Книга Песня для зебры - читать онлайн, бесплатно. Автор: Джон Ле Карре

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Жанр Современная проза

Онлайн книга - Песня для зебры

25/03/2015 13:55

Книга « Песня для зебры » - читать онлайн Автор: Джон Ле Карре
Название: Песня для зебры
Издательство: Corpus, Астрель
Год: 2011
ISBN: 978-5-271-32284-6
Страниц: 448
Тираж: 5000 экз.
Формат: 84x108/32 (130х200 мм)
Перевод книги: Владимир Болотников
Язык: Русский

Книги Джона Ле Карре давно занимают почетное место в списках классики шпионского романа. Сам в прошлом сотрудник британской разведки, он выворачивает наизнанку миф о всесильных и вездесущих спецслужбах. Его герои - живые люди на трудной работе, часто требующей выбирать между долгом и совестью. "Песня для зебры" - это личная одиссея Сальво, молодого талантливого переводчика, наполовину конголезца, владеющего множеством африканских языков, внештатного сотрудника Министерства обороны. Получив ответственное секретное задание, он улетает на безымянный северный остров переводить на конференции, от которой зависит судьба Конго. Честь и порядочность вынуждают тихого, наивного Сальво бросить вызов могущественным противникам, имея при себе лишь одно оружие - любовь к полузабытой родине и к прекрасной чернокожей соотечественнице. В нашей библиотеке вы можете бесплатно почитать книгу « Песня для зебры ». Чтобы читать онлайн книгу « Песня для зебры » перейдите по указанной ссылке. Приятного Вам чтения.

Перейти к чтению книги Читать книгу « Песня для зебры »

Биография автора - Джон Ле Карре Биография автора - Джон Ле Карре

Книги автора - Джон Ле Карре Книги автора - Джон Ле Карре

Количество просмотров: 40613


Электронная Библиотека LoveRead.ec Электронная Библиотека LoveRead.ec - добавление комментариев доступно только зарегистрированным пользователям

Комментарии к книге «Песня для зебры» :

Пр: Пользователь
Репутация: +14621
Ст: Просветленный
miride Дата: 14-11-2021 19:11
Комментарий к книге Песня для зебры:
Этот роман Джона Ле Карре совсем не детектив, в крайнем случае – детектив лишь отчасти.
Роман  - о зыбкости как политических, так и моральных границ, автор умело показывает подмену смыслов: цель дипломатии – не уладить конфликт, а направить его в нужное русло и успеть вовремя  замести следы. Все персонажи говорят на разных языках, и ни о каком согласии не может идти речи, всю картину целиком представляет только переводчик, но он не имеет права высказывать собственное мнение.
Для преподавателей языков и любителей детективов чтение будет полезным!