Книга Розы на руинах - читать онлайн, бесплатно. Автор: Вирджиния Клео Эндрюс

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Жанр Современная проза

Онлайн книга - Розы на руинах

19/11/2017 12:04

Книга « Розы на руинах » - читать онлайн Серия: Доллангенджеры
Автор: Вирджиния Клео Эндрюс
Название: Розы на руинах
Издательство: Азбука-Аттикус, Азбука
Год: 2016
ISBN: 978-5-389-10435-8
Страниц: 416
Тираж: 5000
Формат: 125x205 мм (средний формат)
Перевод книги: Зарема Айратовна Зарифова
Язык: Русский

Эта книга – продолжение захватывающей саги американской писательницы В. К. Эндрюс о семействе Доллангенджер. Первый роман, «Цветы на чердаке», основанный на реальных событиях, сразу стал бестселлером и был дважды экранизирован. По романам «Лепестки на ветру» и «Розы на руинах» в 2014–2015 гг. сняты телефильмы с Хизер Грэм и Роуз Макивер. Кэти и Крис Доллангенджер и двое их сыновей ведут уединенную жизнь в небольшом городке. Дети не подозревают о том, какую трагедию пришлось пережить в юности их родителям. Однако прошлое не устает напоминать о себе. В соседнем доме поселяется загадочная женщина в черном, которой удается завязать отношения с младшим из братьев, девятилетним Бартом. Ее зловещий дворецкий, задумавший использовать Барта для осуществления ужасной мести, план которой он вынашивал много лет, раскрывает мальчику постыдные тайны прошлого… В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу « Розы на руинах ». Чтобы читать онлайн книгу « Розы на руинах » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Розы на руинах »

Биография автора - Вирджиния Клео Эндрюс Биография автора - Вирджиния Клео Эндрюс

Книги автора - Вирджиния Клео Эндрюс Книги автора - Вирджиния Клео Эндрюс

Количество просмотров: 107161


Электронная Библиотека LoveRead.ec Электронная Библиотека LoveRead.ec - добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к книге «Розы на руинах» :

Пр: Пользователь
Репутация: +3165
Ст: Гуру
Demetrio Дата: 08-02-2019 19:14
Комментарий к книге Розы на руинах:
Уважаемая администрация! Это четвертая книга серии, а не третья. Книга называется "Сквозь тернии". Первая книга "Цветы на чердаке". Вторая книга "Лепестки на ветру". Третья книга "Сад теней". Четвертая книга "Сквозь тернии". Пятая книга "Семена прошлого".
Пр: Пользователь
Репутация: +5246
Ст: Мыслитель
Alice_aka_Fox Дата: 07-12-2022 17:04
Комментарий к книге Розы на руинах:
Эта книга не похожа на предыдущие, Барта подали как типичного социопата, что логично, должны же были когда-то гены дать сбой. Ясно, что рано или поздно, но за поступки придётся ответить.
 
Каждая книга в саге о семье Фоксвортов отличается. Первая книга пропитана болью от предательства матери и желанием выжить любой ценой. Вторая полна страсти и безумных поступков лишь бы доказать себе, что жива. Третья 'Сад теней', которой нет на сайте, это книга о безысходности в не счастливом браке, о неправильных решениях, которые приводят к ужасным последствия.
 
По поводу комментария выше, то у 4 книги 2 варианта перевода названия:'Сквозь тернии' и 'Розы на руинах', поэтому никакой ошибки нет.
Дедушкины часы в переводе вас не удивляют?  А это всего лишь большие напольные часы. Переводчики часто выбирают названия как им нравится, особенно это касается фильмов.
Пр: Пользователь
Репутация: +5246
Ст: Мыслитель
Alice_aka_Fox Дата: 07-12-2022 17:04
Комментарий к книге Розы на руинах:
Эта книга не похожа на предыдущие, Барта подали как типичного социопата, что логично, должны же были когда-то гены дать сбой. Ясно, что рано или поздно, но за поступки придётся ответить.
 
Каждая книга в саге о семье Фоксвортов отличается. Первая книга пропитана болью от предательства матери и желанием выжить любой ценой. Вторая полна страсти и безумных поступков лишь бы доказать себе, что жива. Третья 'Сад теней', которой нет на сайте, это книга о безысходности в не счастливом браке, о неправильных решениях, которые приводят к ужасным последствия. Становятся немного понятнее поступки бабушки Оливии, а также то, почему родители восприняли в штыки любовь Корины и Кристофера.
 
По поводу комментария выше, то у 4й книги серии 2 варианта перевода названия:'Сквозь тернии' и 'Розы на руинах', поэтому никакой ошибки нет.
Дедушкины часы в переводе вас не удивляют?  А это всего лишь большие напольные часы. Переводчики часто выбирают названия как им нравится, особенно это касается фильмов.