Временная ведьма - читать онлайн книгу. Автор: Марина Милованова cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Временная ведьма | Автор книги - Марина Милованова

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Это бессмысленно. В твоей стране теперь все будет тихо и спокойно, а имея рядом жену-ведьму, ты вполне сможешь разобраться со всеми проблемами самостоятельно. Мне же придется куковать в ожидании очередной заварушки долгие годы. А потом я состарюсь, и будет уже не до армии. Так что спасибо за предложение, но оно мне не подходит. – Гертруда поднялась с кровати и дружески похлопала его по плечу: – Давай, милый, иди к Дарье! Думаю, после праздничного ужина, где мы с тобой намозолили ей глаза в качестве любящей пары, на душе у нее скребут кошки. Очень много кошек. Кстати, я уже поговорила с королевой и сообщила ей о переменах в наших планах. Должна сказать, не заметила, чтобы она сильно удивилась. Просила только, чтобы ты к ней зашел. Ну все, мне пора!

Грей проводил ее задумчивым взглядом до самой двери, размышляя над тем, какими проницательными создала женщин природа. Потом очнулся и догнал девушку, подхватил на руки.

– Спасибо!

Гертруда засмеялась, ласково взъерошила его волосы.

– Удачи, Грей!

Он опустил ее на пол, легонько поцеловал в щеку.

– Ты необыкновенная! Мне жаль, что у нас все так сложилось.

Гертруда качнула головой:

– Мы не виноваты. В наши отношения вмешалось время. А оно, как ты знаешь, очень сильный противник.

В очередной раз улыбнувшись, девушка вышла из комнаты. В тишине коридора послышались легкие торопливые шаги.

Глава 2

Было немного совестно, но душа пела от счастья. Свободен! Наконец-то! Правда, все получилось чуть сумбурно и неожиданно, но теперь все действительно встало на свои места. Права Гертруда – нужно бежать к Дарье, причем как можно быстрей. Главное, чтобы она к этому времени вернулась в свою комнату и не сбежала вновь, увидев его.

К сожалению, Дарьи в комнате не оказалось. Зато он встретил королеву.

– Я ждала тебя, – пояснила она в ответ на его удивленный взгляд. – Думала, кинешься искать Дарью и забудешь прийти ко мне, как я просила.

– Где она? Еще не вернулась после того… – Тут он прикусил язык, вовремя вспомнив, что не стоит посвящать мать во все подробности произошедшего между ними.

– Нет, не вернулась. – К счастью, королева не заметила его оговорки или сделала вид, что не заметила. – Но если ты хочешь ее найти, а ты ведь хочешь, то должна предупредить тебя, что это будет трудно.

– Почему? – Внезапно сбилось дыхание, а в горле встал непонятный комок.

– Потому что, несмотря на то что я мать двух сыновей, вынуждена лишний раз признать, что все мужчины оболтусы! – усмехнулась королева. – Даже ты! Я, конечно, не хочу вмешиваться, но зачем нужно было пугать девочку, вместо того чтобы спокойно поговорить? Почему вы, мужчины, не умеете разговаривать с нами, женщинами? Поверь, в данном случае слова подошли бы куда лучше и сделали гораздо больше. Теперь же ты имеешь кучу проблем, в которых сам и виноват. Даже Гертруда все решила за тебя, хотя и действовала во благо. Самостоятельней надо быть, сынок. Все же ты уже далеко не подросток.

– Согласен. – Грей кивнул. Действительно, в данной ситуации следовало соглашаться со всеми доводами, чтобы скорее завершить разговор. К тому же мать редко ошибается, и раз говорит, что будут трудности, значит, они точно будут. Тем более что в ситуации с Дарьей он действительно сглупил. – Я поступил не так, как следовало. Но я найду Дарью и извинюсь. Думаю, в свете самых последних перемен мы очень быстро придем к взаимному согласию. Можешь открыть мне портал в ее деревенский дом?

– Открыть могу, – кивнула королева, – но только Дарью ты там не найдешь.

– Почему? Она все еще во дворце?

– Нет. – Королева вздохнула. – Во дворце ее тоже нет.

– Тогда где же она? – В душе шевельнулась непонятная тревога.

– Вернулась в свой мир, – лаконично обронила королева. В ее глазах появился вызов пополам с лукавством.

Грей не сразу понял ни произнесенные слова, ни перемены во взгляде. Зато когда понял, отчетливо почувствовал, как земля уходит из-под ног. Такого поступка от Дарьи он не ожидал. По правде говоря, уже и думать забыл о том, что она из какого-то другого мира. Но… что же теперь делать?

Подняв глаза, он неожиданно наткнулся на насмешливый взгляд. Этого еще не хватало! Его родная мать смеется над ним? Но нет. В глубине насмешки таилось ожидание. Ожидание его дальнейших решений.

Еще не осознав до конца собственных мыслей, он твердо произнес:

– Я хочу ее найти. Где угодно.

Выражение глаз матери стало задумчивым.

– Твое желание вполне понятно, – после некоторой паузы произнесла она. – Но уверен ли ты, что готов бороться со всеми трудностями, которые выпадут на твоем пути? Трудностями, о которых ты сейчас и понятия не имеешь.

– Не нужно преувеличивать. – Он поморщился от трагизма, прозвучавшего в голосе матери. – То, что ее мир несколько отличается от нашего, я знаю. Но не думаю, что все так страшно, как ты пытаешься представить.

– Несколько отличается? – Королева скептически усмехнулась. – Увы, дорогой, ты даже не представляешь, насколько мир Дарьи отличается от нашего. Начиная от развития технологий и заканчивая человеческими ценностями.

– Хорошо, пусть я не знаю! – Грей подошел к матери и взял ее за руку. – Зато знаешь ты. Так покажи мне все, что посчитаешь нужным! Потому что с тобой или без тебя, но я все равно найду способ отправиться в этот чертов мир, чтобы найти ее!

– Хорошо. – К его удивлению, королева и не думала возражать. Лишь крепче сжала его ладонь. – Смотри!

В уши влился непонятный шум, глаза на миг застлало пеленой, а потом он увидел…


Непонятные каменные коробки, высокие настолько, что на их фоне ощущаешь себя карликом. Они окружают тебя со всех сторон, грозя раздавить своим величием, и устремляются в серое, почему-то лишенное привычной чистоты и голубизны небо.

– Дома, – вливается в уши знакомый голос, вытесняя все посторонние звуки. – В них живут люди этого мира.

Дома? Но разве в подобных гигантских строениях можно жить?!

– Можно, – усмехается его мыслям королева. – И даже с большим комфортом!

Голос замолкает, в уши вновь вливается странный шум. Он задумчиво осматривается. Вокруг полно странных разноцветных коробочек. Одни спокойно стоят на месте, другие с шумом и ревом проносятся мимо по широкой дороге из серого камня. Со стороны смотрится жутковато, но внутри этих коробочек сидят люди, и они не выглядят напуганными.

– Повозки этого мира. – Он вновь слышит голос матери. – Машины. В этом мире люди не могут обходиться без машин, причем не только для передвижения. Здесь научились летать на машинах, лечить с помощью машин, плавать с помощью машин. Впрочем, смотри дальше!

Дальше? Он отворачивается от дороги. Мимо идут люди. Молчат, спешат и не обращают на него никакого внимания. Вполне возможно, для них он невидим. Все одеты в непривычные одежды, но на некоторых он замечает уже знакомые джинсы, причем как на мужчинах, так и на женщинах. Кстати, женщин и мужчин в этом мире довольно легко перепутать: и те и другие одеты почти одинаково, носят короткие стрижки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению