Леворукие книготорговцы Лондона - читать онлайн книгу. Автор: Гарт Никс cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Леворукие книготорговцы Лондона | Автор книги - Гарт Никс

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего страшного, – спокойно ответила Сьюзен. – Я всегда думала, что он, наверное, умер. Иначе он… ну, не знаю… написал бы мне, что ли. Но у меня есть мама и дом, в котором я была счастлива в детстве. Мне повезло.

– А еще ты жутко проголодалась, – встряла вдруг Вивьен. – Может, оставим пока портсигар и билет здесь, а сами пойдем и перекусим? Потом мы доставим тебя домой.

– Хорошо, – кивнула Сьюзен. – Я правда проголодалась. И устала. Я же полночи не спала, с тех самых пор, как обнаружила кексу, которая смотрела на меня с крыши сарая.

– Еще и кекса? – переспросила Зои и нахмурилась. – Торстон о ней не писал. Только о гоблинах.

– А в «Нортумберленд-Хаусе» было порождение котла, – добавил вдруг Мерлин.

– Что?! – подпрыгнули Зои и Хелен.

– Мы, конечно, не уверены. Но я его почуял, а Вивьен унюхала лавр и амарант, смешанные с запахом гнили, – объяснил Мерлин. – Уна и ее команда проверили все, но никого не нашли, а дядя Джейк убедился в исправности защиты.

– А Торстон и Меррихью знают?

– Уна сказала, что позвонила Торстону. Меррихью, наверное, еще едет в Вутен-Холл.

Хелен и Зои переглянулись: они явно сомневались в способности нынешнего руководства книготорговцев справиться с ситуацией.

– Мы сделаем все возможное, чтобы узнать всю подноготную этих предметов, – пообещала Хелен.

– Интересно, предупредил ли кто-нибудь Хранителя Грааля, – задумчиво произнесла Зои. – Думаю, в сложившихся обстоятельствах это необходимо.

– Сомневаюсь, – с горечью ответил Мерлин. – Дядюшка Торстон вне себя от своего нового библиотечного приобретения, а Меррихью ловит гигантского карпа в старом глиняном карьере. В который уже раз.

– Хм… – протянула Хелен.

– И другой вопрос, – продолжил Мерлин. – Если порождение все же было, откуда оно взялось? У кого еще есть котел, кроме нас?

Зои и Хелен затрясли головами.

– Нет, Мерлин, – сказали они хором. – Хранитель Грааля никогда бы такого не допустил.

– Но…

– Нет, – твердо ответили обе женщины.

– Мы предупредим Хранителя, если Предки еще не успели, – добавила тетя Зои. – Схожу завтра, окунусь в Серпентайн.

Сьюзен посмотрела на нее с недоумением, но не успела спросить, что это, черт возьми, значит, как Хелен задала ей вопрос:

– Сьюзен, а ты тоже в «Нортумберленде», с Мерлином?

– Нет, – ответила она и почувствовала, как заливается краской.

– Она у миссис Лондон. Знаете, хозяйка пансиона, который для своих целей держит Особый отдел, – сказал Мерлин. – Там они прячут тех, кого не хотят светить. Но нам они все же подложили свинью: подселили пару перебежчиков из Советского Союза и еще нескольких разоблаченных агентов, которые раньше работали под прикрытием в группах борцов за мир.

– Так вот кто это такие! – удивилась Сьюзен: она не раз задумывалась над тем, кто такие ее соседи. Теперь стало понятно, почему им еще меньше, чем ей, хотелось обсуждать свои дела и свое прошлое.

– А там безопасно? – спросила Зои. – Девочка упоминала о кексе.

– Защита не взломана, – ответила Вивьен. – Дом стоит на нейтральной территории… насколько это возможно в Лондоне, конечно. Ни одно существо из Древнего мира там не живет и даже не претендует на это место. И оно не находится под властью кого-либо из Первых.

– К тому же теперь рядом со Сьюзен буду я, – добавил Мерлин.

– То есть в одном доме со мной, – поспешно сказала Сьюзен. – Не в одной комнате.

Мерлин кивнул, точно и не имел в виду ничего иного. «А может, и правда не имел», – подумала Сьюзен. Еще не известно, что хуже. Конечно, он не такой тщеславный эгоист, каким показался ей сначала, но все равно чересчур хорош…

– Я, конечно, знаю, что мелкая нечисть не брезгует порой банальным криминалом, как и люди, – начала Хелен. – И все же такая целенаправленная активность гоблинов, причем направляют ее явно не простые смертные, на их призыв гоблины просто не откликнулись бы, вместе с активизацией уголовных элементов представляется мне крайне необычной. И вряд ли случайной. А вы считаете, что это как-то связано с вашей мамой?

– Не знаю пока, но стоит проверить, – ответил Мерлин.

– Разумеется, связано, – подала голос Зои. – Если Джослин не сможет сделать завтра фотографии в Британском музее, я найду кого-нибудь в другом месте. Так или иначе, завтра утром дело будет сделано. Позвоните мне.

– Я лучше зайду, – сказала Вивьен. – Завтра я все равно буду здесь – работаю в торговом зале.

– Ой! – воскликнула Сьюзен. – Я же тоже завтра работаю! Я и забыла со всей этой суетой… Как думаете, в пабе безопасно?

– Я же буду с тобой, – радостно заявил Мерлин. – Ты от меня теперь никуда не денешься, как акула от прилипалы… нет… давай придумаем сравнение поизящнее… как шампанское от клубники…

Он ухнул и согнулся – кулачок Вивьен въехал ему прямо в середину живота.

– Осторожнее, дети, – сказала Хелен и развернула свое кресло к столу.

– Вот именно, соблюдайте осторожность, – подхватила Зои. – Особенно остерегайтесь пирога, который сегодня подают внизу!

Глава 12

Рассказы важны,

Романы скучны,

Пьесы все лгут,

И лишь стихи поют!

Сьюзен и Мерлин добрались до миссис Лондон только к семи вечера. Сначала они спустились в кафе Старого книжного, где все же съели свой ланч (с учетом позднего времени, почти ужин), но без «Звездочета», потом заехали в «Нортумберленд-Хаус», где Вивьен хотела еще раз проверить защиту, а Мерлин – собрать невероятных размеров чемодан с безумным количеством ремней. По настоянию Мерлина и при активном посредничестве его сестры им выделили такси книготорговцев, за рулем которого сидел молчаливый и сосредоточенный кузен Вендовер, а не болтушка Одри.

Сьюзен так измучилась, что хотела лишь одного – принять душ и лечь спать, но судьба отказала ей в этой малости: едва они вошли в пансион, как дверь помещения, которое хозяйка величала общей комнатой, распахнулась и им навстречу шагнула инспектор Грин, одетая так же, как и неделю назад, когда она привезла Сьюзен в этот дом из полицейского участка в Хайгейте. Выражение лица инспектора тоже не изменилось.

– Явились наконец, – проворчала она и поманила их к себе. – Идите-ка сюда, вы, оба. Поговорить надо.

– А завтра нельзя? – спросила Сьюзен. – Я вымоталась.

– Нельзя. Я хочу знать, что тут, черт возьми, происходит! – ответила Грин, делая шаг в сторону и пропуская их в общую комнату. – Как и мой коллега из отдела организованной преступности, который почтил нас своим визитом. Сьюзен Аркшо, Мерлин Сен-Жак, позвольте представить – главный суперинтендант Холли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию