Леворукие книготорговцы Лондона - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леворукие книготорговцы Лондона | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

– Никто ее не ел, – возразил Мерлин. – Фенрис унес ее куда-то, причем очень старался не поранить, а значит, тот, кому она понадобилась, хочет видеть ее живой. Мы выясним, где она, и вернем ее. Эльфийская кровь, говоришь? Не знал, что ты фанатка Толкина. И вообще, что ты читаешь книжки. Честно говоря, я всегда думал, что для тебя главное – выполнять приказы. Только без обид.

– Мне часто приходится бывать в ваших магазинах по работе, – ответила Грин. – И я люблю читать. А еще я знаю: когда говорят «без обид», значит тебе только что сказали гадость или вот-вот скажут.

– Точно. Извини.

– К тому же Льюис нравится мне больше Толкина, – продолжала Грин. – Его Белая Королева очень напоминает мне кое-кого у нас в полиции. Удачи вам в поисках Сьюзен. Как только сможете что-нибудь рассказать… расскажите, ладно?

Зазвонил телефон, Грин отвернулась и сняла трубку. Из нее тотчас понеслись раскаты того властного голоса, который Вивьен уже слышала раньше, с требованием немедленно отчитаться о том, что происходит, и с вопросом, нельзя ли повесить это все на ИРА.

Мерлин и Вивьен выскользнули на улицу, миновав полицейского с блокнотом и еще двоих, с оружием. Старшего суперинтенданта Холли нигде не было видно, но, судя по задним огням «Ягуара III XJ», которые удалялись от площади в северном направлении, он только что отъехал – никого другого через полицейский кордон не пропустили бы. Снаружи по-прежнему было шумно: урчали автомобильные двигатели, грохотал вертолет, полицейские убеждали встревоженных соседей вернуться в свои постели, а зевак, толпившихся у северного и южного въездов на Милнер-сквер, ныне перекрытых, и на Алмейда-пэссидж, крошечном, почти незаметном проходе в углу площади, уговаривали не задерживаться и расходиться.

Одри уже ждала их возле кеба, покуривая и глядя в небо. Завидев их, она мрачно стряхнула с сигареты столбик пепла. По их лицам было понятно: ничего хорошего в доме на площади не произошло.

– Одри, нам нужно твое такси, – сказал Мерлин.

– Разумеется. Едем в Новый? – спросила Одри.

– Нет, я хочу сказать, что нам надо далеко, за город, – пояснил Мерлин. – Можешь сама нас отвезти, если хочешь.

– Хей! Погоди-ка! Да что стряслось-то?

– На дом напал котлорожденный с ислингтонскими гоблинами, а потом Фенрис утащил Сьюзен, – сообщила Вивьен. – Нам нужно за ним. На север.

– Что?! – Одри едва не проглотила сигарету. – А Торстону вы звонили? И что говорит Уна?

– Торстону мы не звонили. Уна сказала: «Поезжайте», – ответил Мерлин. – Слушай, прогнило что-то в Датском королевстве. Мы пока не знаем, кто в этом замешан, но нам надо вернуть Сьюзен, а значит, догнать волка так, чтобы никто не узнал.

– Прогнило что-то… ты же не хочешь сказать…

– Может быть, не прогнило, а просто заснуло, застопорилось, ну, ты понимаешь, – успокоила ее Вивьен. – В общем, мы быстренько вернем Сьюзен и тогда уже объявим общий сбор. Но до тех пор никто ни в одном из магазинов не должен знать, чем мы заняты. Где-то идет утечка информации. Намеренная или нет, мы пока не знаем.

– Почему вы говорите все это мне?

– Потому что тебе мы доверяем. Ну как, можно нам взять такси?

– Уна дала добро? И вы едете оба?

Вивьен кивнула, а Мерлин состроил гримасу:

– В чем дело? Мне одному по-прежнему никто не доверяет?

– Вот именно, – подтвердила Одри. – Адский ад! Меррихью убьет меня, когда узнает… – Подумав еще немного, она тихонько выругалась. – Ладно. Ключи в замке зажигания. Как рацией пользоваться, знаете?

– Да, – сказал Мерлин.

– Нет, – произнесла Вивьен.

– Сигнал пропадет, как только вы проедете М-двадцать пять или примерно в тех местах, – сказала Одри. – Но раз уж вы едете инкогнито, может, мне лучше позвонить в диспетчерскую? Скажу дяде Десмонду, что постою пока здесь, на всякий пожарный?

– Хорошая мысль, – согласился Мерлин, прищелкивая пальцами правой руки.

Вивьен знала, что это верный признак нетерпения и тревоги.

Одри открыла водительскую дверь и наклонилась внутрь. Они услышали шипение и треск рации, голос Одри: «Алё! Контроль», небрежное «Ага, чего?» дяди Десмонда и ответ Одри – «Это третий, Дес, поторчу пока здесь. Сейчас запру Нелли и поищу, где можно выпить чая».

Одри разогнулась, затрещал голос Десмонда, дававшего равнодушное согласие.

– Пожалуй, и правда посмотрю, нет ли чего пожевать, – сказала она. – Берегите себя и машину, ладно?

Брат с сестрой кивнули. Мерлин сунул на заднее сиденье чемодан, бросил сверху пуленепробиваемый жилет и пустые ножны, скользнул за руль и пристроил рядом шерстяную торбу, чтобы револьвер был под рукой. Вивьен села сзади, ровно посередине, чтобы не тянуться к окошку в перегородке.

Когда Мерлин занял водительское кресло, Одри обернулась так стремительно, словно передумала, но все же расслабилась и побрела в сторону Алмейда-пэссидж, на ходу закуривая новую сигарету.

– Ну что, какой у тебя план? – спросила Вивьен, наклоняясь к Мерлину через перегородку. – Как мы собираемся искать Сьюзен?

– Мой план – в том, чтобы полагаться на твой план, – ответил ей Мерлин. – У тебя ведь он есть, да? Я сразу понял по твоему лицу, когда говорил с Уной.

Воспользовавшись тем, что такси может развернуться буквально на пятачке, Мерлин крутанул машину, едва не зацепив еще один полицейский «Лендровер-3500», который так разогнался у самого оцепления, будто его экипаж прибыл на место происшествия первым и каждая секунда была дорога.

– В общем, такой вот у меня план. Целиком полагаться на твой план. Так что выкладывай.

– Ты уверен, что меч прочно застрял в Фенрисе?

– Да.

– Значит, где меч, там и Фенрис, а где Фенрис, там Сьюзен. По крайней мере, пока он не доставит ее на место или не передаст кому следует.

– Да.

– И если мы найдем меч, то найдем волка, а с ним и Сьюзен. А поскольку старое железо – в особенности тот меч – замедляет движение волка, у нас есть все шансы его догнать.

– Да… но… как нам найти меч?

Вивьен подняла ножны и показала их Мерлину в зеркальце заднего вида. Тот вздрогнул, машина слегка пошла вбок, напугав полицейских у заграждения; те шарахнулись в стороны. Мерлин виновато помахал им рукой.

– Ну конечно. Как же я забыл? Э-э-э… напомни, как это работает?

– А ты когда-нибудь знал?

– Вообще-то, нет, – признался Мерлин, сворачивая на Тебертон-стрит.

Вивьен положила ножны себе на колени и сняла перчатку. Правая рука засветилась в сумраке салона, но Вивьен сразу опустила ее на ножны, а сверху прижала левой. Затем медленно, секунд за двадцать, набрала полную грудь воздуха, на минуту задержала дыхание и постепенно выдохнула.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию