала взгляд от своей тарелки. К ней никто не обратился, чему принцесса была только искренне рада. Вокруг царила звенящая тишина, но этого уже никто не замечал. Все были погружены в свои мысли.

После невеселого обеда, Вильена поднялась наверх, в свою новую комнату. Она опустилась в мягкое кресло у высокого окна и взглянула в окно на серый внешний мир. За окном по-прежнему лил дождь. Погода была пасмурная, унылая, и настроение Вильены было таким же. Она, вздыхая, без мыслей в голове смотрела на деревья, почти что сбросившие листья, на сгибаемые сильным ветром верхние ветви могучих дубов у самого замка. Зима приближалась всё ближе. Из окна, что находилось почти на последнем этаже башни, открывался прекрасный завораживающий вид на широкую равнину.

Вдруг взгляд принцессы упал на маленькое светлое пятно, движущееся среди деревьев. Далеко внизу по лесу шла светловолосая женщина в белом одеянии. Вильена узнала в ней Баст, хозяйку замка. Она быстро шла в сторону густого леса. Вильена зачарованно следила за ней, пока та не скрылась вдали из вида.

Принцесса вскочила с места, взволнованная увиденным. Что это значит? Куда могла направляться Баст так далеко, одна, в такую погоду и под вечер? И вовсе она не выглядела больной. Вильена ещё пару минут всматривалась в окно, но больше ничего примечательного не увидела. Потом она встала, задумчиво прошлась пару раз по комнате и решительно выбежала в коридор.

Замок был огромным. Гости не осмотрели и половины всех комнат, залов и коридоров. Вильена спешила в западную башню, где должна была находиться комната хозяйки. Она сама толком не знала зачем, но надеялась, что там получит ответы на свои вопросы. Торопясь, Вильена размышляла про себя, что это довольно неправильно жить и распоряжаться в чужом неизвестном замке как у себя дома, пользоваться чужими запасами еды, одеждой – и почему на них должны работать чужие слуги? Но и со стороны самой хозяйки невежливо не поговорить с ними, не выйти к ним и даже не представиться должным образом! А она как принцесса Вильена Ритвенская имеет полное право на личную аудиенцию с высокопоставленными особами! Воодушевлённая подобными мыслями, с чистой совестью нарушая запрет, Вильена ловко поднялась по спиральной лестнице на самые верхние этажи западной башни и остановилась в замешательстве.

Главная хозяйская башня разительно отличалась от представляемых принцессой королевских покоев. Здесь вообще, по всей видимости, уже давно никто не жил. Возможно, тут уже десятилетиями даже просто не ходили люди – поломанные половицы жутко скрипели и местами проваливались, стены обсыпались, и кое-где в них просто зияли дыры, с потолка иногда капало, стёкла были частично выбиты, и через них внутрь проникал холодный ветер. Вся немногочисленная мебель, что тут имелась, была покрыта льняными белыми чехлами. И повсюду лежал толстый слой пыли, и от сапожек Вильены на полу оставались следы. Здесь было холодно, сыро и тихо.

И тут Вильену кто-то окликнул. Девушка от неожиданности вскрикнула и резко обернулась. Из её груди вырвался вздох облегчения. Это был всего лишь Рэй.

– Вильена?! Что ты здесь делаешь? – он подошёл ближе, но даже не взглянул на неё, отчего у Вильены словно сжалось сердце. – Никак не ожидал тебя здесь увидеть…

Принцесса молча проводила его взглядом. Он отошёл к завалу мебели и остановился, повернувшись к ней спиной и сунув руки в карманы. После утреннего разговора у Вильены было тяжело на душе, она чувствовала, что должна покончить с этим, всё прояснить.

Рэй обернулся и взглняул на неё. В его глазах почему-то читалась печаль, но при этом он ей тепло улыбнулся.

– Нам нужно поговорить, – начал Рэй.

– Сейчас? В этом жутком месте? – на всякий случай уточнила Вильена, поморщившись. Она глубоко вздохнула и в полной решимости, уперев руки в бока, начала первой:

– Ты должен меня понять, Рэй. Я нисколько не хочу тебя обидеть. Просто буду честна с тобой…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению