Право на любовь - читать онлайн книгу. Автор: Алена Сказкина cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Право на любовь | Автор книги - Алена Сказкина

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

Сидящие глотали, почти не жуя, и так же торопливо пили, совершенно игнорируя нас, словно присутствие трех незнакомых конников на деревенском празднике являлось заурядным событием. Кто-то, насытившись, вставал, присоединяясь к беснующейся в дикой пляске толпе, извивающимся, распаленным телам. Другие, потные, раскрасневшиеся, запыхавшиеся, но довольные, занимали их место, ловя краткие мгновения отдыха, прежде чем вновь вернуться к нескончаемому хороводу.

Бой барабанов оглушал, навязчиво звенел в голове, отзывался дрожью во всем теле. Пламя многочисленных костров рябило в глазах, сбивало с толку. Происходящее напоминало массовое помешательство.

— Смотри туда, — я больше прочитала по губам, чем расслышала утонувшие в грохоте слова. Рик показывал вперед.

В центре хаотичного танца, на грубо сколоченном помосте, окруженная безумствующими людьми, в экзальтированном порыве неистово металась женщина. Дракон из Восточного Предела.

Звенели, вторя инструментам, многочисленные браслеты на обнаженных руках и ногах. Взметались и опадали алые ленты, заменявшие одежду. На багряных, что цветущие тюльпаны, губах ликовала дерзкая улыбка. Черная грива волос разлетелась по плечам непокорным дождем.

Я чувствовала исходившую от незнакомки силу, вибрирующую паутину мощнейшего плетения, опутывающую поле, деревню, потянувшуюся еще дальше… Крис недоуменно хмурился, напряженно вглядываясь в окружающее нас пространство.

— Она создает заклинание, но не могу понять какое.

Облака расползлись, открывая красную скалящуюся луну. Приветствуя ее, барабаны звучали исступленнее и исступленнее, почти захлебываясь. Пронзительно заливалась лаем волынка. Люди останавливались, не в силах выдерживать убыстряющийся ритм. И только драконица на помосте еще танцевала…

— Хаос! Неужели… — на лице Рика проступило понимание. Мужчина дернул поводья, разворачивая лошадь. — Уходим отсюда, Лана! Живо!

Ему не пришлось повторять дважды: слишком тревожно прозвучал приказ, чтобы мы с Крисом решились переспрашивать. Я всадила каблуки в брюхо, понукая кобылу бежать быстрее, рискуя полететь кувырком на крутом склоне. Спутники не отставали.

Мы галопом преодолели шатающийся, готовый развалиться под тяжестью лошадей мост, помчались, вздымая пыль, по центральной улице.

Барабаны преследовали нас по пятам. Громче, громче. Тревожнее. Я зажмурилась, пригибаясь к холке кобылы, понимая, что голова вот-вот разорвется от боя.

Звук стал оглушительным, достиг наивысшей точки… и смолк.

Наступила тишина, ватная, неестественная, зловещая, в которой приговором прозвучало единственное слово.

— Опоздали.

Луна, застывшая в зените, вспыхнула обжигающим солнечным светом, превратив полночь в полдень. Мир лишился объема. Деревья, кусты, заборы, дома по обе стороны улицы, люди на оставшемся за спиной поле — все сгорало, осыпалось пеплом, словно картонные декорации в пламени костра, бушующем за границей мчащейся по дороге вместе с нами тени. Я подняла взгляд. На белом листе неба черной аппликацией распластался дракон, прикрывая отряд от губительного света. Контуры фигуры плавились, съеживались, теряли форму.

— Нужно успеть добраться до края деревни, — в нескольких словах Рика заключалась отчаянная надежда на спасение.

Пять дворов до околицы. Хрипящая, неуправляемая лошадь.

Три…

Последний.

Дракон рухнул с неба, погреб нас под собой.

Все поглотила тьма.

Стоящее в зените солнце слепило глаза. Обычное летнее солнце над молодой березовой рощицей, росшей за полем. Натужно гудел шмель. Роилась мошкара. Белыми невесомыми клочьями ваты на фоне режущей синевы плыл тополиный пух. Я подняла руку, защищаясь от яркого света.

— Очнулась?

Сидящий рядом Рик со скукой наблюдал за порхающей над клевером крапивницей. Одной рукой дракон опирался о землю, вторая, расслабленно лежащая на согнутом колене, вертела сорванную травинку. На лице и тыльной стороне ладони змеились темные линии клейма — за прошедшие недели я успела отвыкнуть от их вида. Судя по растрепанным волосам, в которых запуталась веточка, мужчина тоже только недавно встал.

Справа, используя бок Алис вместо подушки, безмятежно дрых Крис. На лице карателя отпечаталось по-детски счастливое спокойствие. Сомкнутые веки слегка вздрагивали, а губы шевелились, шепча неслышимые слова, — другу явно грезился хороший сон.

Я потерла лоб, вспоминая, что вчера произошло. Вылазка в святилище Братства, начало войны, спор охотницы и Йорка, бесконечная скачка, бой с Кадмией в подземельях барона Красноземского — будущее перемешалось с прошлым, создав в голове жуткую путаницу. И, как вишенка на торте безумства, достойное завершение сумасбродного дня — дикий завораживающий танец при луне, женщина, колдовавшая под бой барабанов, сгоревшая в пламени солнца деревня…

Я мотнула головой, отгоняя фантомы: последние картины становились совершенно ирреальными.

— Мне привиделся такой странный сон.

— Это был не сон, — с непонятной хриплой интонацией отозвался северянин. — Правда, Дамнат[1]?

— Демону ли льда называть меня проклятой? — с ехидцей заметил мелодичный девичий голос.

Я наконец-то обнаружила присутствие незнакомого мне человека. Поздравляю, Лана, твоя рассеянность, как всегда, на высоте!

— Доброе утро, эсса Ланкарра, — приветливо, но с оттенком иронии улыбнулась девушка, удобно устроившаяся с гитарой среди разнотравья. — Позвольте представиться: Селена, странствующий бард.

Я сразу ее узнала. Короткие неровные волосы с вплетенными самоцветами, яркое, но наглухо закрытое, несмотря на жару, платье. Я видела ее в шахтах в канун Нового года. Она же была гостьей Кагероса. Последнее обстоятельство заставляло весьма прохладно отнестись к присутствию менестреля.

— Ты служишь западным завоевателям.

Девушка выразительно закатила глаза, словно удивляясь ребяческому вопросу, вздохнула.

— Я не служу, я оказываю разного рода услуги. Западным завоевателям, Совету, даже людям — всякому, кого посчитаю достойным или способным заплатить назначенную мной цену. С леди Иньлэрт у нас свои договоренности, с тобой — свои. И, честно признать, твоя способность попадать в неприятности начинает раздражать.

Взрослая рассудительность в щебетании семнадцатилетней девицы сбивала с толку. А сардонические нотки превосходства невольно провоцировали на ответную агрессию.

— Я не помню, чтобы мы о чем-то уславливались. Мы даже не говорили до этого дня и встречались всего-то пару раз.

— Я не видела, да и по-прежнему не вижу смысла в нашей беседе. Сомневаюсь, будто ты можешь сообщить мне что-либо интересное, — насмешливо хмыкнула бард, невзначай перебирая струны. — Но лорд Веронар, не доверяя воинам Южного Храма, просил приглядеть за его милой chinito. Дочери рода, пусть и отступнице, следует уважать желания главы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению